來自荷蘭的出版機構 「The Eriskay Connection」 成立於2011年,他們專注於在攝影、學術研究和寫作的交界與碰撞中來講述當代故事。雖然攝影在他們的書中扮演著極為重要的角色,但他們的書並非所有的都可以被稱為是純粹的「攝影書」。在接受這次採訪前他們已經出版了70餘本書,現在大概平均每年出版八到十二本書。
● 社名「The Eriskay Connection」代表著怎樣的含義?
⊙ Eriskay是蘇格蘭的一個偏遠的小島,它是在我們的一次背包旅行過程中被意外發現的。要到達那裡需要經過飛機、火車、汽車和輪渡等多個交通工具,所有的這些交通工具將這個小島和大世界聯繫了起來,反之亦然。我們將這個項目起名叫"The Eriskay Connection」的意圖,也在於藝術家的作品與世界各地的觀眾聯繫在一起。
● 是否可以向我們介紹下你們的成員,以及其具體的分工嗎?
⊙ 這家出版社由平面設計師Rob van Hoesel和Christel van Steenhoven一起經營和支撐。從那時起,對書籍設計的熱愛激發了我們的靈感,讓我們找到了一條通往未知的出版之路。一路走來,我們也找到了志同道合的夥伴,在2014年,設計師Carel Fransen加入了出版社,從那時起,我們一直在穩步發展。2017年以來,我們以項目為基礎聘請了一名製作人,負責各種組織和宣傳活動,目前這份工作由Evelien Seegers來完成。
● 在近期出版的書籍中,《The Arsenic Eaters》、《doug’s cabin》、《Deep Time》等攝影書中,似乎都與自然相關,這是你們所偏愛的風格嗎?
⊙ 當我們開始決定獨立出版後,隨著每一本書的出版,我們愈發審慎地去決定哪些書是我們想出版的。近幾年來有很多攝影書的主題與我們所關注的話題相接近。自然當然是其中之一,但也包括人與科技、科學和社會(地理)主題之間的關係。我們注意到,我們的作品集的定義越來越清晰,與此同時,我們也希望能夠打破這種固勢。對於我們來說一個項目中要有一個強有力的故事,這一點很重要。只要是這樣,就能夠涵蓋下各種各樣的題材和主題。
Lynn Alleva Lilley《Deep Time》
Karianne Bueno《doug’s cabin》
● 同時我還注意到,很多書的封面使用的不是照片,而是大大的文字,這樣設計的考量是什麼呢?
⊙ 問得好! 不知為何,我們經常認為封面的設計應該是一本書的精華所在。在這其中,我們注意到僅僅是選用一張圖片無法很好的體現書的內容。從一個項目中選出一張極具代表性的照片是非常困難的,正因為我們的書都是具有很強的敘事性,所以單一的圖片似乎是不夠的。一個強有力的書名對我們來說很重要。當我們發現這個問題後,我們也在設計中發現,有些書適合將書名排版在封面上,有些書通過色彩的排版能夠使其特色更加的鮮明,讓人印象深刻。這些封面無論是在網上還是在書店的書架上,都能讓人感覺到它的特色。但不得不說,我們一直在尋找每本書的最佳封面。最近,我們更加頻繁地使用圖像或者一個形象。
我曾經聽說過一個故事,是一個書店的保管員說的。他說:「封面上有圖像的書會更被人注意到,但是排版優秀的書才會被更多人買下。」。我不知道這是否屬實,但這個故事也證明了其中的道理。
● 好奇你們是如何跟作者展開合作的?是跟他們一起討論編輯、設計嗎?
⊙ 是的,在做書的過程中我們一直與讀者保持著緊密的聯繫。我們一直堅信出版社和作者應該是以一個合作的方式來完成書的。同時,我們所有的書都是由我們自己設計的,我們的(視覺)編輯在其中至關重要,我們希望可以通過和作者的合作最終實現高質量的,互相認同的書,而非僅僅作為一個出版商賣書。與作者的共同合作讓我們有一種滿足感,但在書展上與觀眾的接觸,觀眾也給我們提供了很多有價值的反饋。 這就是我們喜歡做書的方式。
與藝術家Stéphanie Roland一起編輯攝影書《Event Horizon》
攝影書《Event Horizon》封面及內頁
● 你們最近為中國攝影師徐曉曉出版了攝影書《For Watering My Horse》,可否談談這本書的合作機緣?
