美國習慣用語 Day~345 | take into account; have an account to settle...

2021-02-19 Bytes

今天我們要繼續講以account這個詞為中心的習慣用語。我們要學的第一個習慣用語是: take into account。這裡account解釋"考慮",所以這個習慣用語的意思想必是把什麼納入考慮範圍之內,或者是注意什麼。

 

我們來聽個例子。說話的人認為務必注意是哪些人在支持某一個候選人競選一個大城市的市長職位。

 

例句-1:We need to take into account who's behind this candidate -- the same corrupt people who've controlled City Hall for 20 years and want to keep on cheating us.

 

他說:我們務必注意是誰在支持這名候選人:就是那批狐群狗黨。他們控制市府已經有二十年了,還企圖繼續欺騙我們。

 

這裡take into account意思是注意。我們再聽個例子。這是籌備一家新飯店的幾個合伙人在商討要不要接受Mary合夥。我們來聽聽為什麼他們對Mary的加入十分猶豫。

 

例句-2:Let's take into account her record before we ask her to come in as our partner. Remember the last two places she managed went bankrupt in a year! And that really scares me!

 

他說:我們同意她來跟我們合夥前先得考慮她過去的經歷。記不記得她前兩次經營的地方在一年內都破產了嗎? 這可真讓我膽寒哪!

 

這裡的take into account意思是"考慮"。

 

******

 

我們再學一個習慣用語: have an account to settle。Settle有算清、了結一筆帳的意思,所以這個習慣用語從字面來看就是有一筆帳得算。但是have an account to settle往往用在和帳目無關的地方。正如在中文裡我們說要跟某人算帳,其實意思往往是過去吃了某人的虧,對他仇恨未消,要伺機報復。我們來聽個例子,說話的人對Tom幾年前為了跟他爭一份工作而做手腳的事耿耿於懷。

 

例句-3:I still have an account to settle with Tom. I can't forget how he spread nasty rumors about me when we were after the same job. Sooner or later I'll pay him back for that.

 

他說:我還有筆帳沒跟Tom算呢!我忘不了我們一起申請同一份工作的時候他是怎麼造我謠言的。我早晚得報他那一箭之仇。

 

所以 這裡的have an account to settle意思是對某人仇恨未消,而要伺機報復。

 

我們再聽個例子,說的是一個有錢的孤寡老人,兒女和妻子都在飛機失事中喪生。他在這個世界上的親人只剩下他曾經無微不至照顧的那些侄兒女們,但是他們卻忙於各自的生活,從來也不來探望這孤獨的老人。他孤寂悽涼地結束了終生。我們來聽聽他是怎麼安排自己的身後事的。

 

例句-4:That old man certainly settled accounts with those nephews and nieces who never came to see him. When he died, he left all his money to cancer research and they never saw a penny of it.

 

這段話說:那個老人確實和他的侄兒女們扯平了。他們從來也不來看望他。在他去世的時候他把全部財產都捐贈給癌症研究工作,一個子兒都沒給那些侄兒侄女。

 

侄兒女們對他漠不關心,而他也把他們視作陌路人,剝奪了他們的繼承權,所以老人和他們的恩怨一筆勾銷了。這就是這裡settled accounts with those nephews and nieces所表達的意思。

Understanding the Importance of Idioms in English Language Learning

An idiom is a phrase or saying that is commonly used in everyday English to express certain ideas or opinions. Understanding English idioms is important because they require a deeper familiarity of the English language to comprehend what someone means when they use them in conversation.

 

Idioms may seem complicated at first, but they can actually be a lot of fun to learn. If you’re interested in building your English skills, read on to find out why idioms are so important to your English language learning.

 

Idioms Give You a New Way to Express Yourself in the English Language

The meaning of an idiom generally depends on the specific context in which it is used. When someone in America tells you to 『break a leg』, for example, they aren’t saying that in a literal sense, but instead are wishing you good luck, usually before a performance. Similarly, if someone asks you to 『think outside the box』, they mean that you should use a different approach than what you might normally do.

 

Idioms can help students in ESL school express themselves in a more creative way during conversation

Idioms can help students in ESL school express themselves in a more creative way during conversation

 

Idioms are particularly useful because they give you a new, creative way to express yourself. Rather than saying 『You’re correct』, you could say 『You hit the nail on the head』, which is a more complex and interesting expression. Idioms can also be quite humorous to use, which allows you to express yourself in a more genuine way, including showing off your personality and sense of humor.

 

Understanding Idioms Can Boost Your Conversational English Skills

You may encounter idioms most often in spoken or written conversation. Idioms can help improve your conversational skills because it shows native speakers that you understand the cultural meaning and context behind the idiom you’re using. This can help you feel more comfortable and confident with your conversational abilities the more you practice it during your English language learning courses.

 

You don’t have to start with the most complex idiom, either—even a simple 『break a leg』 can help you connect in a more meaningful way during the conversation you’re sharing.

 

Students at ASC English can use idioms to enrich their conversational skills

Students at ASC English can use idioms to enrich their conversational skills

 

Learning about Idioms Can Help Enrich What You Learn in Your ESL Lessons

Native speakers often use idioms more than someone who is new to the language, simply because they are more familiar with them and know the context in which they should be used. Therefore, when you use an idiom, you sound more like a native speaker.

 

It also helps if you think of English as if it were a soup – the basics may be good, but you need a little extra flavor to take it to the next level. Idioms, in that sense, are the spice that you can add to your English skills as you progress through your ESL lessons. Understanding the basics of English is a good start, but idioms can help you explore the language in a deeper, more meaningful way.


