《英漢大詞典》第三版邀讀者邊用邊編 網絡版APP版免費開放

2020-12-12 環球網

本報訊(記者 施晨露)關注英漢大詞典編纂處公眾微信號「語言學問所」,讀者不僅可以查詢該詞典紙質版所有內容,還能在線對現有詞典內容提出建議。更重要的是,使用微信平臺中的「融入」功能,任何人都能為詞典編纂提供新的語料、例證。前天,在一場主題為「字在」的分享交流會上,36歲的《英漢大詞典》第三版主編、復旦大學英語系講師朱績崧宣布,去年8月啟動的《英漢大詞典》第三版編纂歷時一年,數位化轉型有了初步成果。很快,讀者就能在「上海譯文」公眾號微信平臺查閱詞典。

熱心讀者都可成為編纂成員

《英漢大詞典》是1975年以來我國中外語文詞典編寫出版規劃內規模最大的一本英漢雙語詞典。去年,復旦大學英語系教授陸谷孫將第三版編纂的接力棒交到了門下年資最淺的朱績崧手中。在朱績崧看來,詞典編纂及出版往往因無法緊跟資訊時代與數位技術的潮流,發生產品性能發展滯後的情況,詞典編纂更應著重用戶體驗。

英漢大詞典編纂處負責人張穎介紹,編纂處核心成員不到10人,《英漢大詞典》 第三版編纂也不會有固定班底,成千上萬的熱心讀者都可以成為《英漢大詞典》 的編纂成員,「如果你經常使用微信平臺提交建議和素材,體現出某一方面的專業水平,編纂團隊就會與你取得聯繫,甚至邀請你參與編纂團隊。」而《英漢大詞典》現有紙質版內容數位化供讀者在線查詢後,讀者的查詢頻次也將成為編纂的一種參考。「網友提供素材,編輯精加工。我們找的不是簡簡單單的例句,而是『例證』。所謂『證』,就是可以追溯生活的源頭,不是編者悶在書齋裡拍腦袋想出來的。」朱績崧說。

最大的困難是技術人才匱乏

「《英漢大詞典》第三版編纂的主要氣力不在英語語詞上——論英語的專業性,第一、二版的編纂前輩已經達到了某種高度,第三版編纂的重點是希望吸收各行各業的新興專業知識,特別是圍繞上海『四個中心』的城市定位,更好地服務於社會和時代發展的需求」,張穎介紹,條件成熟時,《英漢大詞典》第三版編纂將建立各學科專家諮詢機制。對於編纂團隊來說,目前最大的困難可能還是技術人才的匱乏,「出版社的數字轉型剛剛開始,沒有太多項目鍛鍊數位技術人才,與技術公司的合作又牽涉到對方人員的穩定性,難免磕磕絆絆。」

