4個關於「stomach」的英語短語,光看字面意思你可能不理解!

2020-12-11 地球大白

不知道大家還記不記得,很早之前小編發布過的一篇文章,是有關「心在嘴巴裡」的,想必有些小夥伴應該還記得,沒錯,那個短語是「heart in you mouth」。其正確意思是「某事使人感到害怕、驚恐」,當時記得說過,如果不好理解,你就可以這樣想「嚇得小心臟砰砰直跳,都快到嗓子眼了」。

今天呢,繼續為大家介紹一個短語,上次是嘴巴,那這次是胃,即「stomach」。有關「mouth」的英語短語有很多,那有關「stomach」的英語短語也不少,下面著重介紹四個。

1. a cast iron stomach

這裡的「cast iron」意思是「鑄鐵、生鐵,鐵製品」等,所以「 a cast iron stomach」字面意思就是「一個鐵胃」,哇,那是得有多厲害,這樣的胃是不是吃啥都不壞事啊!哈哈哈,開個玩笑。正確意思一定不是這個,但是也有點聯繫,正確意思是「吃嘛嘛香,胃口好,吃任何東西都沒有問題」。

例句:We all agree that Tom’s health is totally because he has a cast iron stomach.

我們都覺得Tom這麼健康完全得益於他胃口好,吃嘛嘛香。

2. butterflies in one's stomach

這個我記得之前也有提到過,表面意思看是「胃裡面有蝴蝶」,想想那得多燥的慌,所以「butterflies in one's stomach」想表達的意思就是一種緊張、憂慮、焦躁的心情,也就是我們中國人常說的「心裡覺得七上八下的,小鹿亂撞的感覺」,所以其正確意思就是「很緊張、非常緊張」,相當於「nervousness」.

例句:It's a time filled with excitement, uncertainties and that feeling of numerous butterfliesfluttering around in one's stomach.

這個階段充滿著興奮和不確定,心裡有種七上八下的感覺。

3. feel a knot in the pit of one’s stomach

「knot」是「節、疙瘩」的意思,因此從字面意思看這個短語的意思就是「感覺胃裡面有個疙瘩一樣」,這種感覺是不是跟上面提到短語類似呢?所以「feel a knot in the pit of one’s stomach」的正確意思就是「心情興奮,焦慮,過度悲傷或憤怒」。

例句:I felt a knot in the pit of my stomach when I heard that he was sent to the hospital last night.

聽說他昨晚住院了,我的心裡揪了一下。

4、turn sb's stomach

「turn」這個單詞大家都認識,是「轉、轉向」的意思。「turn sb's stomach」把某人的胃轉向,搞得七上八下,那不就是反胃、嘔吐的感覺嗎!所以這個短語的意思就是「使某人感到噁心、使反感、使倒胃口」等。

英文釋義:to make someone feel sick, often because they are angry or upset about something

例句:The amount of money she spends on designer clothes really turns my stomach.她買名牌服裝時那樣揮金如土,讓我很反感。

最後在額外補充一個「rack one's brain」,rack有折磨的意思,從字面意思看,就是「折磨某人的腦袋」,想想什麼時候會這樣?我們上學做數學、物理難題的時候,哈哈。所以「rack one's brain」就是「絞盡腦汁,努力思索」的意思。也就是「someone tries every way to think about something.」我們還可以用「beat one's brains out」表示這個意思。

例句:Heracked his brain for hours to solve the puzzle.

他絞盡腦汁想了好幾個小時,試圖解開這個迷題。

怎麼樣,學會了嗎?我們今天一共加起來正兒八經的學了5個新的短語,四個關於「stomach」,一個關於「brain」,你都記住了沒?

