Walking a tight rope?

2020-12-16 中國日報網英語點津

Reader question:

Please explain "tight rope" in this sentence: She finds herself constantly walking a tight rope between time for work and time for family.


My comments:

In other words, it's a fine balancing act for her.

Tight rope, you see, is the tightly stretched wire fixed in midair across which an acrobat walks in order to entertain people.

It takes great skill to walk the tight rope, of course. The trick is to keep one's weight perfectly in the middle. Leaning either to the left or right, and the acrobat will fall off the rope and perhaps flat on his face, severely embarrassing themselves in the process.


In other situations, walking the tight rope becomes synonymous with having to be careful and cautious at one’s work, especially with having to find a balance between two extremes.

In our example, the woman feels she's constantly walking a tight rope because she finds a lot of conflict between working and bringing up kids at home. For example, she may be at work when nanny, supposing the family can afford one, calls from home saying that her baby falls very ill again.

Suppose she's an aspiring career woman now bent on moving up the ladder and you'll readily understand her dilemma.


Actually, it doesn't take much to understand the career woman's dilemma in the modern world, in big cities at any rate.

The career woman generally has it toughest because it's not like she can afford to care less about her kids while she tries to carve out a career in the wider world. If a man focuses on the job and becomes neglectful at home, at least he’s more or less understood.

Sad thing, if you ask me but that's how society works today, giving leeway to the husband because his role is perceived to be in the workplace.


To be fair, society is changing and a lot of women do get help from the husband. Still, it's not changing fast enough for the career woman and she has to keep juggling, to use another acrobatic term, between home and work.

But, really, it's not so bad, isn't it? I mean, consider the alternatives. The woman can quit work and stay at home. That way, she』ll never be able to fulfill her dreams in society at large. Or she can force herself not to have children at all and never experiences the joy of child rearing, seeing the little one or little ones miraculously grow.

See? That's life. It's not a perfect arrangement. And the secret is not to turn back but to just make the best of seemingly bad or imperfect situations.


For the career woman walking the tight rope between home and work, then, it's best to, as the Johnny Walker whiskey ad goes, keep walking.

And hopefully have a bit of the best of both worlds.

Very hopefully, that is, considering how tough that tightrope generally is.

Alright, here are media examples of people walking a tight rope of their own making:


1. Wal-Mart Stores Inc. is reducing its capital spending forecast for fiscal 2009, as it slows construction of supercenters amid a weakening U.S economic environment.

The world's largest retailer said Tuesday it expects to spend $13 billion to $14 billion during the fiscal year ending Jan. 31, 2009. Last October, the company said it expected to spend $13.5 billion to $15.2 billion.

Chief Financial Officer Tom Schoewe says the lower forecast "reflects Wal-Mart's ability to grow more efficiently with reduced capital expenditures." He says the Bentonville-based company plans moderating supercenter growth in the U.S.


The news wasn't surprising to analysts since Schoewe told shareholders at its annual meeting in Fayetteville earlier this month that capital spending would likely be at the low end of the projected range. Trimming capital expenditures boosts both the company's cash flow and returns to shareholders. While capital reductions have occurred across the entire company, the most significant have been with its Wal-Mart U.S. operations, according to company officials.

Wal-Mart first announced a reduction in capital expenditures at its shareholders' meeting in June 2007.


"It's a recognition that the U.S. is overstored,」 said Patricia Edwards of investment manager Wentworth Hauser and Violich, noting that Wal-Mart is putting more emphasis on its international expansion. The company's international sales increased almost 18 percent to $90.6 billion last year. But she added that Wal-Mart is "walking a tight rope" between spending too little on stores or too much. She is monitoring to see the company still maintains its stores.

- Wal-Mart to slow growth of U.S. stores in 2009, AP, June 17, 2008.


2. For a man who championed the Republican brand as keynote speaker at the party's national convention last year, New Jersey Gov. Chris Christie has been spending a lot of time making nice with Democrats.

Most famously, Christie was complimentary of Democratic President Barack Obama's response to Superstorm Sandy just before last year's election. He then ripped House Speaker and fellow Republican John Boehner about playing politics with federal storm aid. Early on, his re-election campaign has consisted of endorsements by two unions and two Democratic mayors, as well as fundraisers in Hollywood and Silicon Valley.


