「我養你」用英文怎麼說?不是「I raise you」哦!

2020-12-08 新航道英語教育

「不上班行不行?」

「不上班你養我啊」

「我養你啊」

姑娘們,以後再聽到有人跟你說,我養你啊,可要當心啦,不要輕易得被感動得一塌糊塗噢!

「我養你」用英語怎麼說?

一說我養你,很多人的第一反映就是:「I raise you」.

raise 其實不是我養你的意思哈,而是養育;撫養;飼養;種植。

例句:

My mother was an amazing woman. She raised four of us kids virtually single handedly.

我的母親是位了不起的女性。她幾乎是一個人把我們4個孩子帶大的。

...the house where she was raised.

她在其間長大的那幢房子

He raises 2,000 acres of wheat and hay.

他種植了2,000英畝的小麥和牧草。

...a perfectly cooked farm-raised chicken.

精心烹製的農場養的雞

「我養你」用英文怎麼說?

「我養你」常用的有以下兩種說法:

count on sb.

是指望,依靠某人

例句:

He's a player you can count on for the benefit of the team.

他是一個你可以指望為球隊帶來勝利的球員。

Who can you count on for help, for honest advice, for encouragement?

你需要援助、坦誠忠告或鼓勵時,你可以找誰呢?

take care of.

我養你啊,轉換成照顧你

If he has relatives, I hope they can take care of him.

如果他有親戚,我希望他們可以照顧這個孩子。

"Yeah, I have to be here to take care of her," he said.

王志軍也咧嘴笑著說:「是啊,我必須在這照顧她。」

I take care of myself.

