中國圖書翻譯人才庫已初步建立 方便出版社挑選

2020-12-19 搜狐網

  國務院新聞辦公室三局副局長透露 為促進中國圖書對外推廣 招募國內外精英

  「網」羅翻譯人才庫初建

  目前已有70多位人才的信息 出版社可直接上網挑選 直接與翻譯者取得聯繫

  本報訊 (記者郝洪捷) 為了對外推廣中國圖書,一個為出版社服務的翻譯人才庫已經初步建立,這是國務院新聞辦公室三局吳偉副局長在昨天的第十四屆圖博會新聞發布會上透露的。

  「中國圖書對外推廣計劃翻譯人才庫已經初步建立,我們與中國翻譯家協會合作,翻譯人才庫正逐步將國內外的翻譯人才納入其中。」吳偉說,「翻譯人才庫完全是敞開的,不限量,人才越多越好。」

  記者登錄中國圖書對外推廣網,網上已經能查詢到70多位翻譯人才的信息。吳偉副局長說,翻譯人才庫主要是給中國的出版社提供翻譯人才。

  「現在有一種情況,國外認為中國出版物翻譯的水平比較差,而出版社尋求好的翻譯人才的渠道又有限,通過這個網上人才庫,可以把中國最好的翻譯人才集中起來,出版社上網直接可以找到翻譯者的聯繫方式,直接與翻譯者聯絡。」吳偉說。

