「開學」的正確英文表達是什麼?網友:open school

2020-12-10 知行翻譯公司

隨著國內疫情的好轉,全國絕大多數省份都陸續公布了開學時間,並積極做好返校防護工作,經歷三個月的寒假,上海市初三,高三開啟返校模式,即將面臨中考和高考的學子們,正式回歸課堂,進入備考階段,不過在這裡,知行君也要提醒各位同學,防護工作不能鬆懈。

有很多學生表示:「從來沒有比這一刻更期待回到學校了。有時候做夢都盼望著開學。」今天知行君想問一下大家「開學」用英語該怎麼說?在眾多答案中,「open school」絕對是回答人數最多的,因為在我們的中式英文思維中就應該這樣翻譯,可實際上呢?

首先,知行君要告訴大家這個翻譯是錯誤的。可能有人會質疑:「open」不是可以用來指開門嗎?開學不就是打開學校的門。這個質疑看上去多麼無懈可擊,但是我們常說的「開學」一般是指假期結束,新學期開始,學生重新回到學校上課,顯然「open school」並沒有這層意思。

那「開學」到底應該怎麼表達呢?知行君覺得可以用「new semester begins」或者「new term starts」來表示。其中「semester」和「term」都可以表示學期,只不過前者是指雙學期制,也就是我們說的春季和秋季兩個學期,而後者是指三學期制,即春季,夏季和秋季三個學期。例句:I hope to welcome the new semester with them happily together.(我希望跟他們一起高高興興地迎接新學期。)

除了上面兩種表達方式,還可以用「a new school year kicks off」來表示開學,其中「school year」是指學年,而「kick off」在足球比賽中表示中線開球,延伸過來就變成「.…..開始」,所以這句話可以翻譯成「一個新學年的開始」,自然也就是「開學」了。例句:A new school year kicks off with mix of nerves and excitement for students.(對學生們來說,開學伴隨著既緊張又興奮的情緒。)

最後,知行君告訴大家「back to school」也可以用來表示開學,我們都知道開學也就意味著師生需要返校,因此開學也可以用「back to school」代替了,例句:My sister will be back to school on next Monday and she is quite excited about it.(我妹妹下周一就要開學了,她感到興奮極了。)

以上就是知行君今天的分享,小夥伴們,你們都開學了嗎?

