實用英語:lion's share 獅子那份兒

2020-12-27 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文

實用英語:lion's share 獅子那份兒

2009-03-05 13:27

來源:美國習慣用語

作者:

  這個習慣用語的第一部分是名詞的所有格,就是名詞加上撇號和s。 Lion's, 意思呢,是「獅子的。」這個習慣用語的另一部分是單詞:share。 Share在這個詞組中作名詞,意思是一份、份額。它作動詞時的意思是分享。把這個習慣用語直譯,就是:獅子的那份兒。

  這個習慣用語的使用至少有兩百年的歷史,但是如果追根尋源的話,可以追溯到兩千年前的古希臘寓言。這個故事說,一隻獅子和其它一些野獸一起獵取食物,後來終於捕到了一隻鹿。在商量如何分食物的時候,獅子提出,它要得到它的那一份兒,也就是一整隻鹿。同百獸之王獅子一塊分東西,其它野獸還有什麼話說呢?只好聽之任之。你們猜到這個習慣用語的意思了嗎?對了,意思是:最大、最好的那份兒、甚至完全獨吞,而不管這樣做對其他有關的人是否公平。

  下面來看兩個例句,進一步理解這個短語的用法。

  The angry old man changed his will. And his family was shocked to discover he had left the lion's share of all his money to a distant cousin most of them had never even heard of.

  憤怒的老人修改了他的遺囑。他的家人發現,老人把他大部分錢財都留給了他的一個遠親,而他的家人中幾乎沒人聽說過他還有這麼一位親戚。老人的所有家人對此目瞪口呆。

  這個用語除了可以形容錢財和物品之外,還可以形容功勞等抽象的概念。我們再聽一段話。這段話講的是一家汽車公司的總裁。他堅決反對生產一種新型跑車,但是董事會否決了他的反對意見,決定把新型跑車投入生產。結果怎麼樣了呢?

  Well, to his surprise the car was a great success. And although he'd been opposed, he tried to take the lion's share of the credit by claiming it was his own idea all long.