  一個不容忽視的問題是,目前國內翻譯人才的稿酬標準十分低。吳偉說,國內翻譯的稿酬是有標準的,但很多出版單位沒有嚴格執行。

  「如果人才庫內的翻譯者翻譯的中國作品與國外出版機構籤訂協議,在國外出版,翻譯者可以到圖書對外推廣辦公室尋求資助。」吳偉說。

相關焦點

  • 亞馬遜助推中國圖書走出去 18本書即將翻譯出版
    亞馬遜將中國圖書介紹給全球的讀者中國的對外圖書翻譯已從前幾年的初步與海外市場接觸,轉變為逐步受到海外讀者的歡迎。亞馬遜已經在中國市場推出了全系列的Kindle電子書閱讀器,作為全球連續9年暢銷的Kindle電子書閱讀器,在很大程度上為讀者閱讀提供了方便。其通過與中國出版社的密切合作,kindle向世界各地的讀者介紹中國多元化的優秀作品。
  • 中國外文局高端翻譯人才庫網站正式開通試運行
    為深入貫徹黨的十八大和全國宣傳思想工作會議相關精神和進一步落實增強國際傳播能力、「創新對外宣傳方式,加強話語體系建設,著力打造融通中外的新概念、新範疇、新表述」的總要求,經過前期論證和技術建設,中國外文局高端翻譯人才庫網站於2016年3月29日正式對外開通並試運行,登錄網址為www.hitranslators.org.cn。
  • 西藏林芝市檢察機關建立藏漢翻譯人才庫
    為進一步完善西藏林芝市檢察機關藏漢翻譯工作,解決檢察業務翻譯難題,更好地服務「四大檢察」「十大檢察業務」發展,近日,林芝市人民檢察院經過個人申請、組織推薦、審查評定等程序,成立全市檢察機關藏漢翻譯人才庫。
  • 中國書籍出版社「十三五」期間紮實推進翻譯資助項目落地
    「十三五」期間,中國書籍出版社(以下簡稱書籍社)高度重視出版走出去工作,紮實推進翻譯資助項目實施落地,取得了較好的傳播效果,也在項目實施方面積累了寶貴經驗。  自2016年開始,書籍社連年獲得走出去項目資助,其精品專業圖書的對外翻譯出版得到有力支持。
  • 南岸政事 | 我區建立手語翻譯人才庫 維護聾啞弱勢群體切身利益
    {"title":"南岸政事 | 我區建立手語翻譯人才庫 維護聾啞弱勢群體切身利益", "url":"/county/nananqu/nananquxinwen/2018-08-31/1058783.html", "image":"", "smalltext":"來自上遊新聞客戶端", "id":"1058783
  • 河南探討建立小語種高級翻譯人才庫 快來看看入選條件
    □大河報記者梁新翠  本報訊十二屆中國(河南)國際投資貿易洽談會召開在即。每逢此類國際性盛會,總少不了各類翻譯人才。昨日,記者從省政府外事僑務辦公室獲悉,為推動河南更好地融入「一帶一路」建設,去年我省首設「高級翻譯人才庫」,在入選18位英語人才的基礎上,進一步拓展人才庫語種,為我省開展國際交流合作提供小語種翻譯人才支撐。  中歐班列(鄭州)、中巴經濟走廊、中白工業園……隨著「一帶一路」建設的快速推進,小語種人才需求呈井噴態勢。
  • 人大出版社榮獲2015年度「中國圖書對外推廣計劃」單體出版社綜合...
    由國務院新聞辦公室、國家新聞出版廣電總局聯合主辦的「中國圖書對外推廣計劃」工作小組第十二次工作會議於6月7至8日在成都召開。中國人民大學出版社在2015年單體社版權輸出綜合排名中名列第一,獲得版權輸出優秀獎,這是人大出版社自2008年以來第八次獲此獎項。中國人民大學出版社李永強社長參加會議並領獎。
  • 人民出版社輸出三種抗疫圖書版權 助力全球抗疫
    來源:新華網新華社北京3月17日電(記者史競男)近日,人民出版社與美國聖智學習集團蓋爾公司和加拿大皇家柯林斯出版集團分別籤訂了《中國疫苗百年紀實》《最美逆行者》及《戰「疫」日記》三本圖書英文版輸出版權協議,方便世界各地的英語讀者多角度了解中國抗擊新冠病毒的細節與過程
  • 中國商業出版社座談「圖書出版的高質量發展」
    12月11日,由中國商業出版社主辦的「圖書出版的高質量發展暨中國商業出版社成立40周年座談會」在京舉行。來自行業協會、出版業同行、印製發行和相關出版領域的140餘位代表共聚一堂,回顧中國商業出版社40年改革發展歷程,以「圖書出版的高質量發展」為主題展開交流。
  • 圖書翻譯要設質量關卡
    9月18日,在北京展覽館如火如荼舉行的北京國際圖書博覽會,迎來了其人數最多的一次研討會——新時期圖書翻譯質量研討會。面對出版物翻譯質量低劣的現狀,不少出版界的專家慷慨陳詞,呼籲要提高出版翻譯圖書的質量。  而今,我國每年引進1.2萬種著作,其中至少8000多種需要翻譯。在中國現有的500多家出版社中,有上百家出版社都在出版學術翻譯書籍。
  • 古登堡計劃:基於網際網路的公版外文圖書翻譯