相關焦點

  • 新學期「開學」的英文表達,別再說「open school」了!
    你腦海裡是不是直接就出現了「open school」這個詞組,在我們的中式英文思維中就應該這樣翻譯,可實際上呢?如果把「開學」翻譯成「open school」,那就說明你對open的含義還不太清楚。很多同學說:open不是可以指「開門」麼?那學校開學不也是學校開始運作,跟「開門」是不是一個意思嗎?
  • 「開學」的英文怎麼說?是open school嗎?
    馬上就到了開學季,那你知道「開學」的英文怎麼說嗎?現在就來和小學妹一起看看吧!Open school是「開學」嗎? 小學妹覺得open school不能很準確的表達「開學」這個含義,因為這裡的open作為形容詞,表示學校是「開放」的狀態。比如外國的一些院校,經常有「開放日open day」的活動,表示學校在當天是開放狀態,允許外來人員參觀或者會接待遊客等。
  • 年度大片《開學》正式上映!英文不是 open school
    說到「開學」,大家知道它的英文表達怎麼說嗎?在英文中 open school 則跟中文的意思不同,只是單純的說:學校開門了或者有可能是學校的「開放日 open day」(學校、大學、工廠等接受公眾參觀的)接待日,開放日a day when an organization such as a school, college
  • 「開學」說成「open school」是什麼鬼?這樣一點都不地道
    中小學都陸續開學了,很多大學也快開學了,時隔八個月,學子們終於回到久違的校園裡。那麼開學的英文應該如何表達呢?難不成直接翻譯成open school?這也有點太直接了吧...[Photo by Zhang Yu/China Daily]1 開學 ≠open school這半年多一直在上著網校的同學和老師們終於等來真正線下「開學」的一天,總算告別那種硬核「網校」開學的模式。但是「開學」的英文並不是open school,正確的表達是school opens或者school begins。
  • 「開學」 說成 「open school」 是什麼鬼?這樣一點都不地道!
    中小學都陸續開學了,很多大學也快開學了,時隔八個月,學子們終於回到久違的校園裡。那麼開學的英文應該如何表達呢?難不成直接翻譯成open school?這也有點太直接了吧...[Photo by Zhang Yu/China Daily]1 開學 ≠open school這半年多一直在上著網校的同學和老師們終於等來真正線下「開學」的一天,總算告別那種硬核「網校」開學的模式。
  • 開學說成「open school」?這樣一點都不地道
    今天是9月1日,中小學都陸續開學了,很多大學也快開學了,時隔八個月,學子們終於回到久違的校園裡。那麼開學的英文應該如何表達呢?難不成直接翻譯成open school?school這半年多一直在上著網校的同學和老師們終於等來真正線下「開學」的一天,總算告別那種硬核「網校」開學的模式。
  • 全國學校再次延期開學!「開學」的英文說法是open school嗎?
    把「開學」翻譯成open school?可不是這樣哦我們所說的「開學」其實是說新學期開始,假期結束,學生重新回到學校上學而放到英文中open school 則跟中文的意思不同只是單純的學校開放了它的大門
  • 「開學」的英文真不是「open school」,別再說錯了!
    用 open school 來表示「開學」這是一個典型的中式英語其實 open school 英語中也有出現只不過它指的是「開放的學校」這裡 open 是形容詞,表示「開放的」開學的「開」其實是「開始」的意思可以用 start 和 beginschool starts / begins 表示「開學」另外「開學」是新學期的開始「學期」的英文是
  • 多地確定開學時間,「開學」可不是open school!用英語怎麼說呢?
    可不是這樣哦我們所說的「開學」其實是說新學期開始,假期結束,學生重新回到學校上學而放到英文中open school 則跟中文的意思不同只是單純的學校開放了它的大門有可能是學校的另外open school裡的open也可作形容詞就變成了「開放的學校」所以,這個表達並不準確那麼,我們今天就來講一講英文裡的「開學」及相關表達到底該怎麼說。
  • 全國延期開學!「開學」是"open school"?錯錯錯
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文全國延期開學!「開學」是"open school"?錯錯錯 2020-02-27 10:56 來源:西外英語 作者:   01、school opens   開學可千萬不要說成「open school」,這麼表達是錯的,但是有一個正確的表達跟它非常相似
  • 網課划水一時爽,開學考試做文盲!「開學」是open school嗎?
    那麼,今天趣課君就來跟大家說說「網課」、「划水」、「開學」這些詞的英文表達。開 學關於「開學」的英文表達,可能有童鞋會說:那還不簡單,肯定是open school...但其實,這是一個中式英語(Chingish)而放到英文中open school 則跟中文的意思不同只是單純的說:學校開門了有可能是學校的「開放日 open day
  • 「開學」英語怎麼說?千萬別翻譯成「open school」
    把「開學」翻譯成open school?說明你對open的含義還不太清楚,有小夥伴就說了,open不是可以指「開門」麼?
  • 「open school」 不是「開學」,那是……?
    哈哈 本月中各地區要有續開學了,俺的莘莘學子們,你們開心嘛?「開學」英文怎麼說?school starts / beginsstart和begin都有開始的含義「開學」其實也就是新學期開始了term starts或semester
  • 神獸們已開學,開學的英文可不是open school哦
    開學了,老母親們有沒有很開心,開學了英語可不是open school也不是turn on school,是back to school.返回學校就是開學哦。送孩子上學每天你都會說什麼呢?all day long一整天,這樣的表達在英文中很常見,比如兒歌The Wheels on The Bus中all through the town.所以多聽英文兒歌是很好的一個英文輸入。4 You should say goodbay.你應該說再見。
  • 記住:「開學」不是 school open,中西思維差異好大
    今年開學比較特殊,由於疫情,不少大學生離開校園快八個月了,現在終於等到可以返校的時候了。說到「開學」的英語,很多人可能會說 open school,或者 school open 吧?由於受到母語影響,很多小夥伴情不自禁地會把「開」和「open」聯繫到一起。
  • 各地學校陸續開學,但「開學」可千萬別說open school哦
    在家裡憋壞了、長胖了、沒衣服穿、聽不懂網課的學生們,終於看到了開學的曙光。不少高校宣布在4月底、5月初開學,通知師生們分期分批錯峰返校。 渴望開學的心情如此迫切,但你知道在英語裡「開學」怎麼說嗎?難道要說open school?
  • 「開學」用英語怎麼說?真不是open school!
    很多小夥伴都希望早日回歸校園,你知道如何用英語表達「開學」嗎?快來一起學習吧~首先需要強調的是,我們千萬不能依據「開學」兩個字就將其譯成open school。可能有人會問,open不是可以用來指開門麼?開學就是學校打開大門歡迎同學們,為什麼不能這麼用呢?
  • 九月開學季,開學才不是open school,說錯就尷尬了!
    最近Ada聽很多小夥伴都在抱怨一件事,那就是「開學了」。記得當時疫情封閉在家的時候,各位有多渴望上學,可臨近開學卻萬般掙扎,果然你們的嘴,騙人的鬼今天Ada就帶大家來學習一下「開學」的英文怎麼說。「開學」英語怎麼說?各位小夥伴千萬不要陷入中式英語的「圈套」,雖然"open"有「開」的意思,但是開學的表達絕不是這個!open更強調的是學校開放的狀態。
  • 九月開學季,開學才不是open school,說錯就尷尬了
    ,果然你們的嘴,騙人的鬼今天Ada就帶大家來學習一下「開學」的英文怎麼說。各位小夥伴千萬不要陷入中式英語的「圈套」,雖然&34;有「開」的意思,但是開學的表達絕不是這個例如:Will schools open in August?8月份學校會開嗎?* 此處open做動詞。強調的是現在因為情況不好,學校關閉了。8月份會不會重新開放,強調開放。這就是為啥美國經常有些活動叫open day,表示學校,特別是大學的開放日,接待日,參觀日等。
  • 英語跳跳糖丨各地學校陸續開學,但「開學」可千萬別說open school哦
    不少高校宣布在4月底、5月初開學,通知師生們分期分批錯峰返校。 渴望開學的心情如此迫切,但你知道在英語裡「開學」怎麼說嗎?難道要說open school?今天橙子姐姐就來講一講「開學」那些事兒~首先需要強調的是,我們千萬不能依據「開學」兩個字就將其譯成open school。可能有人會問,open不是可以用來指開門麼?開學就是學校打開大門歡迎同學們,為什麼不能這麼用呢?