"He's the Democrats' favorite Republican now, nationally, which is sort of goofy if you stop and think," said Maurice Carroll, Quinnipiac University polling director. "Nobody ever thought that'd happen."

While Christie is walking the tightrope between both parties, he downplays any thought that he’s building a new strategy for the GOP.

"There are all these people in the Republican Party nationally who are staring at their navels trying to figure out what’s wrong with our party," Christie said. "I don't think there’s anything wrong with our party."

- Christie walks political tightrope in re-election bid, USAToday.com, February 24, 2013.


3. In recent months, there have been countless topics of vital importance to discuss; in some cases, potentially cataclysmic ones, like the quite obvious escalation of the Ukrainian conflict, irrespective of comical Western propaganda suggesting otherwise. Not that the Ukrainian revolution is the world’s top 「horrible headline」; as in our view, myriad others are equally ominous. However, it is certainly a major issue and currently embraced by the squirrel-like attention span of the MSM – despite not even holding a place in the 「top ten」 reasons I hold the majority of my liquid net worth in PHYSICAL precious metals. A position, I might add, that I intend to hold until the global monetary system inevitably collapses; to be replaced, as it always is, by real money.

...


In other words, the government is "walking the tightrope" between its propaganda of a strong "recovery" and the desperate, irreversible need to not only maintain, but eventually increase QE to support its fiat currency Ponzi scheme. Obviously, these ends are contradictory, which is why we are so confident they will 「fall off the rope」 shortly. Frankly, it's no different than the COMEX trying to purport legitimacy of its gold inventory statistics, when for weeks on end such inventories don’t decline despite claims on essentially all of it. Or, on the topic of fraudulent employment data, the BLS reporting an unchanged Labor Force, when 1.3 million people are documented to have left it in late December; plus, some percentage of the 3.6 million others scheduled to do so throughout 2014.


As for the COMEX, I guess this lie can be excused, now that the CME has placed this disclaimer on all inventory reports. But as for the BLS, there is no reason why the Labor Force Participation Rate hasn't plunged further; other than the government protecting the Fed from looking like complete buffoons, in last year creating a 6.5% unemployment rate "threshold" to end its Zero Interest Rate Policy, but in December "cancelling" it due to its lack of relevancy. By simple math, the "unemployment rate" should have fallen well below 6.0% in the last two months alone; and by year-end, if calculated consistently, it should be approaching 4.0% – amidst the worst economic environment of our lifetimes!


- Walking the tightrope, by Andrew Hoffman, GoldSeek.com, March 7, 2014.



本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。


我要看更多專欄文章


About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.


(作者張欣 中國日報網英語點津 杜娟 編輯)