《英漢大詞典》第三版計劃推出微信端網絡版、APP版和最終的紙質版三種產品,網絡版和APP版作為編纂過程中的階段性產物,將全部或部分向公眾免費開放。

相關焦點

  • "英漢大詞典"第三版依託網際網路 與讀者一起編詞典
    不同於其他大型工具書編纂工程的啟動方式,近日,由上海世紀出版集團譯文出版社和英漢大詞典編纂處主辦的《英漢大詞典》(第三版)編纂工程啟動儀式暨概念發布,選擇了一個開放的空間——2014上海書展現場中央大廳,向全場讀者公開發布此次編纂工程理念。
  • 《英漢大詞典》第三版依託網際網路 與讀者一起編詞典
    ●全球華人讀者通過網際網路提供詞典的語言素材      不同於其他大型工具書編纂工程的啟動方式,近日,由上海世紀出版集團譯文出版社和英漢大詞典編纂處主辦的《英漢大詞典》(第三版)編纂工程啟動儀式暨概念發布,選擇了一個開放的空間——2014上海書展現場中央大廳,向全場讀者公開發布此次編纂工程理念。
  • 《英漢大詞典》 與讀者一起編詞典
    [摘要]第三版的《英漢大詞典》編纂,將不再囿於詞典編纂專家的紙邊案頭,而將成為一場依託網際網路開放平臺下,詞典使用群體中的全民大行動。不同於其他大型工具書編纂工程的啟動方式,近日,由上海世紀出版集團譯文出版社和英漢大詞典編纂處主辦的《英漢大詞典》(第三版)編纂工程啟動儀式暨概念發布,選擇了一個開放的空間——2014上海書展現場中央大廳,向全場讀者公開發布此次編纂工程理念
  • 《英漢大詞典》第三版依託網際網路 搜集最妥帖、最時髦的用法
    ●兩千多頁的詞典轉化為屏幕上小巧的應用圖標 ●把整個詞條拆散重新構建交互友好的查詢界面 ●全球華人讀者通過網際網路提供詞典的語言素材 不同於其他大型工具書編纂工程的啟動方式,近日,由上海世紀出版集團譯文出版社和英漢大詞典編纂處主辦的《英漢大詞典》(第三版)編纂工程啟動儀式暨概念發布,選擇了一個開放的空間
  • 陸谷孫弟子35歲復旦教師接棒主編《英漢大詞典》第三版
    復旦大學英語系教授陸谷孫主編的《英漢大詞典》是一部1500萬字的巨製,它也是中國學人獨立研編的第一部大型綜合性英漢詞典。這次,陸谷孫把詞典第三版的主編工作交給了他的學生朱績崧。上海譯文出版社將在下周的上海書展上啟動《英漢大詞典》第三版的編纂工程。
  • 《英漢大詞典》第三版主編:未來的詞典中,語詞都不是單維的
    《英漢大詞典》第三版主編:未來的詞典中,語詞都不是單維的 澎湃新聞記者 羅昕 2015-10-19 16:58 來源:
  • 最好用的手機英語詞典App是哪個?
    昨天學姐收到一位讀者的留言,希望學姐能推薦好用的手機查詞軟體。此三部分中的任意一項都支持單獨屏蔽,複習時可以選擇統一關掉所有句子的中文或英文部分,邊複習邊做英漢互譯。生詞也是同理,只要收藏生詞到獨立的生詞文件夾即可。
  • 陸谷孫逝世一周年 | 《英漢大詞典》開放數字版手機應用公測,啟動...
    上海譯文出版社7月28日宣布,即日起開放《英漢大詞典》數字版手機應用公測。公測期內,英漢大詞典編纂處將從使用紙質版、微信公眾號、手機應用的讀者中,徵募志願者採編文獻例證及新詞新義,並將在手機應用及配套網頁版的更新中,在相關條目內顯著標註新增語料的來源和編者。
  • 《英漢大詞典》16年後推出第2版
    由上海世紀出版股份有限公司譯文出版社出版的英漢工具書旗艦之作《英漢大詞典(第2版)》近日正式面世。昨天下午,來自全國各地英語研究與教學領域,包括直接參與這部詞典編寫與修訂的專家、學者以及新聞出版界來賓近百人濟濟一堂,在上海展覽中心舉行出版座談會。
  • 牛津英語大詞典印刷版或停印
    中廣網北京10月3日消息 據中國之聲《新聞縱橫》報導,受信息化和網絡普及的衝擊,被公認為有史以來最偉大的英語工具書的《牛津英語大詞典》正面臨著一場危機。牛津大學出版社近日宣稱,鑑於在線版的閱讀需求增長旺盛,已遠遠超過了印刷版,《牛津英語大詞典》從第四版起將停止推出印刷版,全面改為網絡版。
  • Win10版微軟必應詞典應用正式免費開放下載