相關焦點

  • 6個關於「eye」的英語短語,真正意思讓你意想不到!
    那說到眼睛,其英文單詞想必大家都知道,是「eye」,那英語這還有很多關於「eye」的短語,是大家所不知道的,比如說下面整理的這些。1、see eye to eye這個短語是什麼意思呢?你的第一反應會不會是「確認過眼神」?
  • 6個不能從字面理解的英語短語,你知道正確意思是什麼嗎?
    不知不覺已經介紹了很多關於英語短語方面的小知識了,在這裡,首先要謝謝大家喜歡小編的分享。回頭再看那些短語,有很多也是我自己整理的時候才發現其有趣之處,可見小知識的分享,受益者是雙方。英語中還有很多的表達,我們都不能按照字面意思去理解,感覺這樣的例子舉不勝舉,所以呢,今天就繼續碼字,為大家分享英語短語,每天學一點是一點,哈哈。
  • 「have a cast iron stomach」可不是「有個鐵胃」,這樣理解就錯了
    我們都知道,   「stomach」是我們的身體器官   「胃;胃部」,   英語中也有很多與之相關的習語。
  • 「butterflies in my stomach 」蝴蝶在我胃裡?什麼情況?
    最怕看驚悚、懸疑或恐怖類的電影了,總是會被電影緊張的氛圍帶動起來,嚇個半死。那種持續的恐懼感能延續到夢裡,真是害怕到不行,哈哈。那麼問題來了,如果用一個英語短語表示害怕,你會想到什麼呢?butterflies in my stomach 直譯就是「我胃裡的蝴蝶」,一臉懵逼,完全不知道想表達啥?這時候就需要學會聯想到它的引申意思了。這個短語的真正意思指:一種持續不斷的恐懼、緊張或憂慮的心情。可以簡單翻譯為:七上八下。
  • 口語:butterflies in my stomach什麼意思?
    口語:butterflies in my stomach什麼意思?have butterflies in my stomach是英語idiom(習語),就好比中文「心裡十五個水桶七上八下」一樣,字面上看不出什麼意思,但它的意思就是我們所熟悉的「緊張、慌神」的同義詞。
  • 可能學了假英語:這35個短語,如果按字面含義理解,你就輸了
    英語中有些詞的字面意思跟它的實際含義大相逕庭,需要特別注意。其實這些詞背後都有著故事,記住了那些典故,就容易理解啦。
  • 可能學了假英語:這35個短語,如果按字面含義理解,你就輸了!
    英語中有些詞的字面意思跟它的實際含義大相逕庭,需要特別注意。其實這些詞背後都有著故事,記住了那些典故,就容易理解啦。
  • 10個容易被字面意思誤解的英語短語,你認識嗎?
    昨天為小夥伴們整理了10個容易被誤解的英語短語,實際情況中,因為字面意思而誤解的短語有很多,所以今天繼續為大家介紹。(音標實在是加不上,技術有限,對不住了,各位小夥伴們!)你對她的新髮型一定要做這種人身攻擊嗎?
  • 考研英語知識點:英語中不能按字面理解的短語
    2.to be in deep water 的意思是陷入困境。   3.a big deal 常被用來形容某人或某個情況、形勢非常重要。   4.A wild goose chase字面上的意思是「追逐野鵝」,形容那種花很多的時間和精力去徒勞的追求某件事情,而這樣的追求不是沒有方向就是方向錯誤。
  • eye bigger than your stomach,眼比胃大?究竟想表達什麼呢?
    大白今天嘴饞,不小心就多吃了點,弄得胃不怎麼舒服。雖然不舒服,但卻有了英語小知識分享的靈感,所以下面大白要介紹三個與「胃—-stomach」有關的英語短語,希望大家喜歡。2、turn your stomachturn 是變更方向、轉的意思,想想你的胃被翻來覆去倒騰是什麼感覺,是不是就是反胃,嘔吐時的感覺呢?所以「turn your stomach」意思是「使人不舒服,使厭惡,反胃」。
  • 乾貨 | 假英語!這些短語如果按照字面意思翻譯,你就輸了
    英語中有些詞的字面意思跟它的實際含義大相逕庭,需要特別注意。其實這些詞背後都有著故事,記住了這些特定典故和固定表達,就容易理解多啦。
  • 10個容易被誤解的英語短語,你知道其正確意思嗎?
