如何用英語表達「以其人之道,還治其人之身」?

2020-12-12 中國日報網英語點津

 

如今網際網路這麼發達,什麼東西只要一放到網上,就會一發不可收拾。如果你突然發現,朋友沒有經過允許,就把你的一張很醜陋的照片放到了網上,你會怎麼做?我的朋友Jennifer就被同事這麼捉弄過一回。她也不示弱,立即找出一張同事更丟人的舊照片,發給了更多的人。這種做法在英語裡叫:Beat someone at their own game.

beat在中文裡是打擊的意思,game是比賽,遊戲。beat someone at their own game,就是以其人之道,還治其人之身的意思。我的朋友Jennifer如法炮製,把同事一些見不得人的照片放到網上,讓更多的人都看到,就可以說是She beat her at her own game.

如果說這是一場搞笑的惡作劇的話,那麼在下面這個例子裡兩家餐館之間的血拼大降價,就沒有這麼好笑了。讓我們聽聽看。

"The restaurant across the street from ours was running a special. Guests who ordered a dinner entrée could receive another at half price. So we introduced an even better deal: buy one entrée, get the other free. Now our place is packed. We're BEATING THE COMPETITION AT THEIR OWN GAME."

其中一位老闆說:「街對面的餐館推出特價活動,點一道主菜,第二道菜半價。我們以其人之道,還治其人之身, 決定買一送一,結果現在我們餐館裡的生意特別紅火。我們在這次較量中戰勝了對手。」

如果是我,我也會光顧這家餐館的。經濟不好的時候,商家就更要想方設法地吸引顧客。商業競爭真是英語裡常說的「Dog-Eat-Dog」殘酷無情。

剛才我們談到了商業競爭的殘酷無情。不過有的時候,beat someone at their own game也會給生活增添不少樂趣。讓我們一起來聽聽下面這對夫妻之間的小故事。

"I thought taking my wife sailing was a pretty cool birthday surprise. But, for my big day, she took me skydiving in Mexico. Every year is the same. No matter what gift ideas I come up with, hers are cleverer. She BEATS ME AT MY OWN GAME all the time."

這個人說:「我本來以為帶妻子去航海是一個絕妙的生日禮物,但是我過生日的時候,她卻計劃好了一起到墨西哥去跳傘。每年都是這樣,她總能想出更棒的生日禮物來,讓我自愧不如。」

去年冬天,我跟老公學下西洋棋,怎麼也贏不了他,結果我正好有機會採訪了一位象棋高手,跟他學了幾招,回家就把老公打敗了。I finally beat him at his own game.

最近美國經濟不景氣,很多公司都在裁員。我前些天做了一個夢,夢見早上去上班,結果接到通知,說我們被另外一家電臺取代了。They beat us at our own game. 一下子驚醒過來,好在是個夢。

從上面的例子大家肯定已經看出,to beat someone at their own game這個習慣用語裡的game可以用來指任何努力和工作。這個習慣用語可以追溯到十三世紀中葉,真可以說是歷史悠久了。

 

相關閱讀

For a song 便宜貨?

「孕婦裝」英語怎麼說?

「潛力股」英語怎麼說?

 鞋子「不合腳」英文怎麼說

「限時搶購」英語怎麼說?

 

(來源:VOA英語教學 編輯:丹妮)

 