    Win10版微軟必應詞典應用正式免費開放下載  Win10版必應詞典是微軟官方出品的英漢/漢英詞典,全面支持Windows10 PC、手機、Surface以及Xbox平臺。Win10版微軟必應詞典應用正式免費開放下載  應用特性:  • 支持本地詞庫查詢及網絡查詢兩種方式:本地詞庫包含中英日常詞彙,使用網絡查詢更可享用網絡釋義,海量例句及發音功能
  • 《牛津高階英漢雙解詞典》(第四版)編譯者
    自 1974 年起從事翻譯工作,參與翻譯的著作主要有《二十世紀世界大事實錄》 1980;《第二次世界大戰實錄》1982;參與或主持編譯的英漢詞典主要有《英文字用法指南》 1981;《牛津英漢雙解詞典》繁體字版1981,簡體字版1982,易名《牛津進階英漢雙解詞典》1987;《牛津高階英漢雙解詞典》第 4 版,繁體字版 1994,簡體字版 1997,唯讀光碟版 1995;《牛津初階英漢雙解詞典》第 2
  • 好消息|《牛津高階詞典》限時免費開放,抓緊註冊
    孩子則只能了解字面意思,記不深也不會用。所以,利用英英釋義背單詞,在語境中深入理解和記憶,才能避免中文釋義的二次加工,也才能做到對單詞的準確掌握和靈活運用。英語專業的學生通常都會人手一本英英詞典。不靠詞霸,不靠文曲星,就是老老實實地使用大部頭的英英詞典。
  • 《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)APP發布
    本報北京8月31日電(記者譚華)日前,商務印書館《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)APP發布會在北京舉行。紙質版《牛津高階英漢雙解詞典》是一部公認的權威英語學習詞典,出版以後幾經修訂,暢銷不衰,深受全球讀者歡迎。
  • 《英漢大詞典》試水知識付費,「不一樣」的還有
    被海內外譽為同類詞典旗艦之作的《英漢大詞典》是中國首部獨立研編的大型英漢工具書。這部具有中國獨立智慧財產權的大型英漢雙語詞典在1989年和1991年相繼推出上、下卷後,獲得海內外專家學者的認可,被譽為「遠東最好,也是世界範圍內最好的雙語詞典之一」,並進入聯合國翻譯處,成為工作人員案頭必備的工具書,取代之前長期使用的梁實秋主編《遠東英漢大詞典》。
  • 談談:朗文多功能英漢雙解詞典
    市面上另有一本《朗文多功能英漢雙解大詞典》,藍本是 Longman Exams Dictionary ,2011 年版叫 《朗文高級英語應試詞典》(英漢雙解),2014 年改名。為何外研社如此鍾情「多功能」?
  • 典評:朗文當代高級英語辭典(英英·英漢雙解)(第5版)[1]
    海詞)朗文當代高級英語辭典(英英·英漢雙解)(第 5 版) iOS / Android app85分 ::  牛津高階英漢雙解詞典(第 8 版) iOS app[2017-02-27 新增漢查英功能]80分 ::  牛津高階英漢雙解詞典(第 8 版) iOS app60分 ::  XCom 朗文當代高級辭典(英英/英漢雙解 第 4 版) Android、iOS
  • 有道詞典下載安裝_有道詞典app下載「官方版」-太平洋下載中心
    有道詞典app是網易有道出品的網際網路時代詞典軟體,是最好用的免費全能翻譯軟體,也是最受歡迎的詞典軟體。
  • 陸谷孫交棒弟子 「大學士」編詞典(組圖)
    在下周開幕的上海書展上,上海譯文出版社將於16日下午2點45分啟動《英漢大詞典》第三版的編纂工程。日前,早報記者對這位《英漢大詞典》第三版主編進行了專訪。  「感謝日本最近的那部電影《編舟記》,社會也開始關心我們編詞典這個冷門行業了。《英漢大》(朱績崧對《英漢大詞典》的簡稱)的主編是我的老師陸谷孫先生,我為第三版多做一些雜務,希望能儘可能多地傳承、光大陸老師的學術精神吧。」
  • 編《英漢大詞典》 為文字做孫
    本報訊(記者 崔巍)據悉,《英漢大詞典》前主編、著名翻譯家、復旦大學外語學院教授陸谷孫昨天下午1時39分病逝於上海新華醫院,享年76歲。他最負盛名的成就就是編詞典,尤其是我國首部大型英漢雙語詞典《英漢大詞典》,陸谷孫不僅參與了籌備和編寫的全部過程,並且從1986年11月開始擔任這部辭典的主編。