US dollar is just a dirty shirt

2020-12-17 中國臺灣網

Pacific Investment Management Company’s Bill Gross, an influential figure in the U.S. financial industry, recently advised investors to buy U.S Treasury securities, and cautioned them to stay away from the euro.

However, businesspeople seeking to make money never reveal their money-making secrets.

Gross manages Pacific Investment Management Company’s 240-billion-U.S.-dollar Total Return Fund, the largest bond fund in the world. Without investors』 knowledge, he eliminated the fund’s holdings of Treasuries last year, when others were queuing up to buy Treasuries.

Gross recently claimed the U.S. dollar is the 「cleanest dirty shirt.」 His view is correct. However, it should be noted that as a fund manager, Gross is good at buying low and selling high. Fund managers often take advantage of their information resources to first drive down the price of a security and buy it, and then to drive up its price and make a profit from selling it.

Both the euro and U.S. dollar used to serve as safe havens. However, the euro is now in deep crisis due to the euro area’s debt problems, and Treasury bonds are not necessarily risk-free.

Columnists of the U.K. Financial Times are still saying ironically that Washington has nothing to do with wisdom. But, from a series of market and governmental measures currently adopted by Washington, it could be seen that Washington is quite wise and intelligent: the U.S. government still raised the debt ceiling after the confrontation between the two parties and will raise it once again in Jan. 14. Although the Republican Party showed a tough stance, it showed it only for outsiders.

相關焦點

  • 一日一篇:Dirty Laundry
    The expression 「dirty laundry」 means all those embarrassing things we don't want others to know about us or our families. We often use this expression as a warning.
  • WORDS AND THEIR STORIES - Your 'Dirty Laundry' Has Nothing to Do
    The expression 「dirty laundry」 means all those embarrassing things we don't want others to know about us or our families.We often use this expression as a warning.
  • Dirty work?
    That’s the dirty work, or the dirty part of the work.All right, here are real media examples to help us understand 「dirty work」 better:1. Forty-four years ago, the Poor People’s Campaign came to Washington, D.
  • shirt和skirt的用法,自命不凡的人、古板保守的人,英語怎麼說?
    今天我們來學習shirt和skirt的用法。請熟讀例句到會說:shirt和skirt很簡單,注意shirt和skirt拼寫上一個字母的區別。have this shirt in a small?Do you have this shirt in a smaller size?這件襯衫有小一號的嗎?That shirt looks good on you.你穿那件襯衫很好看。
  • 「just the two of us」是什麼意思?
    just the two of us:就我們兩個人;只有我們倆。Can we take a picture together? 我倆能不能一起合照?Just the two of us right now. That would make my day. 現在只有我倆在這,那會讓我很高興。Sure. 當然可以。
  • Dollar at record low against euro
    "It looks like the dollar has further to fall," Mr McMahon said. Richard Franulovich of Westpac Banking said Friday's dollar fall was "nothing short of stunning".
  • We just got our head handed to us
    Reader question:Please explain this sentence: 「We just got our head handed to us by a veryGot our head handed to us? What does that mean?
  • 「dirty pool」別理解成「很髒的遊泳池」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dirty pool, 這個短語的含義不是指「很髒的遊泳池」,其正確的含義是:01dirty pool 不正當行為,欺詐行為They’re playing dirty pool now.
  • 英語口語:My dirty laundry(羞於啟齒之隱)
    (從修辭學看,dirty laundry在這裡是比喻的說法:既然是dirty laundry/clothes,又怎能隨意示人?)2) 學會用英英字典,學會Yahoo1.Yahoo dirty laundry2.不同英英字典對dirty laundry的解釋,是不是基本都是你學過的英語?
  • 美國習慣用語|top dollar
    今天要學的習慣用語卻都包括美國錢幣中最基本的單位:dollar這個單詞,dollar是一美元。今天要學的第一個習慣用語是:top dollar。這裡的top修飾名詞dollar,顯然是形容詞,大家都知道形容詞top意思是「最高的」,那麼top dollar指什麼呢?Top dollar的意思是:最高價格。例如在幾個公司或個人競爭中要的最高價格,或是付的最高價格。我們聽個例子來領會吧。
  • 「dirty dog」別理解成「很髒的狗」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dirty dog, 這個短語的含義不是指「很髒的狗」,其正確的含義是:dirty dog 壞蛋,卑鄙齷齪的人;卑鄙小人Your agent seems
  • shirt是襯衫,那lose one's shirt是什麼意思?
    今天我們一起來學學習語lose one&39;s shirt的意思是「to lose a lot of money, especially as a result of a bet」,即「(尤指因賭博而)輸得精光,失去所有的財產」。
  • 老外說Keep your shirt on是什麼意思?
    keep your shirt on | 冷靜;別激動;保持耐心-Aren't-Keep your shirt on! I'll be ready in a minute.別著急,我馬上就好。Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 別激動。那只是他說話的慣常方式,他並非有意要冒犯你。
  • 「dirty laundry」常用含義並不是「髒衣服」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dirty laundry, 這個短語常用的含義不是「髒衣服」,而是:dirty laundry 不能對外宣揚的私人的醜事The captain refuses
  • 「孤注一擲」是「bet your bottom dollar」,那「水落石出」呢?
    3、bottom dollarbottom dollar該怎麼理解呢?大家應該這麼去理解,口袋裡面僅剩的錢,已經見底了,說明過得很拮据,bottom dollar就是指「最後一點錢」,所以down to one's bottom dollar 意思是「幾乎到了手無分文的地步,也就是景況窘迫。」
  • 「eat his shirt」可不是「吃他的襯衫」
    前幾天,小編看到了一個表達「eat his shirt」,第一反應是這啥意思啊?不會是在說「吃他的襯衫」吧?於是,小編好好了解了一下,今天就來跟大家說一說。eat one&39;s claim, boast, or assertion is refuted; to eat one&39;ll be eating your shirt if this new engine isn&39;s shirt
  • 英語中「髒」和「亂」dirty,messy你會用嗎!
    表達房子亂的時候,要用messy,而不是dirty。dirty有因太髒而無法使用的含義。我們一般認為dirty只有『髒』這一個詞義,所以在其使用上很有限制。1.dirtydirty除了『髒』,還有『卑鄙的,下流的,卑劣的,暗淡的、骯髒的;齷齪的;汙穢的;下流的;色情的;黃色的;猥褻的;令人厭惡的;卑鄙的;不誠實的』等詞義。