相關焦點

  • account~來了解它
    帳戶open an account 開戶close an account 結清帳戶account number 帳戶號碼savings accounts 儲蓄帳戶budget account 預算帳戶account 聯合帳戶profit and loss account 損益表an internet account 網絡帳戶an email account 電子郵件帳戶student account 學生帳戶; 也指一種學生打卡
  • 考備不走樣 | account
    (寫作也可以多用其被動形式,主動我們也可以用 take account of)保存思維導圖方便複習:Can I have your name and account number,please?W:Yes, it's GS(女生的名字)and my account number is 854452.聽力中考查了account number 表」帳號「之意,當然後面的數字也需要高度集中注意力。此外,這裡的"ma'am"表示女士。
  • 口語 | 美國習慣用語第251期
    本期「美國習慣用語」詳細文案我們已經給大家介紹過幾個跟錢有關的習慣用語。今天我們再給大家講兩個以錢,也就是money這個字為主的習慣用語。對於許多人來說,錢是非常重要的東西。在美國的成語和俗語裡有不少是跟錢這個字有關的。我們今天首先要給大家介紹的一個習慣用語是:Smart money.
  • 高考英語高頻單詞account:詞性、釋義、用法和翻譯
    2.7. take account of sth/take sth into account (考慮到;顧及)例句:The company takes account of environmental issues wherever possible
  • account for/on account……中文是什麼意思?教你相關的6個英語短語
    「account」名詞常常翻譯做帳戶,而動詞的話則常常翻譯為解釋、說明等等。除此之外,「account」也有多個英語短語。以下整理了與account有關的六個英語短語,趕快學起來吧!1. account for(something)解釋例:You have to account for all the money that had gone missing. 你必須為那些丟失的錢做解釋。
  • 美國習慣用語|has had its day
    Penny以前還挺值錢的,可如今,早就沒人想要了,很多美國人甚至主張讓美分退休。這倒提醒了我。今天我們學習的習慣用語就是:has had its day.如果說什麼東西has had its day, 意思就是這種東西已經沒什麼用,不再受歡迎,不象以前那麼成功了。換句話說,就是過時了。什麼是你最喜歡的交通工具?讓我們聽聽下面這個記者的報導。
  • 美國習慣用語|take a turn for the better
    在放心之餘,我也想起了一個習慣用語,那就是:take a turn for the better.例句-1:After being unemployed for 6 months, I was getting desperate. Nobody seemed to be hiring and my bank account was running low.
  • Learn a word a day-【容易忽略的詞組】account for的三種用法
    account for [əˈkaunt fɔ:]1.
  • 美國習慣用語|field day
    今天要學的第一個習慣用語是:have a field day。剛才說過field最普通的意思是野外,所以a field day早在十八世紀中期出現時,它的原始意義就是軍隊特定在野外進行演習的日子。從十九世紀早期開始,a field day開始擴大應用範圍,也可以用來指平民百姓的戶外活動了。後來它更進一步擴展意義,用來指特別愉快的經歷或者時刻,也可以是舉辦某種特定活動的日子。
  • 美國習慣用語 Day~153 | knock off
    a leg美國習慣用語 Day~23 | take candy from a baby; a piece of cake美國習慣用語 Day~24 | top gun; bottom line美國習慣用語 Day~25 | just for laughs; laugh up one's sleeve美國習慣用語 Day~26 | horse
  • 美國習慣用語 Day~346 | get up the nerve; have a lot of nerve...
    這裡用的習慣用語是work up the nerve,它的意思還是鼓起勇氣。 ****** 我們再來學個習慣用語: have got a lot of nerve。在這個習慣用語裡,nerve不再解釋為"神經"或者"勇氣",而是"魯莽"。我們來聽個例子。這是一對夫妻為了各自的花費在吵架。
  • Seth Davis:I do take into account o
    I do take into account overall resume but it is not the end all be all.
  • 美國習慣用語 Day~158 | a feeling in one's bones; a bone to pick
    a leg美國習慣用語 Day~23 | take candy from a baby; a piece of cake美國習慣用語 Day~24 | top gun; bottom line美國習慣用語 Day~25 | just for laughs; laugh up one's sleeve美國習慣用語 Day~26 | horse
  • 美國習慣用語 Day~221 | as light as a feather; a feather in one's cap
    a leg美國習慣用語 Day~23 | take candy from a baby; a piece of cake美國習慣用語 Day~24 | top gun; bottom line美國習慣用語 Day~25 | just for laughs; laugh up one's sleeve美國習慣用語 Day~26 | horse
  • 支票帳戶(Checking Account)
    If you ever went to the United States to study in a college or a university, one of the first things you would have to do is open a checking account.
  • 核心詞學習5-account
    今天的核心詞—account和count看到account,有讀者想起accountant(會計師);accounting(會計),這說明讀者對account 及關聯詞有一定的基礎。那麼,下面的詞組又是什麼意思呢?
  • Open an account(開戶)
    What kind of account did you have in your mind?    你想開哪種帳戶?    Do you like to open a current account?    你想開一個活期存款帳戶嗎?    A deposit or current account?
  • Because of, due to, thanks to, owing to, on account of的區別
    特別是on account of, 一般都會加一個問題或者困難例:They have to exercise every day, on account of their health problems. (√)大意:由於健康問題,他們不得不每天鍛鍊。
  • TOLES.U2A.1.A New Bank Account
    9. be in the black (有盈餘;有結餘):  To have money in your bank account.帳戶有餘額而無欠款。信用卡:credit card.反義:debit (借記;提取款項): a decrease in the amount of money in a bank account, for example because you have taken money out of it. 減少銀行帳戶中的金額,例如,因為您從其中取出了錢。
  • 疑難詞 | account for
    How do you account for the dent in the car? 車身上的凹痕你又作何解釋呢? That would account for his behavior. 那也許能說明他為什麼有這樣的行為。