在百家號,關注新航道英語教育,了解更多英文知識

相關焦點

  • "我養你啊"英語怎麼說?別說成I raise you
    即使現在的女生大多更願自個養自個但情意綿綿時的一句「我養你吧」還是讓人心動但可千萬別說成「I raise you!」這樣說人家一點都不會感動01我養你啊"英語怎麼說?①短語:count on sbit means to be confident that you can depend on someone(依靠…;指望…)"我養你啊"轉換成"你可以依賴我"You can count on me!例:You don't need to go to work!
  • "我養你啊"英語怎麼說?別說成I raise you!
    但可千萬別說成「I raise you!」你不需要上班,我養你啊!②當然也可以用:take care of"我養你啊"轉換成"我照顧你例句:I will take care of you forever!我會永遠照顧你!
  • 「我養你」說成「I raise you」?難怪你被人笑話!
    算了,不做夢了,來給大家科普一下:「我養你」英語應該怎麼說~記住:我養你不能說成I raise you一說我養你,很多人的第一反映就是:「I raise you」.raise 其實不是我養你的意思哈,而是養育;撫養;飼養;種植。例句My mother was an amazing woman.
  • 暖心的英文歌曲《you raise me up》包含了哪些英語知識?
    導語:暖心的英文歌曲《you raise me up》包含了哪些英語知識?每個人都會有失意的時候,在你失意的時候是誰又重新給了你希望呢?今天小編要推薦給大家的是一首來自Westlife的《you raise me up》。這首歌非常經典相信很多人都聽過,現在我們來看看這首歌有哪些英語知識吧!
  • 「我養你啊」英語怎麼說?
    生活優越安逸的全職太太羅子君也是因為丈夫一句話:「你負責貌美如花,我負責賺錢養家!」感動的一塌糊塗,而後與丈夫陳俊生離婚後一切歸零~ 「I raise you」是我養你的意思嗎?
  • I love you 不是「我愛你」,看到周總理的翻譯,淚目了…
    多數學生都直譯為「あいしてる」(我愛你)。但夏目簌石說日本人比較含蓄,才不會把「我愛你」掛在嘴邊,一句「月色真美」足夠了! 之後,「月色真美」就成了年輕人之間心照不宣的表白暗語。  相比「I love you」,一句「月色真美」聽起來是不是委婉和溫柔,也更讓人回味無窮?
  • 「我很孤獨用英文怎麼說?」 「I love you!」
    學生寫出了『私はあなたを愛しています』、『我君ヲ愛ス』(我愛你)此類的答案。 漱石說「日本人怎麼可能會說『愛しています』?翻譯成『月が綺麗ですね』(今晚月色真美)就足夠了!」泰戈爾說:你微微地笑著,不同我說什麼話,而我覺得,為了這個,我已等待很久了。
  • "我送送你吧" 英文怎麼說?可不是 I send you!
    # 今天的話題 #和 「送別」 有關的易錯表達「我送送你吧」英文怎麼說?send 表達的是「傳送,遞送(某物)」比如send me message 傳送消息給我send me the package 遞送包裹給我「去機場送你」 說成send you to the airport(✘)聽著像把人打包送走,很不禮貌"送人" 英文怎麼說?
  • 「我服了你」用英文怎麼說?你不會真以為是「I 服了 U」吧!
    於是乎,網絡上誕生了很多網紅名句,比如:老奶奶都不扶就服你,水土都不服就服你,喝多了牆都不扶就服你...不過,你知道「我服了你」用英文怎麼說嗎?別人說的我真是服你了,不一定是打心底裡的佩服,也可能是句陰陽怪氣的嘲諷,來表示很無語,或者很不可思議,那麼不是發自內心的「我服了你」該怎麼說呢?I surrender如果兩個人爭論一件事情,最後說不過對方,想認慫了來結束這場爭辯。
  • you raise me up-Josh Groban
    you raise me up, so i can stand on mountains; you raise me up, to walk on stormy seas; i am strong, when i am on your shoulders; you raise me up... to more than i can be.
  • 「詞彙擴充」「我真是受夠了」用英文怎麼說?
    生活、工作中,我們總會遇到非常壓抑的情況、非常沮喪的情況、非常無奈的情況,等等等等…… 這種情況下人的忍耐是有限的,你總會有「受夠」的那一刻~今天我們就來學習一下用英文如何表達「我受夠了」。【例】I can't share a room with you. I've had enough! 我不能再跟你共處一室了,我受夠了!I've had enough of your excuses. you are fired!
  • 「送你回家」不是 "send you home"
    護送朋友回家不能用 send,send you home 的真正意思是打發你回家,言外之意是是你應該走了,而不是我送你走,說錯了會造成誤會哦。陪你走路;護送你走walk you home 走路送你回家drive you home 開車送你回家
  • 記住:「送你回家」不是 「send you home」!
    比如我們送你回家吧就不能說成 let us send you home 哦,這是錯誤的,快和老師學習正確的說法吧。send you home讓你回家;打發你走 send someone to prison送某人進監獄 send someone to boarding school安排某人去寄宿學校 send 的意思是派遣和安排,常常指派遣或安排某人去某個地方,把人送進監獄和寄宿學校都要用
  • 你下班了嗎?英文怎麼說?Are you done work?
    「你下班了嗎?」那英文怎麼說呀,我經常能聽到有人問「Are you done? Are you finnished?" 也許對方能明白你的意思,但確實這不是很地道的表達方式。看看時間,要遲到了,於是一路快跑,衝到公司,拿起工卡,「滴」一聲,你幹了這件事:↓↓↓例:I asked Jason to use my card to clock in.我讓Jason幫我打卡Have you punch in at work? 你們公司打卡嗎?Don't forget punch in. 別忘了打卡哈。
  • "你辛苦了" 英文怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    No. 2「我捨不得~最後一次抱緊你了」小編差點就唱出來我們用「捨不得」 表達「不願意,不忍心」英文表達呢,小編安利這款can't bear to 不忍心,不捨得I can't bear to leave you.時間過的好快啊,我真捨不得離開你。 ↓捨不得你哭↓ I can't bear to see you cry.我真捨不得你哭。
  • 英文歌曲 You Raise Me Up
    wait here in the silence, 然後,我會在寂靜中等待, Until you come and sit awhile with me.You raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端; You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海; I am strong, when I am on your shoulders; 當我靠在你的肩上時
  • 記住:「我送送你吧」的英文可不是「I send you」,說錯就尷尬了!
    周末外教來我家作客,當外教準備回去時,我想送送她,脫口而出:「I send you」外教聽完笑著對我說:送別人回家,
  • 「扔垃圾 」用英文怎麼說?不是「throw rubbish」哦
    日常的「扔垃圾」英文怎麼說?生活一大樂趣是吃喝,吃飽喝足玩到盡興,只是徒留垃圾堆砌,處處礙眼,唯有一扔了事。有人說「扔」垃圾:「Throw the rubbish」 扔垃圾,可不是這麼用的!一."扔垃圾"要如何表達??
  • 「我服了你」用英文怎麼說?你不會真以為是「I 服了 U」吧
    不過,你知道「我服了你」用英文怎麼說嗎?  別人說的我真是服你了,  不一定是打心底裡的佩服,  也可能是句陰陽怪氣的嘲諷,  來表示很無語,或者很不可思議,  那麼不是發自內心的「我服了你」該怎麼說呢?
  • 「好羞恥哦」用英文怎麼說?
    大家好,歡迎來到大喵的英文補習社。今天我們來學習如何表達」好羞恥、好臉紅「吧。