英語習語:the lion's share『較多的,大部分的』

2020-12-14 E語Tong

Idiom of the Day

the lion's share

'較多的,大部分的』

Today: Sun, 23 Aug 2020

Meaning:

You can say something is the lion's share if it's the biggest share or portion of something.

如果表示某事某物量多,大部分或較多的,你就可以使用此句lion's share。

For example:

The lion's share of the government's budget goes to the military, when it could be spent on useful things like education, health care and looking after the environment.

政府預算中的絕大部分都花在了軍方上面,而這筆錢其實可以花在像教育,保健和保護環境等事情上。

The company executives decided to give the lion's share of the company's profits to themselves, in the form of very high salaries, huge bonuses and very generous expense accounts. Not much was left over for staff wages and the shareholders.

公司高管決定以把大部分的利潤給自己,其中包括高薪,大額獎金和慷慨的報銷等。 而剩下的作為員工工資和股東收入,幾乎是寥寥無幾。

Quick Quiz

The lion's share of the zoo's budget was spent on

a. the lions

b. the salaries

c. the tea and biscuits

答案:b

相關焦點

  • The lion's share,最大份額
    今天看到這個詞組時 the lion's share - 「Trump is claiming the lion's share of credit
  • 實用口語:the lion's share
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用口語:the lion's share 2007-12-11 15:26 來源:中國日報網站 作者:
  • 實用英語:lion's share 獅子那份兒
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:lion's share 獅子那份兒 2009-03-05 13:27 來源:美國習慣用語 作者:
  • 每日一句 | The lion's share真不是「獅子的分享」,正確含義是...
    the lion's share | 最大的一份或者是絕大部分>The lion's share of my salary goes to rent.B:  He does a few chores but I do the lion's share of the work.他只是做一些雜事,我做了大部分的活。A: Too bad, It would be better if you two shared the work.太糟了,如果你們倆個一起分擔家務就好了。
  • 每日一句英譯英:He always takes the lion's share
    每日一句英譯英:He always takes the lion's share我們學習英語的過程,就是訓練自己逐漸用學過或沒學過的英語代替中文學習,用中文理解,用中文記憶英語的過程,也就是代替原有中文思維的過程。路雖漫長,它卻是你耗費不可逆的十年八年生命學英語的唯一真諦。
  • 美國習慣用語|Lion's share
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我(
  • 千萬不要把「The lion's share」翻譯成「獅子那份」!
    The lion's share我們都知道,share做名詞時有「份」的意思,不過短語The lion's share中並沒有用到這個意思;它實際意思是「最大份額」,可不是指「獅子那份」,。I get paid tomorrow, but the lion's share of my wages goes on paying bills!我明天會收到工資,但是我工資的大部分用於支付帳單!
  • Jack 60s 美語講堂:lion's share 來自獅子的分享 ?(附音頻)
    這是 Jack 60s 美語講堂陪你度過的第 117 天中文名:張鷹英文常用名
  • 美國習慣用語 Day~422 | lion's share...
    第一個同百獸之王獅子有關:lion's share。這個習慣用語的第一部分是名詞的所有格,就是名詞加上撇號和s。Lion's, 意思呢,是「獅子的。」這個習慣用語的另一部分是單詞:share。Share在這個詞組中作名詞,意思是一份、份額。它作動詞時的意思是分享。把這個習慣用語直譯,就是:獅子的那份兒。
  • 英語習語| Devil's Advocate.
    「為了引起討論或者更周全地考慮事情而故意與大多數人唱反調的人」,在英語中我們就可以用devil’s advocate去表達。  小夥伴們可能注意到了這裡的中文翻譯很長很拗口,而對應的英語卻很簡單,這其實就恰好體現了中英的文化差異:有時候中文的一個成語很難用簡短的英語表達,有時候英語的俗語很難用幾個字的中文解釋,這說明了不同的語言有各自的特點,只有深入到具體的文化中,才能感受到語言的魅力,而devil’s advocate,就恰好是這樣一個例子。
  • 【故事】英文線上故事會——The lion's share(第六期)
    Antonia老師以她的教學經歷為開始,用純正的英文發音帶大家體驗了不一樣的故事體驗,讓我們認識到了孩子學英語原來可以這麼學。Dinosaur's unbalanced diet and lack of exercise make for an unhealthy lifestyle and leave him with no energy.
  • Beat the dog before the lion,這是一句習語,你知道是什麼嗎?
    當你要翻譯英語的時候,最難的不是碰到生詞,而是碰到簡單的詞,因為簡單的詞往往會有更為複雜的意思。例如習語,習語包括諺語、成語等,一旦和習語扯上關係,這句英語十有八九不能照字面意思翻譯,不然你的翻譯永遠只會離答案越來越遠。
  • Lion’s den?
    That’s the idea insofar as throwing yourself into the lion’s den is concerned.The lion’s den, you see, is the lion’s lair, its hiding and resting place, its home and residence.
  • 這些有關動物的英語,都跟動物無關
    如果在閱讀英語文章的過程中,你若是碰到了下列的這些,可得注意了,這些單詞雖然表面上是「動物」,可是卻跟「動物」無關。1、I like rabbit food.「see the lions」是習語,是「遊覽名勝」的意思,而「show one the lions」則是「帶某人遊覽名勝」,所以下次再看見「see the lions」時,可不要再想得太簡單了。3、She has seen the elephant.
  • 英語裡關於狗的習語與諺語
    2018年狗年,小編和大家聊一聊英語裡狗的習語與諺語。在中國,狗不能像牛馬一樣拉車耕地,只能看家護院。所以,狗的貶義詞居多。掛羊頭賣狗肉,狗改不了吃屎,豬狗不如等詞語都是是貶義詞,甚至是罵人的髒話。在中國的十二生肖排行榜上,狗屬於倒數第二位,僅次於豬,地位真的太差了。
  • 譯言譯語:探討英語動物習語的翻譯
    1 習語及其意義  1.1習語的定義  林成章教授這樣定義英語習語:「英語習語是一組固定的詞語或者是單個的詞,甚至是一個句子,有著特別的並且不能從其結構上推測出來的含義。」胡壯麟說:「英語習語是在語義上和句法上都受到限制的一類比較特殊的詞。」
  • 「有福同享」英語裡面可以怎麼翻譯呢?share happy?
    1.share and share alike 有福同享有福同享,其實其本質的意思就是鼓勵大家要懂得分享,當你有福懂得同享時。英語裡面,share and share alike,也是鼓勵大家有懂得分享,與」有福同享「意思最為接近。
  • 中層管理人員為啥是lion food?
    英語裡有個短語lion's share指最大的份額,而在美國科技公司裡,人們都管中層管理人員叫lion food。這是為什麼呢?為什麼要用lion food來指代中層管理人員呢?據說這背後有個小故事。Two lions escape from the zoo and split up to increase their chances of survival.
  • 英語習語中包含的國家名字
    英語中有不少習語含有國家的名字,卻有著意想不到的意思,如Dutch uncle(動輒訓人的人),Indian sign(咒語,不詳的人或物),那麼希臘、中國、法國這些國家在英文習語中又是什麼意思呢,一起來看看吧!
  • Emma英語 -15 英語習語之跟天氣有關的習語
    在本視頻中,我打算分享一些我最喜歡的與天氣相關的英語習語。Now, don't forget to turn on the subtitles right here, once you've done that we're ready to get started! So what's an idiom?