The lion's share,最大份額

2021-02-19 報刊中的英文

今天看到這個詞組時 the lion's share - 「Trump is claiming the lion's share of credit for the unprecedented speed of development of several vaccines」,很想知道它是不是 「獅子大張口」 的意思。

劍橋字典的解釋如下:

The lion's share: the largest part or most of something, 最大份額,大部分。例句:Reputable charities spend the lion's share of donations on aid and a tiny fraction on administration. 聲譽好的慈善機構將捐款的大部分都花在援助上,只有極少部分用於管理。

看完這個解釋,應該不是 「獅子大張口」 的意思。那麼,「獅子大張口」 用英文怎麼說?我查了一下,應該是 "demand an exorbitant price".

Exorbitant: adjective, Exorbitant prices, demands, etc. are much too large. (價格、要求等)過分的,過高的,離譜的。 例句:The bill for dinner was exorbitant. 晚餐的價格高得離譜。

在英文裡,它和 「獅子」 沒有關係。如果說 「獅子大張口」 和 「The lion's share" 有什麼相同之處,應該是態度上的"瘋狂"。

下面兩則CNN的新聞說的是,美國前三任總統,準備接種FDA批准的新冠疫苗。目的是告訴大家,新冠疫苗是安全的。

 

Former Presidents Obama, Bush and Clinton volunteer to get coronavirus vaccine publicly to prove it's safe

By Jamie Gangel and Shelby Lin Erdman, CNN

December 3, 2020

(CNN)Former Presidents Barack Obama, George W. Bush and Bill Clinton are volunteering to get their Covid-19 vaccines on camera to promote public confidence in the vaccine's safety once the US Food and Drug Administration authorizes one.

 

The three most recent former presidents hope an awareness campaign to promote confidence in its safety and effectiveness would be a powerful message as American public health officials try to convince the public to take the vaccine.  

 

Ex-Presidents fill leadership vacuum as Trump ignores worsening pandemic

Stephen Collinson Profile

Analysis by Stephen Collinson, CNN

December 3,2020

 

(CNN)This is what presidential leadership looks like.

 

As President Donald Trump ignores America'sslide into a tragic winter and obsesses over his false claims of a stolen election, three of his predecessors are volunteering to bare their arms on camera to build confidence in the vaccines that could finally end the pandemic.

The effort by former Presidents George W. Bush, Bill Clinton and Barack Obama, which was reported by CNN's Jamie Gangel, is sure to infuriate the current commander in chief. Trump is claiming the lion's share of credit for the unprecedented speed of development of several vaccines -- despite his neglect of other aspects of the public health disasterthat has killed more than a quarter of a million Americans. 

