"桔子"的英文竟然不是orange?用錯了十幾年!

2021-01-21 一元ABC
👆 點 擊 一 元 A B C 關 注 我 們 👆

現在,來給大家做一個小測試,:


請在1秒之內告訴我,桔子的英文是什麼?


估計很多小夥伴不假思索就會回答:orange.


全錯!


桔子的英文真的不是orange,學英語以來,竟然用錯了十幾年!



 orange是什麼?  


為了搞懂究竟錯在哪裡,特地去查了查詞典。


orange三種意思,橙子、橙汁、橙黃色。


注意,以上都跟桔子沒有半毛錢關係。


orange是下面這個東西:



有的小夥伴是不是橙桔不分,橙子皮比較厚裡面的瓣分不開。


桔子皮很好剝開,可以一瓣一瓣吃,長的是下面這個樣子:



千萬別搞混淆了。



 桔子的英文叫法 


那麼,桔子的英文是什麼呢?


有兩種叫法,tangerine,mandarin。


tangerine 柑橘


這個是桔子/橘子地地道道的說法。


例如:


Give me  a tangerine to taste.

給我一個柑橘嘗一嘗。


mandarin


這個單詞比較奇怪,在詞典裡查了查,主要指的是政府官員,普通話。


那為什麼會有桔子的意思呢?


網上有的說mandarin是音譯形容滿清的"滿大人",跟清朝統治者的衣服顏色一樣。


這種說法其實是錯誤的,跟清朝一點關係也沒有。


首先,清朝是1636年才開始的,而mandarin出現在它之前。



其次,清朝官員的衣服也跟橘黃色一點都不沾邊。



實際上,mandarin這個詞來源於自葡萄牙語 mandarium,是葡萄牙人吸納梵文 mantrī 這個詞而創出來的。


這個詞原本的意思是 counselor 策士,就是輔佐老大,給他出主意的那個人。


1589年,葡語 mandarium 被英語正式吸納,成為 mandarin,用來描述中國的官員。


你們還記得明朝官吏的衣服是什麼顏色嗎?


沒有印象吧,特地查了一下。



是不是秒懂了?


這衣服顏色就跟柑橘差不多。


所以,這才是」mandarium表示柑橘「正確的出處。



 關於水果的俚語 


既然講到了桔子,我們順便說一說英語中關於水果的俚語。


Apples and Oranges


英文解釋是,to compare things that are very different.


也就是中文裡的風馬牛不相及。


例如:

Science and religion were apples and oranges.


科學和宗教是風馬牛不相及的兩件事務。


the apple of one's eye


這個短語其實根據字面意思就能大概猜出來。


沒錯,意思是掌上明珠、非常喜歡的東西


例如:


You are the apple of my eye.


你是我的掌上明珠。


top banana


大老闆、主要人物、最好的演員、重要官員。


例如:


Who's your top banana? 

誰是你們的老闆?


......


好了,今天的內容就講到這裡。


你還知道哪些關於水果的英文俚語,歡迎分享!


