在《聖經》中摩西受上帝之命,成為在埃及做奴隸的以色列人的領袖,他發布法令:要以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳。
漢語中"以眼還眼"、"以牙還牙"與這個說法剛好對應,表示「以其人之道還治其人之身"。這個短語的表達是:an eye for an eye and a tooth for a tooth,也可以縮短為 an eye for an eye 來表達這個意思。
例句
If you murder someone you deserve to die. An eye for an eye.
如果你殺了人,就應該償命。
類似的表達還有
1.a taste of your own medicine
這句短語並非「嘗嘗自己的藥」之意,而是「以其人之道還治其人之身」,就是「以牙還牙」的意思啦,是帶有貶義的,使用的時候要注意啦~
例句
My friend is always late, so this time, I'm going to give him a taste of his own medicine.
我的朋友總是遲到,所以這次我要以牙還牙。
2.fight fire with fire
表面意思是「用火去跟火抗爭」,實際意思是以眼還眼,以牙還牙;以其人之道,還治其人之身。
例句
When we fight fire with fire, we all get burned.
以暴制暴,終將兩敗俱傷。