日將開發搭載自動翻譯系統急救車 服務外國遊客

2020-12-16 央廣網

  近年來,以日元持續貶值和航空路線擴充為背景,訪日外國遊客急劇增加。而外國遊客在生病或發生意外情況下報警時,語言溝通障礙成為日本相關部門迅速對應的一個難題。為此,日本政府將研究開發搭載自動翻譯系統的急救車。將使自動翻譯系統將可以對應中文、英文等外語。

  據Record Japan網站8月31日報導,為對應激增的訪日外國人,日本總務省消防廳將從2016年度開始著手開發搭載語言翻譯系統的急救車。

  日本總務省消防廳此舉旨在靈活運用翻譯系統,使外國患者和急救隊員能夠順利交談。目標在2020年東京奧運會、帕運會之前使該系統實用化。

  日本總務省消防廳開發的是將外語語音自動翻譯成日語,日語語音自動翻譯成外語,輸出語音和文字的系統。例如,美國患者使用智慧型手機或通訊終端說話時,終端就會發出日語聲音,也能夠顯示文字。除英語以外,也將致力於可對應中文、法語、西班牙語、韓語等語言。

  現在,日本國立研究開發法人——信息通訊研究機構和民間企業正在共同開發系統。日本政府通過此舉改良「急救方法」,在急救現場能夠優先轉換常用語言。日本消防廳作為開發費,將在2016年預算的概算要求上列入6000萬日元(約合人民幣316.2萬元)。【記者 王歡】

