如果是用於購物時使用的「秒殺」,可以翻譯為「seckill」,sec是second的前三個字母,是秒的意思,跟kill連在一起,就成了秒殺了。
當「秒殺」和網上購物相聯繫時,指的是快速銷售出新的廣告商品。When associated with onlineshopping, "seckill" refers to the quick sell out of newly-advertised goods.
如果是指比賽時擊敗對手或是實力超群,壓倒性勝利的意思,則可以翻譯為「slay」。「slay全場」是最近一個常見的網絡流行語, slay在英文中有殘殺的意思,因此「slay全場」是秒殺全場、全場最佳的意思。是如今常見的飯圈用語,形容某個明星實力強勁、氣場強大。「slay」作為網絡用語包含了to strongly impress or overwhelm someone的意思,跟「秒殺」的含義很接近,比如:
His whole album slays.
他的整個專輯秒殺一切。
當表示「實力超群秒殺其他人」的意思時,秒殺也可以翻譯為「nail it」,如:
Her presentation for the boss went really well. She totally nailedit!
她給老闆做的演示非常成功,大獲全勝!
So, 今天的知識點,你GET到了嗎?