相關焦點

  • 實用口語:the lion's share
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用口語:the lion's share 2007-12-11 15:26 來源:中國日報網站 作者:
  • 美國習慣用語|Lion's share
    第一個同百獸之王獅子有關:lion's share。這個習慣用語的第一部分是名詞的所有格,就是名詞加上撇號和s。Lion's, 意思呢,是「獅子的。」這個習慣用語的另一部分是單詞:share。Share在這個詞組中作名詞,意思是一份、份額。它作動詞時的意思是分享。把這個習慣用語直譯,就是:獅子的那份兒。
  • Jack 60s 美語講堂:lion's share 來自獅子的分享 ?(附音頻)
    這是 Jack 60s 美語講堂陪你度過的第 117 天中文名:張鷹英文常用名
  • 千萬不要把「The lion's share」翻譯成「獅子那份」!
    The lion's share我們都知道,share做名詞時有「份」的意思,不過短語The lion's share中並沒有用到這個意思;它實際意思是「最大份額」,可不是指「獅子那份」,。I get paid tomorrow, but the lion's share of my wages goes on paying bills!我明天會收到工資,但是我工資的大部分用於支付帳單!
  • 實用英語:lion's share 獅子那份兒
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:lion's share 獅子那份兒 2009-03-05 13:27 來源:美國習慣用語 作者:
  • 英語習語:the lion's share『較多的,大部分的』
    Aug 2020Meaning:You can say something is the lion's share if it's the biggest share or portion of something.
  • 美國習慣用語 Day~422 | lion's share...
    第一個同百獸之王獅子有關:lion's share。這個習慣用語的第一部分是名詞的所有格,就是名詞加上撇號和s。Lion's, 意思呢,是「獅子的。」這個習慣用語的另一部分是單詞:share。Share在這個詞組中作名詞,意思是一份、份額。它作動詞時的意思是分享。把這個習慣用語直譯,就是:獅子的那份兒。
  • 每日一句英譯英:He always takes the lion's share
    1) 英語體驗:Examples of He always takes the lion's share問題:What does it mean when you say He always takes the lion's share?
  • 每日一句 | The lion's share真不是「獅子的分享」,正確含義是...
    the lion's share | 最大的一份或者是絕大部分>The lion's share of my salary goes to rent.B:  He does a few chores but I do the lion's share of the work.他只是做一些雜事,我做了大部分的活。A: Too bad, It would be better if you two shared the work.太糟了,如果你們倆個一起分擔家務就好了。
  • 雙語故事 最大的份額
    On the way throughthe forest, they stopped in front of the lion's nest. ""Scream,shout, Lion King!" The fox cried, "Me and the donkey are goinghunting." Would you like to come with us?"
  • 中層管理人員為啥是lion food?
    英語裡有個短語lion's share指最大的份額,而在美國科技公司裡,人們都管中層管理人員叫lion food。這是為什麼呢?為什麼要用lion food來指代中層管理人員呢?據說這背後有個小故事。Two lions escape from the zoo and split up to increase their chances of survival.
  • Lion’s den?
    That’s the idea insofar as throwing yourself into the lion’s den is concerned.The lion’s den, you see, is the lion’s lair, its hiding and resting place, its home and residence.
  • 【故事】英文線上故事會——The lion's share(第六期)
    Dinosaur's unbalanced diet and lack of exercise make for an unhealthy lifestyle and leave him with no energy.
  • Where To Find Shanghai's Best Lion's Head Meatballs
    The red lion’s head is essentially a Huaiyang white lion’s head -- fatty minced pork in sphere form -- that’s been braised rather than boiled in water to appeal to the Shanghai palate.
  • 每日晨讀《Visiting the lion's cave》
    There once was a lion who was too lazy to hunt for his food.The lion looked so weak and helpless, the animals felt sorry for him. One by one the visitors came. One by one, the lion ate them!獅子看上去很虛弱無助,動物們都很同情他。訪客們一個個的到洞裡去看他,結果都被他一個個的吃掉了。
  • 「Straight from the horse's mouth」從馬的嘴裡說?這樣理解就錯了!
    The Lion's Share 是一個特定短語,表示「最大或最好的份額」。這個典故出自《伊索寓言》,故事中獅子將其他動物的獵物都攫為己有,因此英語裡用它來形容份額最大的一部分。He took the lion's share of this bottle of wine. 這瓶酒被他喝去了一大半。
  • Top 3 "Lion's Head" Shanghai-style Meatballs
    undoubtedly seen these orgasmic orbs of pork on many a Shanghai menu.It’s also oodles cheaper than its predecessor, and even more ubiquitous than the regular meatball is in the US. To help you find the belle of the lion’s head ball, we』ve rounded up our top 3 picks.
  • 「The Lion's Share」基金會:應對野生生物保護和動物福利危機
    今天在坎城國際創意節上宣布成立「The Lion's Share」基金會,瑪氏作為基金會創始合作夥伴加入。項目由製作公司FINCH成立和發起。   根據這項名為「The Lion's Share」基金會的計劃,合作夥伴將向基金會捐贈每則出現動物的廣告的0.5%媒體支出。這些資金將用於為全球動物及棲息地提供支持。瑪氏是The Lion's Share的首個廣告合作夥伴。