本期核心單詞:
subscribe打電話遇到對方正在通話中,我們會聽到:對不起,您撥打的電話正在通話中,請稍後再撥。而之後的這句英文是這樣的:
Sorry, the subscriber you dial is busy now. Please redial later.
本期,我們來說一說這句話裡的兩個詞:subscriber 和 redial。
subscriber這也是整句話裡最不容易聽清楚的一個單詞。這裡的 subscriber 其實指的就是「用戶」。
subscriber 來自動詞 subscribe,其含義是:訂閱。拼寫也簡單,只需要把我們熟悉的 describe 開頭的 de- 換成 sub-。
訂閱某一項服務:subscribe toI subscribe to several newspapers and magazines. 我訂閱了幾份報紙和雜誌。
subscribe 也可以是訂閱某種服務:
I subscribe to a couple of film channels. 我訂閱了幾個電影頻道。
而「電話用戶」被稱為 subscriber 也是因為用戶「訂閱」了電話公司的通信服務。
The mobile phone companies compete with each other to win new subscribers. 行動電話公司相互競爭來贏得新的用戶。
redialredial 可以拆成 re+dial,也就是重新撥打。
撥打某個電話,dial a number。
而 dial 做名詞的時候,指的是鐘錶或者其他儀器上的圓形刻度盤。最早的時候,撥打電話就是依靠撥轉圓形的撥盤來實現的。
於是,dial 被用作動詞時,就成了「撥號」。雖然這種轉盤電話早已經被淘汰,但 dial 作為「撥號」的含義卻沿用至今。
接上篇:market 用作動詞,原來這麼實用!【商務英語單詞輕鬆學·第84課】
◎ 點擊「閱讀原文」可以加我個人微信
¥1