「白衣天使」用英文怎麼說?不是「white angel」!

2022-01-18 希望之星暨希語盛典

去年的春天,突如其來的疫情,就如同一場沒有硝煙的戰爭,籠罩在每個人的頭上。在這樣的緊急時刻,有一群人站了出來,他們逆流而行,用自己的身軀為人們抵擋住了病毒的侵襲。他們就是「白衣天使們」。

相信很多同學也多次用自己的筆觸讚頌過這些可愛可敬的人。那麼白衣天使用英語怎麼說?White angel?

其實,white angel是白色的天使,不是白衣天使的意思,我們應該說Angel in white,意思是穿著白衣的天使。

例句:

We should respect angels in white, they are all heroes.

我們應該尊敬白衣天使,他們都是英雄。

白色這個單詞——white在英語中也有很多意想不到的用法,今天就來聊一聊white!


White是「白」,coal是「煤」,「white coal」就是「白煤」嗎?

我們漢語裡將「煤」稱作「烏金」,英語裡也有類似的比喻,他們將「作動力來源的」稱作white coal,確實非常形象生動。

例句:

The countries that are poorest in black coal have been most richly endowed by nature with white coal.

大多數產煤少的國家都有豐富的水力資源。


很多新人選擇結婚,都會挑個黃道吉日。那麼,外國人有沒有黃道吉日一說呢?

在漢民族文化中,白色與死亡、喪事相聯繫,如「紅白喜事」中的「白」指喪事,表示哀悼。但在英語文化中,white表示幸福和純潔,如新娘在婚禮上穿白色禮服,代表愛情的純潔和婚姻的貞潔。

white的引申義可以表示「吉利、善意、純潔、清白、坦誠」等意,有些詞組漢譯時也不與「白」對應。比如,white day意思就是「吉日」。

例句:

We will choose a white day to get married.

我們將擇吉日良辰完婚。


White elephant 這個習語起源於一個非常有趣的故事。


從前泰國國王如果不喜歡某人,就會送一隻大白象給他。白象是稀有且珍貴的動物,受到保護,而且是泰國皇室的象徵,不可以被屠殺,但是飼養起來的耗費卻十分龐大,因而往往導致受贈白象者苦不堪言。

所以 white elephant 意思是「累贅」、「無用之物」。

例句:

Wade can't do anything. He is just our white elephant.

韋德什麼事情都不做。他真是我們的累贅。


White lie 字面意思是「白色謊言」,就像上文提到的一樣,在外國人心中,白色代表純潔,是一種好的象徵,因此, white lie 的正確意思並不是 「白色的謊言」,而是「善意的謊言、無惡意的小謊話」。

英文釋義:
A harmless or small lie, especially one that you tell to avoid hurting sb.

例句:

What's the difference between a white lie and a lie? I mean, it's all the same to me.