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點

  • 以其人之道,還治其人之身…
    以其人之道,還治其人之身…(張玉鵬律師辦案、學習感悟) 法律的懲戒是什麼?
  • 「以其人之道,還治其人之身」的英文怎麼說? | 地道英語
    你聽過「以其人之道,還治其人之身」這個說法嗎?No. Does it mean doing something horrible or unpleasant?沒有。是不是表示做一些討厭的或是讓人不愉快的事情?Sort of.
  • 「以其人之道,還治其人之身」英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「以其人之道,還治其人之身」英語怎麼說 2013-02-21 18:05 來源:VOA英語教學 作者:
  • 以其人之道還治其人之身 真的愉快嗎
    彼雖橫生嫉妒心  非禮辱罵謗我等  盡其損惱我取受  願將利樂奉獻他 這個偈頌是關於如何處理忌妒我們的人。說到「盡其損惱我取受」,這指的是表面的挫敗,而不是真正的挫敗。與其用同樣的方式來回敬,不如就接受它。當我們談到這個問題時,有許多的面向:有粗重的,也有細微的。你不須要立即接受偈頌所說的,不要認為你必須現在就出去,讓別人揍一頓也不跑開。它真正的意思是,我們必須按照自已的能力來應用偈頌所言。
  • 對強姦犯的懲罰,比化學閹割更大快人心:以其人之道還治其人之身
    善良大眾更是對犯這個罪的人深惡痛絕,即使再怎麼懲罰他們大家都喜聞樂見。而在我國對該罪的懲罰被規定在了《刑法》中,根據該法第236條規定,以暴力、脅迫或者其他手段強姦婦女的,處3年以上10年以下有期徒刑。雖然《刑法》也規定了五種最高可以判處死刑的加重情形,但對於現實中絕大多數的此類案件,都是以3到10年告終的。
  • 以其人之道還治其人之身!羅智強決定赴臺北地檢署告發蔡英文
    羅智強(圖片來源:「中時電子報」)【環球網綜合報導】臺大校長當選人管中閔上任受阻的爭議持續在臺灣延燒,對此,島內政論節目主持人彭文正稱,遴選前管中閔未主動揭露獨立董事身份,要去控告管中閔。據臺灣「中時電子報」3月23日報導,羅智強稍早在臉書(Facebook)上發文,稱認同彭文正的觀點。羅智強表示,「經查,臺灣地區領導人蔡英文在2010、2012、2016的選舉公報中,也都未揭露「宇昌公司重事長」之經歷,也該當「公務員登載不實罪」,今天上午10:30我決定仿效彭文正,到臺北地檢署告發蔡英文。」
  • 英語中的一些俗語表達 第1期
    漢語中的俗語是一種較為口語化的表達,或藉由比喻表達、生動形象,或言簡意賅、直白易懂;而在英語中也有許多類似的表達~今天我們就一起來學習幾則這樣的習語吧~01. 你知道「拍馬屁」用英語怎麼說嗎?可以用一個短語「curry favour」來表示「拍馬屁」的意思哦。
  • 以其人之道還治其人之身
    不管我們如何爭議、甚至堅決要求杜絕孩子接觸計算機,但事實上,我們絲毫拒絕不了計算機世界對孩子成長的影響。你的孩子,你的生活和你都無法擺脫計算機、網絡、手機、遊戲…… 我們除了接受,別無選擇。而對於電子世界,絕大多數人停留在『用』,那麼,既然擺脫不了,為何不換個思路,改為『造』?
  • 「吃瓜」「暖男」「異地戀分手」……學6個地道實用又好玩的英文表達
    吃瓜我們常說的「吃瓜」中的「瓜」用英文怎麼說?我提供一個表達:tidbit,英文釋義是a piece of interesting information,即「趣聞」的意思。碰到猛料時,我們可以稱它為a juicy tidbit—《Crazy Rich Asians》一書中就是這樣用的。
  • 「吃瓜」「暖男」「異地戀分手」...學6個地道實用又好玩的英文表達
