影視實用英語
Hey, my dearest fellows. Again! Monica. Let's continue to see the American TV drama, Young Sheldon.
嘿,我最親愛的朋友們。又是我!Monica。讓我們繼續看美劇《小謝爾頓》。
So today, we're going to talk about a sentence "burn the candle at both ends."
今天,我們將討論一個短語'burn the candle at both ends'。
美劇Young Sheldon第一季第五集片段
短語出現在00:07
burn the candle at both ends
從字面分析,就是蠟燭兩頭點,那拿在手裡是不是很棘手呢?這個習慣用語的意思就是過分地消耗精力或是財產。
In the movie clip, "I did pay a price forburning the candle at both ends."
For example
舉個例子
Young people like to enjoy life and they oftenburn the candle at both ends.
年輕人喜歡及時行樂,他們往往濫耗精力。
Alright, fellows, that's all for today. Have you learned it yet?
好了,小夥伴們,今天就學到這裡了。你學會了嗎?
Hope you enjoy it and thanks for your watching, reading and sharing. See you next time.