    在上千名年輕人手中,400多本進入公版的外文圖書經過翻譯,已有89本以電子書形式在線銷售。而挖掘冷門經典,讓這些書在熱鬧的暢銷書的包圍中,有著另一番存在的價值。  這群年輕人的行動,也讓以公版圖書電子化為宗旨、享譽全球的「古登堡計劃」在中國有了新的詮釋。
  • 透視圖書翻譯領域怪象:"李鬼"當街跑"李逵"無奈
    英國小說《哈利·波特》系列的譯者之一馬愛農,近日將兩家出版社告上了法庭。中國婦女出版社2012年出版、署名為周黎的《綠山牆的安妮》與馬愛農1999年的譯本相似度達90%以上;新世界出版社出版的「外國少年兒童譯叢」也都署上了「馬愛儂」這個「李鬼」式的筆名。此事一出,翻譯界一片譁然。
  • 關注|中國婦女出版社圖書入選2019「農民喜愛的百種圖書」
    日前,由中央宣傳部印刷發行局指導,中國新聞出版傳媒集團承辦的「農民喜愛的百種圖書」評選結果正式揭曉,由中國婦女出版社出版的《婦科常見病必讀全書》《懷孕分娩育兒全書》兩本圖書成功入選。入選「農民喜愛的百種圖書」可謂萬裡挑一。中國婦女出版社入選的圖書中,《婦科常見病必讀全書》是「協和精品家庭典藏」系列叢書之一,集北京協和醫院專家數十年的臨床經驗,全面、通俗地介紹了婦科常見病的預防與保健方法以及出現異常情況的應對措施,女性關注的常見健康問題在這本書中都能獲得答案。
  • 中國圖書扮靚印度圖書展
    作為南亞規模最大的圖書展會之一,今年有20多個國家的1000多家出版機構攜數萬種圖書參展。其中,15家中國出版機構攜800餘種圖書參展,發布了多部中文、英文和印地文等不同語種的書籍,同印度出版機構籤署多項合作協議,中國圖書和中國文化在此次圖書展上受到熱烈關注。  「這些圖書對我了解中國的歷史文化大有裨益」  走進中國展臺,大紅燈籠和中國結格外醒目。
  • 改變翻譯"拖後腿"窘境:統一管理以解決翻譯界頑疾
    比如,一些出版翻譯圖書的出版社根本就沒有相應的外文編輯,對譯稿都以譯者文責自負為由,不承擔乃至放棄了把關責任。圖書翻譯質量出現問題,這些出版社難辭其咎。 把培養高端翻譯人才 納入國家發展戰略規劃 同時,目前的翻譯教育已不適應發展的需要。
  • 從中國主題圖書中讀懂中國
    中國主題圖書已逐漸成為國際社會了解當代中國的重要窗口,也成為尋找中國問題答案的一把鑰匙。8月19日,由國務院新聞辦公室主辦、中國外文局承辦的「讀懂中國:中國對外出版70年與文明互鑑」論壇在京舉行。一代又一代外文局人始終以「向世界說明中國」為己任,建立了較為完備的對外出版體系,形成了領袖著作和政治文獻、「解讀中國共產黨」系列、當代中國、傳統文化與文明、經典文學、漢語教材、少兒讀物等7大圖書產品線,用40多個語種出版了8萬餘種圖書,發行覆蓋全世界180多個國家和地區。
  • 圖書高定價背後:電商低折扣營銷出版社抬高定價
    比如,美國的書價幾乎是中國的10倍,中文簡裝版的《格林童話》在國內定價20元不到,可這本《格林童話》外文書籍在亞馬遜上的售價是74元人民幣。  為什麼國外圖書定價要高呢?據統計,美國大多數出版社採用淨收入的一定比例支付稿酬。圖書的稿酬佔到該本書淨收入的10%~13%,平均為11%。如果採用按圖書定價支付稿酬的話,稿酬所佔比重平均是10%左右。
  • 中國人民大學出版社與泰勒·弗朗西斯出版集團英文版圖書新書發布會
    9月10日下午,中國人民大學出版社與泰勒·弗朗西斯出版集團舉行了《中國信息資源產業發展與政策》等五種英文版圖書線上新書發布會,這是中國人民大學出版社首次舉辦線上圖書發布會。中國人民大學出版社社長李永強,副總編輯于波,副社長郭曉明;泰勒·弗朗西斯出版集團全球圖書業務總裁貝謹立(Jeremy North),全球圖書總編輯亞倫·賈維斯(Alan Jarvis),中國區總裁洪穎源(Eng Guan Ang),泰勒·弗朗西斯出版集團全球圖書出版人、中國編輯業務主管孫煉等出席發布會。發布會由郭曉明主持。
  • 醫考經典品牌新版圖書由中國科學技術出版社上市發行
    由中國科學技術出版社舉辦的「2018年中科『小紅磚』醫考圖書發布會暨中國科學技術出版社教考中心(原軍醫社教考策劃團隊)2018年衛生執業資格考試、2018年護士執業資格考試產品介紹會」日前在北京舉行。中國科學技術出版社黨委書記辛兵,副總編輯單亭,發行部主任周少敏,總編辦主任趙暉以及首都醫科大學附屬北京世紀壇醫院護士長劉娟出席了此次發布會。
  • 中國社會科學出版社發布2017年「成績單」
    主題出版業內領先  中國社會科學出版社在2017年繼續積極策劃和出版弘揚主旋律、傳播正能量的主題圖書,在講好中國故事方面發揮了引領作用。「理解中國」叢書現已出版中文版15種,並翻譯成英文、西班牙文、阿拉伯文、日文、俄文等多語種文版在海外發行。