    我們在學習英語的過程中,會慢慢發現有很多英文的意思,看起來是字面理解的那樣,但是當其與別詞組合起來的時候,意思就完全變了。小編之前提到過很多類似情況的短語,想必小夥伴們也都不陌生,比如說今天剛剛說的「confidence man」不是自信的人,而是騙子;「I almost agree」不是「我同意」,而是「我不同意」,所以下面小編就為大家整理了10個比較容易被字面意思誤解的英語短語,供大家學習。
  • 英語口語加油站 那些不能按照字面意思來理解的英語短語
    提示:點擊上方↑↑↑藍色字一鍵關注在線英語聽力室英語有些詞語,表面上似與漢語不謀而合,實則其意並非字面意義簡單的總和,而是「意在言外」。常見的有:among the rest並非「在其餘之中」的意思,而是「在其中」。cold pig並非「冷豬」,而是指「潑醒人所用的冷水」。dry goods不是「乾貨」,而是指「穀物」(英)、「紡織品」(美)。aunt Sally不是「薩莉大嬸」,而是「投擲遊戲」。
  • 「七上八下」英語怎麼說?
    02例句學習 我們一起來看幾個例句,加深一下對這個短語的理解:1.03拓展學習 在英語中,還有很多容易誤譯的短語,小侃羅列了幾個: >1. a black sheep 害群之馬這個短語字面意思是 「一頭黑色的羊」, 但其實這裡的sheep不是 「羊」而是 「馬」。
  • 按字面翻譯這些短語,得到了一堆假英語!
    翻譯時常常會遇到特殊短語,如果是僅僅按照字面翻譯的話,就會鬧笑話,你可能說的是假英語!譯魚君整理了一些這樣的短語,你能一下子就翻對嗎? the hottest period of the year扛這麼重的東西很不容易,更何況這麼熱的天呢。the part of a business that always makes a profit and that provides money for the rest of the business
  • 50句字面和實際意思大不相同的英語
    50條字面和實際意思大不相同的英語  1. A cat may look at a king.  [字面意思]貓也可以看國王。  [解釋]無名小卒也可以評論大人物。人皆可以為堯舜。不要因為別人的資格不夠老,或經驗不如你多,就不讓他發表意見。  2.
  • 「七上八下」英語怎麼說?跟 「蝴蝶」 有關...
    02例句學習 我們一起來看幾個例句,加深一下對這個短語的理解:1.03拓展學習 在英語中,還有很多容易誤譯的短語,小侃羅列了幾個: 1.a black sheep 害群之馬這個短語字面意思是 「一頭黑色的羊」, 但其實這裡的sheep不是 「羊」而是 「馬」。
  • MATT英語課堂之美國俚語~Butterflies in your stomach
    大家好,我是MATT,歡迎來到我的英語課堂!Today I'm going to introduce a new slang called 'butterflies in your stomach'.那麼我先來問問我的搭檔,看她是否知道這個短語的意思。Do you know what 'Butterfly in your stomach' means?請問你知道「Butterfly in your stomach「的意思嗎?
  • 英語地道表達4個關鍵要素15個高級短語少不了~
    在英語表達中我們用精準的單詞雖然能快速的表達我們的情感,比如傷心用「sad,」 生氣憤怒用「angry」 困惑用「confused」.但是這些詞雖然也很有用,但它們真的能讓你我表達自己感受的程度跟範圍嗎?不一定,今天雷哥單詞小詞君跟大家一起學習如何用高級別的英語短語,來更精準,更準確的表達自己的情緒。這裡15種特定的高級英語短語,讓你表達更加如魚得水!
  • 厲害了,我的「dog」,這些關於「dog」的英語短語你都認識嗎?
    那你知道「累成狗」用英文怎麼說嗎?有些小夥伴可能第一反應就是「work like a dog」,像狗一樣的工作。其實不然,下面我們就來具體說說英語中這些關於狗的短語。1、Work like a dog從字面意思我們就很容易理解「像狗一樣的工作」,我們可以回想一下,狗狗工作起來是什麼樣的,很勤懇很努力對不對。