從小學英語,我們就知道「沒問題」可以用「No problem」(讀起來還容易嘴瓢~)
不過這麼說,外國友人可能會吐槽:太土啦~
其實還有這些更地道的表達:
Out of question
沒問題的說法,可以和question問題聯繫起來,也就是表示有問題的反面。
out of question是在問題之外,表達的就是沒有問題。
例:
Out of question, we will arrive there on time.毫無疑問,我們會準時到達那裡的。
在這裡,out of question表示毫無疑問,是一種確定無疑的,不容懷疑的說法,因此也可以替換為no doubt。
但是大家要注意,不要和這個表達混淆:Out of the question,意思是絕不可能。
兩個表達之前相差的就是冠詞「the」。
例:
Out of the question, I don't agree with you.不可能,我不同意你的觀點。
Sure thing
沒問題的意思,也就是確定無疑的,表示的是毫無疑問的事,因此可以直接說sure thing。
例:
Sure thing, I'll be glad to do it for you.當然,我很樂於為你效勞。
No sweat
這個短語也很正宗,Sweat是汗水,所以no sweat——都沒有什麼汗水,因此毫不費勁,是不費吹灰之力的意思。
no problem隱含的就是完全沒問題,都是小case,很容易的。
例:
No sweat on this job,we have three weeks to do it.這個工作很簡單,我們有三個星期時間來做。
好啦~今天的小知識點你學會了嘛?記得用起來哦!
(本文內容來源於網絡)
雅思口語真經練習卡
+陪你度過孤獨學習時光的
軟萌小貴貴公仔
+使你安全感爆棚的
學為貴定製手機殼
原價共計 292 元
禮包價 4.7 折,僅 139 元!