⊙ 在2016年我們出版了徐曉曉的《Aeronautics in the Backyard》,徐曉曉在14歲的時候從中國搬到了荷蘭。對她來說,攝影是她重新接觸故鄉的一種方式,她的很多書圍繞著中國,這片她即是局外人又有著千絲萬縷聯繫的土地,這種關係也使她對於中國有了特殊的視角。《For Watering My Horse》徐曉曉沿著長城腳下,尋訪當地人的生活進行了兩萬五千公裡的公路旅行。她試圖發現中國的快速發展對於長城這片古老遺蹟的影響,現如今長城存在的意義是什麼?哪些元素消失了,哪些又殘存了下來。徐曉曉在過程中發現這些村莊是遺蹟保留最好的地方,在這裡,人們仍然按照古老的傳統生活,但這也在逐漸地消失。
印刷中的攝影書—徐曉曉《For Watering My Horse》
徐曉曉《For Watering My Horse》攝影書封面及內頁
她的照片中充滿了詩意,儘管她所到之處有些地方極為粗糙和簡陋,但她總能捕捉到微妙的瞬間,從而將觀眾吸引到她的故事中。我們也很高興能夠跟徐曉曉一起合作完成這本書。
The Eriskay Connection參加2019 Unfold上海藝術書展
2019年是我們第一次參加中國的藝術書展(Unfold上海藝術書展),那也是第一次向中國的觀眾介紹我們,在那次我們受到了很多的關注,這也讓我極為驚訝和興奮。當然,歐洲人和中國人對書的觀念上還是有差異的,但我看到假雜誌的桌子上有很多有趣的來自中國的藝術書,我們在那次書展上相知相識,把世界聯繫在了一起,是一件很好的事情。我們很期待能夠再來中國參加展會。
The Eriskay Connection參加2019紐約藝術書展
● 請向我們介紹下荷蘭的獨立出版機構或是書籍設計行業吧?
⊙ 荷蘭在平面設計和出版方面都有著豐富的歷史。在其中,設計師和藝術家之間的緊密關係一直是在書的製作和出版上最為重要的一點。我個人從Mevis & Van Deursen、Roger Willems(他是我在藝術學校的老師)、以及和我在同一所學院學習的同輩人Hans Gremmen的作品中獲得了靈感。我知道荷蘭是一個發達國家,有著很多藝術院校,也有很好的文化藝術基礎設施。這為攝影師們提供了很多出書的機會。但不僅在設計方面,在製作方面也有很多公司可以提供高質量的作品。例如有很多好的印刷廠:NPN印刷廠(Breda)、Wilco Art Books(Amersfoort)和Rob Stolk(阿姆斯特丹)等等。還有一些好的裝訂商,也許比好的印刷廠更重要。總而言之,這些生產鏈上的人和公司使得我們有可能生產出好的藝術書。
● 除了製作攝影書外,你們平時還進行哪些實踐工作?
⊙ 除了自己出版社的工作以外,我們也會給一些大的出版機構工作,也會給當地的博物館等機構工作。我們以前接了很多海報和形象設計,現如今我們更多的是專注於編輯工作,例如書籍、雜誌和小冊子的出版等等。
今年會有很多新的優秀攝影書出現,我真誠地希望通過假雜誌和書展,讓中國的讀者能夠了解這些書。還有,因為病毒的不確定性,我真誠的希望大家能夠平穩度過這段困難的時光,大家都能平安無事,身體健康。
The Eriskay Connection2020年春季出版計劃
採寫/周光源
翻譯/李靜宜
原標題:《他們從不做「攝影書」,卻用攝影連通世界》
閱讀原文