眼看著考研二外法語的考期一天天臨近,我們的法語公開交流群裡,同學們的提問也日趨踴躍。
在最近收到的問題裡,發現qui que, quel que, quoi que等表達,讓不少同學感到疑惑,但由於二外考研試題,有些沒有答案,部分答案/解析還存在錯誤,讓不少同學感到很迷惘,所以出個帖子,做個簡單小結。
首先來看一道好幾個同學來問過的題目:
_____ il soit, il doit montrer sa carte d'identité.
A. Qui qu'
B. Quoi qu'
C. Quoiqu'
D. Quel qu'
從需要「出示身份證件」就能看出,這道題在說「人」,也就是要表達「無論他是誰」。
注意要點:
要表示「無論xx是誰」,有兩類表達:
(有時也可按中文習慣,翻成「無論xx是什麼身份」)
a. qui que後面跟第一和第二人稱
這個理論規則看上去有點複雜,不如拋開中文解釋,直接記憶下面兩個句子:
- qui que vous soyez 無論您/你們是誰
- qui que tu sois 無論你是誰
b. quel que後面跟第三人稱,這時quel要和後面的人稱作性數配合。
我們也可以直接記憶下面的句子,但請注意quel的拼寫:
- quel qu'il soit 無論他是誰
- quelle qu'elle soit 無論她是誰
- quels qu'ils soient 無論他們是誰
- quelles qu'elles soient 無論她們是誰
直接記下上面6個句子,做題時只要先理解了題目,就可以快速做出選擇。比如開頭提到的選擇題,就應該選D,用quel qu'il soit來表示「無論他是誰」。
更多例句:
Qui que vous soyez, je n'ai pas peur de vous.
無論你們是誰,我都不怕你們。
Qui que tu sois, fais bien ce que tu dois.
無論你是誰,做好你應該做的事情。
Quel qu'il soit, il ne peut pas entrer.
不管他是誰,都不能進去。
Quelle qu'elle soit, tu dois la respecter.
無論她是什麼人,你都應該尊重她。
2表達「無論XX是什麼,都...」,
「無論是什麼XX,都..."
首先,我們也來看一道題:
_____ soient vos problèmes, je ne peux pas excuser un tel comportement.
A. Quelques
B. Quelque
C. Quels que
D. Quel que
這道題的意思應該也不難猜:無論您的難處是什麼,我都無法原諒這種行為。
然後我們來記一個句型:
quel que soit + 具體名詞
注意要點:
1. 這個句型中的quel和soit,需要根據這個「具體名詞」的單複數和陰陽性來變化。
2. 這個句型中的quel que,是分開寫的。
根據這兩個要點,上方的題目就知道應該選C。因為vos problèmes是陽性複數,所以quel要配合,變成quels que。
*由於篇幅關係,並在一個單詞裡的quelque和quelques我會另開帖子,但可以先記得一點,在表達「無論是什麼,無論怎麼樣」的時候,併攏的quelque和quelques,後面是不會直接跟soit或soient的。
更多例句:
Quel que soit le problème, il y aura une solution.
無論是什麼問題,都會有一個解決方案。
Il va au cinéma tous les lundis, quels que soient les films.
他每周一都去電影院,無論(放映的)電影是什麼。
提示:因為les films用的是陽性複數,所以quels也是陽性複數,且動詞變位soient也用複數變位。
Quelle que soit la vérité, je veux l'entendre de ta bouche.
無論真相是什麼,我都想聽你親口說出來。
提示:因為la vérité是陰性,所以quelle做了陰性配合。
Il est de bonne humeur, quelles que soient les circonstances.
無論形勢如何,他都保持好心情。
提示:les circonstances是陰性複數,所以quelles做了陰性複數配合,且動詞變位用soient。
延伸:句型轉換
當具體名詞已經在前後文裡出現過,就可以用il或elle等人稱代詞替代,這時用quel qu'il soit.../ quelle qu'elle soit等句型來表示」無論XX是什麼,都「的概念。
La maladie, quelle qu'elle soit, est toujours une épreuve.
疾病,無論是哪種(疾病),總是一場考驗。
提示:如果沒有在句首放上la maladie,整個句子就可以改成:
Quelle que soit la maladie, c'est toujours une épreuve.
Les réponses, quelles qu'elles soient, sont à vérifier.
無論回復是什麼,都有待檢驗。
提示:如果不是先提了réponses,而是直接把它放在句型裡,就可以改寫成:
Quelles que soient les réponses, il faut les vérifier.
考考你(答案會放到評論區)
Je ne veux pas entendre tes prétextes, quels qu'ils soient.
你能否參考上述句子,改成另外一種寫法,來表達「無論你的藉口是什麼,我都不想聽「呢?
首先,我們也來看一道題:
_____ l'on dise dans les journaux, je trouve ce film très poétique.
A. Quel que
B. Quoi que
C. Qui que
D. Quoique
這道題的意思應該也不難猜:無論人們在報紙裡說什麼,我都認為這部電影很富有詩意。
無論「做」什麼,也是一個非常常見的表達,畢竟「實義動詞」的使用通常比系動詞更廣泛。所以我們也來記一個句型:
quoi que + 主語 + 實義動詞的虛擬式變位
注意要點:
這個句型裡的quoi que是分開的,並成一個單詞的quoique是「儘管」的意思,意思相當於bien que。
這個句型裡使用的實義動詞,必須是可以直接跟名詞的及物動詞,也就是說,quoi可以看成是這個動詞的直接賓語;
根據這兩個要點,上方的題目就知道應該選B,表示「無論說什麼」
更多例句:
Quoi que je fasse, où que je sois, je pense à toi.
無論我做什麼,無論我在哪裡,我總是想著你。
Quoi que vous décidiez, nous vous soutiendrons.
無論你們做出什麼決定,我們都支持你們。
考考你(答案會放到評論區)
如果把上面句子裡的關鍵詞改成décision,來表達「無論你們的決定是什麼」,你會怎麼寫呢?
還有疑問?
歡迎聯繫助手微信:tastefrench2,到我們的公開交流群提問哦!
「B1綜合提升」新班熱招!!
2021年1月5日開班
課程詳情,請點擊文末左下角」閱讀原文「。
課程諮詢,請加助手微信:tastefrench2
-- Fin --
在巴黎帶你品法語的Claire