▎本文由一元ABC整理髮布,素材來源:網絡,所發內容僅供學習、交流之目的。如有侵權,請及時聯繫刪除。

相關焦點

  • 「orange」竟然不是桔子的意思!桔子真正的英文是這個!
    桔子和橙子我都喜歡。但是有兩點大家需要注意的是,mandarin和orange這兩個詞的區別:mandarin VS orange orange大家一般都會以為orange是桔子的意思,在某些情況下orange可以代表柑橘類水果,但準確來說
  • 錯了好多年,「桔子」英語不是 orange!
    來自公眾號「侃英語」ID:KanEnglish簡單水果的英語我們都會說,比如「蘋果-apple」、「香蕉-banana」、「梨
  • 才知道,「桔子」的英語不是 orange!
    每天晚上一篇音頻電臺英文節目,周末特別英語美文朗讀。中英文結合,聽覺享受,每天帶你看世界、學英文、漲姿勢!主播英子姐姐,一定會用她優美的聲線撩到你愛上英文!每一篇文章都有配套音頻,邊聽邊看,記憶更深刻,學習更輕鬆哦~  點開音頻 邊聽邊看  orange 是一個大家剛接觸英文就會學到的單詞,記得很小的時候老師就說 orange 就是桔子,桔子就是 orange...
  • 記住 |「車牌號」英文可不是"car number"
    記住 | 「車牌號」英文可不是"car number"!童鞋們,車牌號的英文可不是 car number 啊,實際上竟然和 car 無關?驚不驚喜,意不意外!車牌號翻譯成英文是:license plate number。
  • 奇怪的知識又增加了,「orange」原來不是桔子?
    有天我問翠花:「翠花你知道橘子的英文是什麼嗎?翠花:orange!翠花那你知道橙子的英文是什麼嗎?翠花:o.ran.......ge翠花那你知道柚子的英文是什麼嗎?分不清橘子橙子柚子的英文?本以為一個orange就可以走天下,誰知道人家各有其名。快來跟著亮哥長知識吧!Let’s get down to the business讓我們切入正題!
  • Orange 竟然不是 「桔子」?這麼多年你學的都是假英語!(音頻版)
    orange 是一個大家剛接觸英文就會學到的單詞,記得很小的時候老師就說 orange 就是桔子,桔子就是 orange...直到有一天,我的一個外教同事跟我說:mandarin 比 orange 好吃...
  • 英語口語學習,「橘子」英文竟然不是orange?原來錯了很多年!
    水果(fruit)是我們日常生活中必不可少的食物之一,關於他們的英文大家都能夠說出一二。並且,小孩子在學習英語時,通常會從水果的英文開始學起。但是,在生活中一些水果的英文卻被我們叫錯了,比如「橘子」,你想到了什麼?
  • 「橘子」的英文竟然不是「orange」!
    上小學的時候,校園廣播就說:橘子,橘子,orange香蕉,香蕉,banana然鵝香蕉還是那個banana「橘子」卻不是orange!NO.1orange是什麼?相信許多人和我一樣一直以為orange是橘子但其實orange只表示橙子所以orange juice 橙汁orange shirt 橙色T恤color of orange 橙色那「橘子」怎麼說?
  • I love You的真正意思不是"我愛你"!你知道嗎?
    知道"Ilove you"是什麼意思嗎?肯定會有人說:"這個啊,地球人都是知道!"我愛你"唄." 是的,我們知道這是一句告白的話,是我們表達愛的方式,它是一句放之四海皆準的宣言,既是世界最美的語言,也是情人之間表達情感最直接的語言.但是,你知道嗎,這8個字母其實是有特殊意義的.當你聽到或當你說出這句話的時候,是否知道它還有更深一層的涵義呢?
  • 「Orange」竟然不是橘子?!橘子的英文到底怎麼說?
    說到orange,小E就想起在國外買水果的經歷。每次和店員小哥哥說"I want to buy some oranges", 本想要的是橘子,可是拿到手的卻都是橙子(誰能知道小E的內心是咆哮的)!難道課本裡orange是橘子的意思是錯誤的嗎?小E眉頭一皺,感覺事情並不簡單!
  • 「Orange」竟然不是橘子?橘子的英文到底怎麼說?
