如何委婉地拒絕別人的請求或邀約呢?在英語裡,如果直接用"I am busy."拒絕別人其實不太禮貌,聽起來有點敷衍,讓人感覺別的事情比你重要,我不想和你一起。
況且學了那麼多年英語,只會一句"l'm busy"就說不過去了。今天丸子就和大家講講該怎麼地道地表達「我真的很忙!」
in the middle of sth
這是一個非常地道的美式口語表達。
有時候 in the middle of是一個很實用的客套話,能幫你推掉一些無聊的社交邀約。而且用這個說法和美國人對話,就顯得你的英語自然地道了。
all wound up
wound是一個非常常用的單詞wind的過去分詞。wind作動詞有上發條的意思。
wind up就是上緊發條,這裡的all形容發條已經完全上緊的狀態。all wound up就引申出很忙的意思啦。
be tied up
關於tied,類似的表達還有"My hands are tied",手被綁起來可不是說幹不了活,這個短語也表示「超級忙」。
當然還可以表示力不能及、無能為力的意思。
have/get one’s hands full
大家忙起來的時候是不是左右開弓,兩隻手都沒閒著呢!所以have/get one's hands full意思就是很忙。
怎麼樣
有沒有get到新技能呢
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。