今天要聊一聊killing這個詞,killing好像是一個不太討喜的詞兒,因為它總會讓人想起一些不太愉悅的場景,但實際上用對地方的話,它也很能讓人心情大好哦。一起來看看吧:
Tony made a killing on the deal.
Tony在那個生意上賺了大錢。
My brother made a killing with selling his house last year.
我弟弟去年賣了房子,大賺了一筆。
看完例句,你是不是忽然喜歡killing這個詞兒了,原本感覺不詳的一個詞兒,前面加上make構成短語後,意思來了個徹底大換臉,變得人人都喜歡了。
補充知識:
*make a killing 短時間內賺了大錢
順便看看人人喜歡的「一大筆錢」,英語裡有哪些表達方式呢?
*pretty penny 一大筆錢;大數目之金錢
*a pretty penny 一筆數目可觀的錢
*a barrel of money
*a pretty packet
*a large sum of money
經典例句:
這一大筆錢夠我花一輩子。
The large sum of money will last me a lifetime.
他們預付了一大筆錢作為購買那輛汽車的定金。 They deposited a large amount of money toward the purchase of the car.
初期的銷售額雖然不太理想,但那時候,對於他來說,那可還是一大筆錢。
Sales were low at the start, but even then for him it was a lot of money.
我是九九,感謝您的閱讀,也歡迎您關注我,共同學習,一起進步!