    明明可以靠顏值 如何用英文表達「明明可以靠顏值」? 查字典時不小心碰到了trade on,韋氏詞典中有一個例句,看了一眼就記住了: 以其人之道還治其人之身 這周讀《經濟學人》,讀到這樣一句: ... American authorities should respond in kind.嘿!這個respond in kind不就是「以其人之道還治其人之身」嗎?
  • 正確的表達是這個!
    在《聖經》中摩西受上帝之命,成為在埃及做奴隸的以色列人的領袖,他發布法令:要以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳。漢語中"以眼還眼"、"以牙還牙"與這個說法剛好對應,表示「以其人之道還治其人之身"。
  • 以其人之道還治其人之身,港人到美國駐港總領事館外呼籲美警克制
    據環球時報1月8日報導,美國抗議者衝擊國會事件目前已經造成至少4名無辜美國人死亡,超過90人被捕。有港人團體前往美國駐港總領事館外,呼籲美國警方停止使用過度武力射殺暴徒,應參照香港警方的處理手法,在不造成暴徒死傷的情況下,緝捕違法者。
  • 「拐彎抹角」用英語怎麼說?
    很多時候,我們出於某種無法直接說明自己的目的和想法,只能委婉地表達。這種行為,就是「拐彎抹角」。而且,這種行為也存在於外國人之中,不過人家肯定不叫「拐彎抹角」。那麼,「拐彎抹角」在英語中是怎麼表達的呢,一起來看看吧!
  • 玩具店兒子想買玩具,爸爸以其人之道還其人之身的做法,驚豔全場
    不過有一位爸爸以其人之道還其人之身的做法,可以說是驚豔了全場。這位爸爸帶兒子去超市裡採購,走到玩具區域的時候果不其然,孩子馬上開始向其索要玩具。看到玩具的高價以及想到家裡也有同款玩具,爸爸自然是不想買給兒子的。但是爸爸知道,如果此時拒絕那麼接下來孩子一定會吵鬧不休。
  • 如何聰明應對,同事對你的調侃和語言攻擊?高情商的人,懂這3點
    02 用「以其人之道還治其人之身」的方式,巧妙應對上面說的自嘲式方法雖然可以勉強解決問題那就要「以其人之道還治其人之身」。這裡說的「以其人之道還治其人之身」,不是說讓你去和別人對罵,和別人產生矛盾,而是說你論斷我,我就論斷你,你用什麼語氣論斷我,我就用什麼語氣論斷你,你論斷我哪方面,我就論斷你哪方面。
  • 修之於身 其德乃真
    各位親人大家上午好,我是來自人事行政中心的王建芳,2017年3月份來到濱河這個大家庭,現主要負責新員工培訓、員工考試、勞動合同的得籤訂等工作,很高興站在這裡跟大家一起分享近期學習《道德經》的心得體會,加入講師團一年多的時間,對《道德經》的理解還不是那麼深刻,有什麼理解不到位的地方請大家多多包涵。今天我跟大家分享的主題是修之於身,其德乃真——《道德經》第54章學習感悟。
  • 如何理解「反者道之動。弱者道之用。天下萬物生於有,有生於無」
    而老子給出的策略卻是:欲上民,必以言下之;欲先民,必以身後之。貴以身為天下,若可寄天下;愛以身為天下,若可託天下。舉世皆迷惑於爭,只有老子講不爭的益處。老子講:聖人後其身而身先,外其身而身存。以其無私而能成己私。江海所以能為百穀王者,以其善下,故能為百穀王。正是由於不爭,所以無尤,所以不去,所以天下莫能與之爭。
  • 「以牙還牙」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——以牙還牙, 這個短語的英文是:tit for tat 以牙還牙,針鋒相對 I noticed she didn't send me a card - I
  • 帝王之道與企業之道 | 《競石說》
    子曰:「文武之政,布在方策。其人存,則其政舉;其人亡,則其政息。」人存政舉,人亡政息。這就是中國幾千年來的實際國情。>帝道,為者堯舜,也被稱為先王之道,以道德治世。中國歷史上未殺功臣並善待他們一生的人,最出色的有兩個,光武帝劉秀與宋太祖趙匡胤(一些小朝代未算在內,因為它們還未到不用功臣的時候),若說既能善待又能善用的,則唯光武帝劉秀一人了。