善意的謊言和謊言之間有什麼不同?我是說,對於我而言二者完全一樣。



相關焦點

  • 「白衣天使」用英文怎麼說?不是「white angel」,那咋說?
    」「白衣天使」用英文怎麼說?可別翻譯成「white angel」噢~我們一起來學習一下正確的表達吧!angel in white白衣天使【」白衣天使「 其實就是穿著白色衣服的天使,「穿...顏色的衣服」是用in+ 顏色表示,所以「白衣天使」可以稱為「angel in white」】
  • 「白衣天使」用英文怎麼說?歪果仁說不是「white angel」,那咋說
    哪有什麼歲月靜好是因為有人替你負重前行2020年疫情爆發影響了整個地球面對生死的考驗她們是一群最美的「逆行者」她們就是「白衣天使」「白衣天使」用英文怎麼說?可別翻譯成「white angel」噢~我們一起來學習一下正確的表達吧!
  • 「白衣天使」用英語應該怎麼說?知行翻譯:angel in white
    武漢是一座英雄的城市,但它不是一座孤獨的城市,全國各地醫療隊,醫療物資,生活物資等等從四面八方趕來支援,據不完全統計,全國支援武漢物資早已突破百億。在全國人民的努力下,新冠肺炎疫情得到強有效的控制,湖北每天新增病例僅僅為個位數,這與幾十天前的數據形成強有力的對比。
  • 千萬別把「白衣天使」翻譯成「white angel」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文千萬別把「白衣天使」翻譯成「white angel」 2020-02-24 10:28 來源:網際網路 作者:
  • 千萬別把「白衣天使」翻譯成「white angel」,護士們驚呆了!
    他們就是「白衣天使」。這個詞也是這些天出現在我們耳邊最多的詞之一。那「白衣天使」英語怎麼說呢?」白衣天使「 其實就是穿著白色衣服的天使「穿...顏色的衣服」用in+ 顏色表示in white: 穿白色衣服in red: 穿紅色衣服所以,「白衣天使」應該是:
  • 把「白衣天使」說成white angel,太對不起一線的醫護人員了!
    angel in white 白衣天使 angel in white白衣天使疫情爆發後,很多醫務人員衝鋒在抗疫一線,他們是白衣天使,更是令人肅然起敬的白衣戰士。我們要向這群最可愛的人致敬,那白衣天使的英語是white angel嗎?
  • 「白衣天使」英語怎麼說?
    ,他們是白衣天使,更是令人肅然起敬的白衣戰士。我們要向這群最可愛的人致敬,那白衣天使的英語是White angel嗎?其實,White angel是白色的天使,不是白衣天使的意思,我們應該說Angel in white,意思是穿著白衣的天使。例句:We should respect angels in white, they are all heroes.
  • 【知識點】與疫情相關的知識,用英語怎麼說?
    疫情爆發到如今,牽動著我們每個人的心,關於新冠肺炎/口罩/感染/預防等相關詞彙用英語怎麼說?奔奔特地整理了一期完整版的「疫情知識」,來帶大家一起了解疫情發生以來,我們所經歷的這些用英語應該怎麼說?回家用75%的酒精或者84消毒液消毒75% alcohol  75%的酒精the 84 disinfectant 84消毒劑disinfect /ˌdɪsənˈfekt/ 消毒 知道了病毒的傳播方式,除了勤洗手外,倡導大家出門必帶口罩,那口罩用英文怎麼說?
  • 「蛋白」是egg white,那「蛋黃」用英語怎麼說?
    每天一個雞蛋想必是很多小夥伴的營養早餐之一,那麼「煮蛋」,「炒蛋」還有「蛋白」,「蛋黃」等都該怎麼用英語表達呢
  • 「白酒」的英文,真的不是「White Wine」 !白酒根本就不是Wine!
    NO.1稱為wine的東西,必須具備兩個條件:所以,白酒一定不是whiteNO.2既然Wine含酒精並且是用葡萄做的White wine=白葡萄酒!
  • 「40度的酒」 用英文怎麼說?千萬別說40 degree!
    酒的度數用degree?這可不行!今天就聊聊關於酒的那些易錯表達"酒精度數" 英文怎麼說?難道不是white wine嗎?"白酒" 不是white wine!"敬酒" 英文怎麼說?○ 無奈用英文怎麼說?○ 老顧客英文怎麼說?
  • 「白開水」不是"white water",趕緊改過來
    全世界都知道中國人有燒開水喝的習慣,那我們愛喝的白開水用英語怎麼說呢?和white water沒有一點關係哦!boil表示煮沸,白開水也就是燒開了的水,這裡的boil要用過去時態,因此白開水的英文就是 boiled water。涼白開就是 boiled water,即晾涼了的開水。Would you like something to drink?您想喝點什麼嗎?
  • 英文歌曲 Angel 天使 中英歌詞欣賞
    你已沒法自由決定We don’t take angels from the sky我們無法讓天使降落到人間Oh no But we don’t mess around 我們不要浪費時間了You’re meant to be among the clouds Cause you’re an angel
  • 「蛋白」是egg white,那「蛋黃」用英語怎麼說呢?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文「蛋白」是egg white,那「蛋黃」用英語怎麼說呢? 2020-03-10 10:40 來源:每日學英語 作者:   每天一個雞蛋想必是很多小夥伴們必備的營養早餐之一,那麼「煮蛋」,「炒蛋」還有「蛋白」,「蛋黃」等都該怎麼用英語表達呢?
  • 中國的白酒,用英文說難道是「white wine」?
    今日問題 ⊙白酒用英文怎麼說?⊙ 白酒是以糧谷為主要原料,經過蒸煮、糖化、發酵、蒸餾而製成的蒸餾酒,通常可以從發酵的高粱中蒸餾出來。
  • 【英語】「白酒」的英文,真的不是「White Wine」 !白酒根本就不是Wine!
    那麼白酒的英文怎麼說,別告訴小編是White Wine,在你開懷暢飲之前,先學會正確的說法吧!NO.1稱為wine的東西,必須具備兩個條件:所以,白酒一定不是white wine!NO.2既然Wine含酒精並且是用葡萄做的White wine=白葡萄酒!
  • white wine 根本不是「白酒」,地道說法應該是……
    你知道「白酒」用英語怎麼說嗎?恐怕會有很多人說成 white wine,因為「白」是 white,「酒」是 wine但如果你去外國餐廳點 white wine,服務員肯定不會給你一瓶白酒,而是會遞上一瓶白葡萄酒
  • 「白開水」英語不是"white water",趕緊改過來
    全世界都知道中國人有燒開水喝的習慣,那我們愛喝的白開水用英語怎麼說呢?和white water沒有一點關係哦。
  • white day不是白天, 用錯white竟然被老外加入黑名單?!
    用white,yellow和black來描述人的膚色會被認為是「種族主義者」。所以不想被別人誤解最好別用!如果你想誇別人的皮膚白皙,可以這麼說:我們都知道大寫的the White House 是美國總統的住所「白宮」!
  • 「對準了」英文怎麼說?
    「對準了」英文怎麼說00:27來自你和寶寶說英語用英文陪寶寶玩樂高這篇文章發布後,幾位用戶提出了同一個問題,把樂高插到一起時,如何表達「對準了」?英文裡沒有完全對應的說法,而是用make sure這個句型。