相關焦點

  • 日本將開發搭載自動翻譯系統急救車 對應中文
    據日本新華僑報網報導,近年來訪日外國遊客急劇增加,而外國遊客在生病或發生意外情況下報警時,語言溝通障礙成為日本相關部門迅速對應的一個難題。為此,日本政府將研究開發搭載自動翻譯系統的急救車。將使自動翻譯系統將可以對應中文、英文等外語。  據日本媒體報導,為對應激增的訪日外國人,日本總務省消防廳將從2016年度開始著手開發搭載語言翻譯系統的急救車。
  • 日本開發急救現場專用翻譯系統 對應中文等15種語言
    中新網4月18日電據日本新華僑報網報導,近日,日本總務省消防廳與國立研究開發法人「信息通訊研究機構」開發了急救現場專用自動翻譯系統。據日本媒體報導,5月,日本力爭使全國的急救隊員能夠通過智慧型手機和平板終端使用該系統。
  • 日本郵局將面向訪日遊客提供行李寄存及翻譯APP服務
    原標題:日本郵局將面向訪日遊客提供行李寄存及翻譯APP服務 據日本媒體報導,日本郵便將從今年3月份起,針對逐漸增多的外國遊客提供行李臨時寄存等新式服務,並從4月份起引進自家的翻譯APP以改善郵局窗口工作人員的對外國遊客的服務水平。
  • 日本開發中文等語音翻譯應用軟體引導外國遊客
    據日本新華僑報網報導,4月19日,日本總務省選擇了全國的6個都市,實施靈活運用多種語言語音翻譯應用軟體,引導外國觀光客實證實驗。在京都和滋賀縣,京都市和舞鶴市將舉行實驗。兩市將分別與當地的事業者合作,致力於擴充面向外國客人的服務。該應用軟體是日本信息通訊機構(NICT)開發。  據日本媒體報導,日本相關部門通過NICT的翻譯應用軟體提供對應中文、日文、英語、韓語4國語言的語音和文字同聲傳譯系統,支援與外國顧客溝通意思。  京都市將從6月開始至2016年2月,在右京、西京區的嵯峨嵐山地域,實施使用多語言語音翻譯系統的實證實驗。
  • 日完善電視外語字幕迎奧運 為省錢用自動翻譯系統
    【環球網報導 記者 周旭】據日本共同社7月3日消息,日本總務省專家研討會3日宣布,為迎接2020年東京奧運會及帕運會,將正式開展電視節目的外語字幕服務。報導指出,為削減費用,將利用自動翻譯系統轉換字幕。據報導,為應對奧運期間訪日外國遊客的增加,電視臺將以新聞和體育節目為主充實外語字幕。
  • 東京將開通中英語電話翻譯服務 方便訪日遊客
    中新網12月28日電 據日媒報導,從2016年1月4日起,日本東京將面向餐飲店以及計程車司機等提供24小時電話翻譯服務。可以翻譯的語言包括英語、中文和韓語。日媒指出,隨著訪日外國遊客的增加,東京都將向沒有多餘資金聘請翻譯、員工外語培訓又難以跟上要求的當地中小企業提供幫助,從而方便外國遊客。
  • 日媒匯總那些讓訪日外國遊客困惑的告示牌翻譯錯誤
    【環球網報導 記者 王歡】日本面向外國遊客的告示牌中存在翻譯錯誤的情況接連被發現。原因是依靠網上的免費翻譯服務或軟體,翻譯後的內容未經專業人士確認。錯誤的翻譯不僅不能表達真實意思,還會令外國遊客感到不悅。對於力爭實現觀光立國的日本政府來說,還可能導致形象受損。
  • 日金融機構面向外國遊客服務 ATM機對應中文語言
    日金融機構面向外國遊客服務 ATM機對應中文語言
  • 這款翻譯APP讓外國遊客去日本不用愁
    該翻譯軟體在142個國家的下載量達360萬次,將獲取訪日外國遊客的需求,使遊客能夠輕鬆購物和觀光。以北海道地區為中心的札幌藥妝店向日本全國約40家店引入Payke。在訪日遊客經常購買的商品貨架上設置專用平板終端,促進了銷售擴大。
  • 日本推出針對赴日遊客的新型服務 不懂日語也可自由行
    這兩項服務將在9月份進行試點,在2017年3月之前正式投入使用。 「JAPAN FITTER」是在入住酒店及觀光景點等地的工作人員利用平板電腦與外國遊客進行交流的服務。利用松下公司與情報通信研究機構共同開發的多語言翻譯技術,可以雙向翻譯成各自的語言,目前該系統可以處理日語、英語、漢語、韓國語4種語言。同時還能介紹附近的餐飲設施及觀光設施,進行路線檢索。
  • 日本推出多語言電話翻譯服務吸引外國遊客
    有報導稱,如今,在日旅遊遇到語言障礙的外國遊客,可以通過24小時多語言電話翻譯服務獲得幫助了。據《日本時報》網站(Japan Times website)報導:隨著赴日旅遊的外國遊客人數的激增,日本地方政府開始為他們提供翻譯服務,因為大部分遊客對日語一竅不通。在某些地區,酒店、汽車租賃公司或飯店員工接聽翻譯熱線,負責解答遊客的問題。但在其他地區,遊客還是直接與熱線中心聯絡。
  • 日本研發出針對鐵路工作人員的瞬間自動翻譯系統
    人民網東京3月28日電(許永新)據《讀賣新聞》報導,日立製作所和京濱急行電鐵公司與日本總務省下屬的信息通信研究機構(NICT)等單位共同研發出針對鐵路車站工作人員的自動翻譯系統。隨著外國遊客不斷增加,各種鐵路車站工作人員使用外語進行服務的情況正在不斷增加,此次研發的翻譯系統使用平板電腦能在瞬間翻譯對話。京急電鐵公司將從4月開始,在全部70個左右的車站試運行,7月開始正式投入運行。當對著平板電腦說話時,該系統能夠利用內置的人工智慧進行聲音識別,可以在一瞬間將日語翻譯為外語或將外語翻譯為日語,並將會話內容以文字或聲音的形式傳達給對方。
  • 救星來了,計程車自動翻譯系統上線
    自動翻譯系統投入測試2019年11月12日,日本三大通信運營商之一的KDDI公司宣布啟動概念驗證,通過使用雲端多語言自動語音翻譯系統,嘗試提升計程車駕駛員和外國乘客之間的對話體驗,提高客戶服務質量。這套自動翻譯系統支持英語、漢語和韓語。
  • 日本新幹線乘務員配iPad 內裝翻譯軟體和急救應用(圖)
    原標題:日本新幹線乘務員配iPad 內裝翻譯軟體和急救應用(圖) JR西日本鐵路公司將為乘務員配備iPad平板電腦(網頁截圖)   國際在線專稿:據日本《朝日新聞》12月26日報導,JR西日本鐵路公司25日宣布,將為該公司運營的山陽新幹線和北陸新幹線的全體乘務員配備
  • 外國遊客遊船抵日港口 中國留學生擔當翻譯志願者
    外國遊客遊船抵日港口 中國留學生擔當翻譯志願者
  • 日本一公司開發自動翻譯機 將成外國人看病新幫手
    日本一公司開發自動翻譯機 將成外國人看病新幫手
  • 一掃就能翻譯!日本開發出手機掃描翻譯系統
    【環球網科技報導 記者 王歡】據《日本經濟新聞呢》1月11日報導,日本NTT公司開發出只需用智慧型手機掃一下便可獲取景點和商業設施信息的系統。用戶只需用手機攝像頭掃描日文廣告牌或是商品,就能將上面的內容自動轉換成其母語。這一系統有望獲得外國遊客的需求。
  • 為接待外國遊客 日本興起24小時「遠程翻譯」服務
    BRICKS電話翻譯服務中心(圖片來源:朝日新聞) 人民網東京11月6日電 據《朝日新聞》網站報導,2020年東京奧運會日益臨近,訪日外國遊客人數不斷增加,利用平板終端以及電話的24小時「遠程翻譯」服務在日本逐漸推廣
  • 國慶期間西班牙部分警局將向遊客提供中文服務
    中國網9月29日訊 國慶長假期間,不少中國遊客將赴西班牙旅遊。延續往年合作模式,中國駐西班牙使館在各地領保聯絡組協助下與西國家警察合作,繼續在國慶期間(2019年9月29日至10月7日),在條件成熟的部分警局提供中文報警服務。
  • 日本關西機場將設SIM卡自動販賣機方便外國遊客
    日本關西機場將設SIM卡自動販賣機方便外國遊客時間: 2014-04-15責任編輯: 白水旅遊_中國網 日本新關西國際機場公司4月14日宣布,將從22日起在國際到達大廳設置用於智慧型手機和平板電腦的國內數據通信預付式「SIM卡」自動販賣機。