相關焦點

  • 雅思口語新題解析:Walking
    Do you think walking helps with health?   7. Do you often do outdoor games in your childhood?   不喜歡   上一天學,一天班夠累了,想立刻把自己扔進沙發裡,然後趕緊睡覺   well,walking is not my thing.
  • 跳繩,Jump Rope還是Skip Rope?帶寶寶跳繩的英文來了.
    (這些詞彙的其他意思就不在此介紹了) Let’s go jump rope.Let me demonstrate how to jump and break it down for you.4. 兩手握著把手,繩子放在身後,把繩子甩到前面,跳過去。With a handle in each hand, step over the rope so that it is behind you.
  • Sleep tight
    當我把三歲的女兒抱到床上,對她說:"Sleep tight"的時候,她卻反問我:"媽媽,'Sleep tight'是什麼意思?是不是我的被子得蓋得嚴嚴(tight)的?"其實不然,sleep tight是指睡的好,睡的香。一位威斯徹斯特縣(Westchester County)的導遊曾介紹這個短語的來源,他說"Sleep tight"是指過去人們床板上的鬃繩,稻草的墊子就鋪在縱橫交錯的鬃繩上,鬃繩起到彈簧的作用。這些鬃繩要定期的進行繃緊,睡著才舒服,否則鬃繩則變的松松垮垮,很不舒服。
  • [英文兒歌] 行走歌 | Walking Walking
    Walking, walking. Walking, walking.走,走。走,走。Hop, hop, hop. Hop,hop, hop.跳,跳,跳。跳,跳,跳。Running, running, running. 跑,跑,跑。Running, running, running.
  • Rope是「綁」,那rope you in是「把你捆綁」?什麼鬼畜翻譯!
    4.rope sb in 勸說某人幫忙剛才說了,rope的名詞表示「繩索」,很自然的,其動詞的意思比較容易就能猜測出示「捆綁」的意思。然而,rope sb in並不是表示說要捆綁別人,而是 persuade 的同義,表示「勸說」。而這個「勸說」,更多會表示勸說別人「幫助自己」為主。
  • Rope是「綁」,那rope you in是「把你捆綁」?什麼鬼畜翻譯
    4.rope sb in 勸說某人幫忙 剛才說了,rope的名詞表示「繩索」,很自然的,其動詞的意思比較容易就能猜測出示「捆綁」的意思。然而,rope sb in並不是表示說要捆綁別人,而是 persuade 的同義,表示「勸說」。而這個「勸說」,更多會表示勸說別人「幫助自己」為主。
  • sleep是睡覺,tight是緊緊地,那sleep tight是什麼意思?
    我們知道sleep的意思是「睡覺」,tight是副詞時,其含義有「緊緊地」,那sleep tight是什麼意思呢?sleep tight的意思是「sleep well (said to someone when parting from them at night)」,即「睡個好覺」。
  • Uptight 緊繃弦
    Jo: Today’s word is 『uptight』 – U.P.T.I.G.H.T. – uptight. Sun Chen: Uptight. 什麼意思呢? Jo: If you are uptight, you are angry and anxious about something. Sun Chen: 一個人如果是uptight,那他一定是緊繃著弦兒,一點都不放鬆,你能給咱舉個例子嗎?
  • watertight什麼意思
    watertight什麼意思單詞解析water,水。water開頭的單詞還有:waterwheel, waterway, waterspout, etc.tight,緊的。watertight,十分緊沒有縫所以水進不來、出不去。形容詞,意思是:防水的、水密的。
  • 美國慣用語之tight
    To run a tight ship   To sit tight   今天我們要給大家介紹的兩個習慣用語裡一個關鍵的字就是: Tight. Tight 就是「緊」的意思。這個字有的時候具有好的含義,但也有的時候包含壞的意思。
  • 麻繩工作室Rope Wave Office
    Most materials in this office are natural materials, such as rope, steel and wood, which are low price and eco-friendly.
  • The presentation was tight!我匯報太緊張?
    再看一例: That is one tight bicycle. 錯誤:那單車卡得很緊。 正確:那單車很棒。
  • The presentation was tight! 是說我匯報太緊張?
    Vincent向國外老闆做了匯報,完成之後,老闆對他說:The presentation was tight!Tight? 是氣氛緊張嗎?其實這是稱讚。Don't get uptight about the presentation——just do your best. 對這場簡報不必緊張,盡力做到最好。tight這個字很有意思,用法多樣靈活,有時正面,有時負面,經常要從上下文判斷才知道。
  • The presentation was tight! 是說我匯報太緊張?
    Vincent向國外老闆做了匯報,完成之後,老闆對他說:The presentation was tightThe presentation was tight!錯誤:剛才的簡報很緊張。正確:剛才簡報非常精彩。這個口語表達很常見,英英字典的解釋是:Extraordinarily great or special,「非常好、很特別」。再看一例:That is one tight bicycle.
  • I was at the end of my rope.可不要譯成繩子末端,而是忍無可忍
    tether"跟"rope"差不多意思,都是繩子、鎖鏈的意思。這個用法最早見於17世紀的文獻之中,表示到了無法再忍的盡頭。At the end of(one's)rope例句精選:If you continue to treat me like this, I will leave you.
  • 「tight」是「緊的」,那「uptight」是啥意思?
    說到「緊」,大家會想到tight,不過我們這次要學的是uptight。「tight」是「緊的」,那「uptight」是啥意思?沒錯,uptight就是「神經緊繃」的意思啦!Someone who is uptight is tense, nervous, or annoyed about something and so is difficult to be with.
  • Sleep tight, 千萬別翻譯成「睡緊點」
    所以,才有了"sleep tight"這種說法,人們用此來互道晚安,可以翻譯成「睡個安穩覺」。【例句】I hope you sleep tight after an exhausting day.勞累的一天結束後,希望你睡個安穩覺。
  • 「a tight corner」別理解成「一個很擠的角落」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a tight corner, 這個短語的含義不是指「一個很擠的角落」,其正確的含義是:a tight corner 艱難處境,困境(或絕境)Your brother helped me out