大白一直覺得中國網友的存在,簡直就如神話一般,腦洞之大令人難以想像,比如說不作就不會死,中國網友就將其翻譯成「no zuo no die」,並有順口溜「no zuo no die why you try,no try no high give me five」,幾乎人人都知道。那對於要認真學習的我們來說還是要知道正確的的表達方式的,下面我們就一起來了解一下吧!
1、ask for it
這個很好理解,就是「自討苦吃、自找的」意思, 即「作死」。
例句:However, nothing happens to you unless you ask for it.
然而,沒有事會發生,除非你自討苦吃。
You are asking for it.
你自找的。
2、deserve it
deserve是「應受、應得」之意,那deserve it即「自找、活該」。
例句:Of course, if you deserve it.
當然,如果你罪有應得。
You deserve it.
你活該!
3、have it coming
這是「自作自受」的意思。
例句:You can't say he didn't have it coming. Right?
你不能說他不是自找的,對吧?
另外還有一些句子表達也是表示「自作自受、作死」的意思。比如:
1、He wanted some, and he got it.
不作死就不會死。
2、You get what you deserve.
你自作自受。
3、You are bringing trouble upon yourself.
你這是在自找麻煩。
4、You could really hurt yourself doing that.
那你就是自討苦吃。
一般當一個人對另一個人說「作死」的時候,就代表你有麻煩了,通常會說「你完蛋了,你死定了,你有麻煩了」等等,那這些用英語都該怎麼表達呢?下面我們就一起來看看「你完了」的地道英語表達吧!
1、You're done!
例句:If it's the truth, You're done!
如果那是真的,你完了!
2、You're screwed
screwed是「搞砸的,有麻煩的」意思,所以you're screwed代表「你有麻煩了,你攤上事情了」。
例句:If you want to change majors, you're screwed.
如果你想要更改專業,你就死定了。
好了,以上內容暫時就分享到這裡了,關於「你完蛋了」,你還知道哪些地道表達,歡迎評論區留言告訴大家,如果你覺得本篇文章對你有用,就請給大白點個讚吧!
No one can be pure and simple until the last minute.However don't forget your nature.沒有人能一路單純到底。但是要記住,別忘了最初的自己。