  公司總裁驚奇地發現,這種汽車取得了巨大的成功。雖然他過去一直持反對意見,但是現在卻試圖貪天功為己有,宣稱這始終是他自己的主意。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 實用口語:the lion's share
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用口語:the lion's share 2007-12-11 15:26 來源:中國日報網站 作者:
  • 美國習慣用語|Lion's share
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我(
  • 千萬不要把「The lion's share」翻譯成「獅子那份」!
    The lion's share我們都知道,share做名詞時有「份」的意思,不過短語The lion's share中並沒有用到這個意思;它實際意思是「最大份額」,可不是指「獅子那份」,。I get paid tomorrow, but the lion's share of my wages goes on paying bills!我明天會收到工資,但是我工資的大部分用於支付帳單!
  • 美國習慣用語 Day~422 | lion's share...
    第一個同百獸之王獅子有關:lion's share。這個習慣用語的第一部分是名詞的所有格,就是名詞加上撇號和s。Lion's, 意思呢,是「獅子的。」這個習慣用語的另一部分是單詞:share。Share在這個詞組中作名詞,意思是一份、份額。它作動詞時的意思是分享。把這個習慣用語直譯,就是:獅子的那份兒。
  • Jack 60s 美語講堂:lion's share 來自獅子的分享 ?(附音頻)
    這是 Jack 60s 美語講堂陪你度過的第 117 天中文名:張鷹英文常用名
  • The lion's share,最大份額
    今天看到這個詞組時 the lion's share - 「Trump is claiming the lion's share of credit
  • 每日一句 | The lion's share真不是「獅子的分享」,正確含義是...
    the lion's share | 最大的一份或者是絕大部分>The lion's share of my salary goes to rent.B:  He does a few chores but I do the lion's share of the work.他只是做一些雜事,我做了大部分的活。A: Too bad, It would be better if you two shared the work.太糟了,如果你們倆個一起分擔家務就好了。
  • 英語習語:the lion's share『較多的,大部分的』
    Aug 2020Meaning:You can say something is the lion's share if it's the biggest share or portion of something.
  • 每日一句英譯英:He always takes the lion's share
    每日一句英譯英:He always takes the lion's share我們學習英語的過程,就是訓練自己逐漸用學過或沒學過的英語代替中文學習,用中文理解,用中文記憶英語的過程,也就是代替原有中文思維的過程。路雖漫長,它卻是你耗費不可逆的十年八年生命學英語的唯一真諦。
  • 英語閱讀系列之The Lion and The Hare獅子和野兔
    今天我們的英語閱讀系列要閱讀的文章是The Lion and The Hare 獅子和野兔。獅子和野兔之間會發生什麼樣的事情呢,它們又會有著怎麼樣的故事呢?In the evening, he made his way to the lion's den. The lion was terribly hungry by then and when he saw a tiny hare coming towards him, he became furious.
  • 英語閱讀系列之The Foolish Lion 愚蠢的獅子
    今天我們英語閱讀系列要閱讀的文章是The Foolish Lion 愚蠢的獅子到底它幹了哪些愚蠢的事情呢?為什麼說它是愚蠢的獅子呢?In a forest there lived a lion.The jackal’s voice echoed deep inside the cave.
  • 獅子和農夫 An Indian Farmer And A Lion
    我什麼都不怕,我不怕老虎、不怕獅子,我最怕那個「晚上」!只要「晚上」一來,我就軟趴趴。那個「晚上」最恐怖了,我好怕、好怕,我受不了!」  It so happened that a lion was hiding nearby and overheard their conversation. "What's this thing called 'the night'?
  • 5.12【英語美文】經典伊索寓言《奴隸與獅子》Androclus and the Lion
    When the day came, thousands of people crowded in the arena to see the spectacle.他幾乎要嚇死了,因為此時他已經可以聽到獅子的咆哮。他抬起頭面向觀眾,看到了成千上萬張沒有絲毫憐憫表情的臉正盯著他。8. Then the hungry lion rushed in. With a single jump he reached the poor slave.
  • 中層管理人員為啥是lion food?
    英語裡有個短語lion's share指最大的份額,而在美國科技公司裡,人們都管中層管理人員叫lion food。這是為什麼呢?為什麼要用lion food來指代中層管理人員呢?據說這背後有個小故事。Two lions escape from the zoo and split up to increase their chances of survival.
  • The lion and the mouse (獅子與報恩的老鼠)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文The lion and the mouse (獅子與報恩的老鼠) 2006-12-04 22:33 來源:國際在線 作者:
  • 實用的英語影視劇中的俚語
    當我們看美劇的時候,有很多英語地道的表達,英語俚語。那該怎麼用啦,我給大家推薦下1 Left and right左邊和右邊,那上面呢?除非你還錢我,不然我一直站在這裡4 the lion’s share意思是最大或最好的一份,這個典故來自伊索寓言,故事中萬獸之王獅子是主角。獅子擅長狩獵,而又非常貪心。不肯把共同狩獵的食物平分給其它同伴,靠恐嚇獲得最好的部分。
  • 睡前小故事:Fox and Lion 狐狸和獅子
    大思英語睡前故事為孩子們提供更多的聽力輸入內容。每一個小故事都是一段精彩的旅程,不但可以幫助孩子們磨出「英語耳朵」,還能陪伴孩子進入甜美的夢鄉。配合大思英語正式課程,每天堅持聽力輸入,學好英語不再難。建議家長每晚在孩子睡覺前,打開當天的睡前故事,和孩子共享這段美好時光。
  • The Lion and the Mouse 獅子與老鼠丨外教講故事
    大思英語睡前故事為孩子們提供更多的聽力輸入內容。每一個小故事都是一段精彩的旅程,不但可以幫助孩子們磨出「英語耳朵」,還能陪伴孩子進入甜美的夢鄉。每天堅持聽力輸入,學好英語不再難。想獲得更多英語資源或聽更多的睡前故事,歡迎關注微信gzh:粵講粵掂 今天,我們要講的小故事是《獅子與老鼠》,一起來聽吧!
  • 每日晨讀《Visiting the lion's cave》
    There once was a lion who was too lazy to hunt for his food.從前有一隻獅子,他非常懶,不願意自己捕獵。於是他假裝生了重病,對所有的動物們宣稱他很快就要死了。
  • 8個含有動物的英語常用短語
    在英語中有不少短語中含有動物,比如我們熟悉的 "rain cats and dogs" (雨下得很大),"eat like a horse" (吃的很多),"night owl" (夜貓子,習慣熬夜的人)。這些俗語常用於口語。但還有一些含有動物的短語在英語學習中可能不是那麼為人熟知,在美國的雜誌文章及日常會話中也經常出現。