    最近的天氣越來越熱啦,小E最喜歡每天喝一杯orange juice,酸甜可口又健康。 說到orange,小E就想起在國外買水果的經歷。每次和店員小哥哥說「I want to buy some oranges」, 本想要的是橘子,可是拿到手的卻都是橙子(誰能知道小E的內心是咆哮的)! 難道課本裡orange是橘子的意思是錯誤的嗎?
  • 面試中問薪水"How much is the salary ? " 哪裡不對了
    在英文面試的時候,如何自然地詢問薪資多少?語法上 " How much "用於抽象事物,因此須改用 " What "來詢問薪資。Ben到一家外商面試,到最後面試者問他有沒有問題想問,他想知道這個職位的薪資,就直接問"How much is the salary?"面試最後結束在一種他覺得小尷尬的氣氛中。
  • 網絡"遊戲"的泛濫,你孩子的人生是否被偷換了概念?
    人類的生命本質是公平的,但是這種本質的公平已經被"經濟"所打破。這"經濟"當然不僅僅指的是金錢和物質,它當然包含一種無形的、也是比金錢更具威力的"經濟"~那就是"名"。所謂的"名",當然是指那些出了名的人名,統一稱呼為"名人"。名人當然也就不同於一般的人名,他們具備一呼百應的能力。特別是在當下的網絡時代,這名人效應尤為明顯。
  • "我,36歲,和甜蜜男談了一場戀愛,傾家蕩產!"
    內心深處渴望的是簡單幸福,為愛情甘心做一個傻子,到最後卻成了傻缺。一場戀愛,就傾家蕩產,小琳的經歷令人唏噓。"殺豬盤"騙錢騙情,讓受害人最後輸的一無所有,真是太可惡了!但你想不到的是,最先關注到這個數據的,不是單身女性自己,而是"殺豬盤"的騙子。他們將這一億單身女性當做了"獵物",開啟了自己的"宰割"之路。
  • 華玉振:與"擺地攤"感同身受
    當共和國總理在莊嚴的全國人大會議上,宣布城市管理要為"擺地攤"寬容時,我的眼睛溼了。三十四年前剛畢業的那年夏天,在家鄉小集鎮的稅務所,因拒絕"出外勤"向"地攤"收稅的風波又勾起我的回憶。所長安排我"出外勤"上街。所謂"出外勤",就是上街丶入村丶進廠,挨家挨戶收稅。我從小厭煩稅務官。據父母講太祖父、祖父都曾經因為挑擔擺攤賣杏、賣黃花菜而被稅務官盤剝過。
  • "我談了一場戀愛卻傾家蕩產!"比仙人跳悲劇 10000倍的,居然是這種騙局!
    17年興起,19年肆無忌憚,2020年年末,殺豬盤再次來勢洶洶....今年5月,河北警方就曾經披露過1026個女孩遭遇"殺豬盤",被騙的總金額竟高達了2.6個億。但你想不到的是,最先關注到這個數據的,不是單身女性自己,而是"殺豬盤"的騙子。他們將這一億單身女性當做了"獵物",開啟了自己的"宰割"之路。科學家的研究成果,需要經過千百次的實驗獲得,而騙子的騙局同樣需要總結經驗。
  • orange到底是「橙子」還是「桔子」?這麼多年英語白學了
    有人說是桔子,有人說是橙子,有人說兩個都一樣,其實略微懂一點英語的人都知道,orange是橙子。然而你有沒有忽然冒出一個想法,誒,orange是橙子,那桔子的英語是什麼?       下面,我就來給大家介紹一下各種柑橘類的說法,以解決大家的疑惑。
  • orange竟然不是橘子的意思?這麼多年英語都白學了!
    那個學生一邊啃著橘子,一邊感嘆,「This orange is so juicy.」外教老師笑了,「It is not an orange.」我們常說的orange juice就是取自橙子的英文,表示橙汁。
  • 這個母親的"瘋狂"舉動,卻引得旁人拍手稱讚
    1 啼哭的女孩和"瘋狂"的母親 幾天前,我正陪著孩子購物,突然聽到一陣小孩的哭聲。 出乎所有人意料的是,年輕的媽媽竟然也一屁股坐到了地上,雙手捂住臉,哇哇的哭了起來——當然是裝的。 周圍的人先是一愣,但馬上明白了怎麼回事,大家都哄堂大笑起來。 女孩怔住了。她止住了哭聲打量著大家。當發現自己的媽媽正被人「嘲笑」的時候,她馬上騰地站了起來,摟住媽媽的肩膀安慰她說:「好了好了,我不要了,趕快起來吧!」
  • "生孩子"也要AA制嗎?
    她是這樣寫的:"我懷孕六個月了,沒上班在家待著,自己也沒多少存款,我老公今天說生孩子的時候花的醫療費用我倆一人出一半,平攤,我很震驚,想了一天都沒想通他怎麼會這樣說,為什麼呢?"看了之後,我也驚著了。難道是自己落伍了,跟不上潮流了嗎?還是現在的夫妻樣樣都實行AA制,包括生孩子呢?左思右想不得其解,於是便將這故事當新聞說與朋友聽。朋友聽後一陣哈哈大笑,我被朋友笑懵了,問他很好笑嗎?