-
清朝英語教材曝光 「音標」似亂碼全靠漢字標註
不是亂碼 是「音標」 tomorrow i give you answer to do with my friend 託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為、土、度、回夫、買以、勿倫脫 「託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」,「土、度、回夫、買以、勿倫脫」……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,
-
清代英語教材曝光:「音標」似亂碼 發音特奇怪
鹹豐十年英語教材曝光不是亂碼是「音標」 Tomorrow I give you answer to do with my friend 託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為、土、度、回夫、買以、勿倫脫 「託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」,「土、度、回夫、買以、勿倫脫」……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些「亂碼」。
-
清朝英語教材曝光:tomorrow發音託馬六畫風不同
,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些「亂碼」。 昨日,成都市民堯先生展示了收藏的一本印有「鹹豐十年」字樣的英語教材中,上面「亂碼」對應著英文句子,分別是「tomorrow i give you answer」,「to do with my friend」。據四川西部文獻修復中心專家推斷,從這本書的印刷和字體、內容上推斷,英語書應該是真實的,屬於清朝晚期,不過,由於暫時沒有看到實物,不能推斷出具體年代。
-
鹹豐十年英語教材曝光 「音標」似亂碼
Tomorrow I give you answer to do with my friend 託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為、土、度、回夫、買以、勿倫脫 「託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」,「土、度、回夫、買以、勿倫脫」……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些「亂碼」。
-
清朝英語教材曝光 150多年前中國人這樣學英語
清朝英語教材曝光 150多年前中國人這樣學英語 原標題: 不是亂碼 是「音標」 tomorrow i give you answer to do with my friend 託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為、土、度、回夫、買以、勿倫脫 「託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」,「土、度、回夫、買以、勿倫脫」……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些
-
清朝英語教材曝光 150多年前中國人這樣學英語(圖)
買以、勿倫脫」……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些「亂碼」。 昨日,成都市民堯先生展示了收藏的一本印有「鹹豐十年」字樣的英語教材中,上面「亂碼」對應著英文句子,分別是「tomorrow i give you answer」,「to do with my friend」。據四川西部文獻修復中心專家推斷,從這本書的印刷和字體、內容上推斷,英語書應該是真實的,屬於清朝晚期,不過,由於暫時沒有看到實物,不能推斷出具體年代。
-
清朝英語教材曝光 150多年前中國人這樣學英語-搜狐
、勿倫脫」……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些「亂碼」。 昨日,成都市民堯先生展示了收藏的一本印有「鹹豐十年」字樣的英語教材中,上面「亂碼」對應著英文句子,分別是「tomorrow i give you answer」,「to do with my friend」。據四川西部文獻修復中心專家推斷,從這本書的印刷和字體、內容上推斷,英語書應該是真實的,屬於清朝晚期,不過,由於暫時沒有看到實物,不能推斷出具體年代。
-
清朝英語教材曝光!原來150多年前的中國人是這樣學英語的
不是亂碼 是「音標」tomorrow i give you answer to do with my friend託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為、土、度、回夫、買以、勿倫脫「託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」,「土、度、回夫、買以、勿倫脫」……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些
-
【奇聞】清朝英語教材曝光 原來漢字標註早在150年前就有了
近日,四川的堯先生展示了一本印有鹹豐十年字樣的英語教材,這些書籍中英文還對應著一堆「亂碼
-
清朝英語教材曝光 漢字標註讀音學英語「自揣摩之」
,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些「亂碼」。 昨日,成都市民堯先生展示了收藏的一本印有「鹹豐十年」字樣的英語教材中,上面「亂碼」對應著英文句子,分別是「tomorrow i give you answer」,「to do with my friend」。據四川西部文獻修復中心專家推斷,從這本書的印刷和字體、內容上推斷,英語書應該是真實的,屬於清朝晚期,不過,由於暫時沒有看到實物,不能推斷出具體年代。
-
「鹹豐十年」英語教材曝光,附漢字標註讀音
> 「託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」,「土、度、回夫、買以、勿倫脫」……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些「亂碼」。
-
清朝英語教材曝光!150多年前的中國人是這樣學英語單詞的
tomorrow i give you answer to do with my friend託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為、土、度、回夫、買以、勿倫脫「託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」,「土、度、回夫、買以、勿倫脫」……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些「亂碼」。專家認為,如果是善本,那麼這本書就具有科學研究價值。
-
清朝英語教材曝光 _深度_民主與法制網 國家一類新聞網站
讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些「亂碼」。 昨日,成都市民堯先生展示了收藏的一本印有「鹹豐十年」字樣的英語教材中,上面「亂碼」對應著英文句子,分別是「tomorrow i give you answer」,「to do with my friend」。據四川西部文獻修復中心專家推斷,從這本書的印刷和字體、內容上推斷,英語書應該是真實的,屬於清朝晚期,不過,由於暫時沒有看到實物,不能推斷出具體年代。
-
清朝的英語教材 看看你能過幾級?
摘要:按照這些漢字標註的讀音來讀這些英語短句,讀起來發音顯得非常奇怪。1840年到1895年,英語教學得到了發展,在洋務運動的推動下,出現了一些西式學堂,在一本美國人編寫的英文教材中,開始用音標為英文字母標註讀音。
-
【文體藝苑】清朝英語教材曝光 漢字標註讀音
清朝英語教材曝光 漢字標註讀音 「託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」,「土、度、回夫、買以、勿倫脫」……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些「亂碼」。
-
清朝英語教材:漢字標註讀音,學生「自揣摩之」
、勿倫脫」……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有複讀機的晚清,英語發音全靠這些「亂碼」。成都市民堯先生展示了收藏的一本印有「鹹豐十年」字樣的英語教材中,上面「亂碼」對應著英文句子,分別是「tomorrow i give you answer」,「to do with my friend」。據四川西部文獻修復中心專家推斷,從這本書的印刷和字體、內容上推斷,英語書應該是真實的,屬於清朝晚期,不過,由於暫時沒有看到實物,不能推斷出具體年代。
-
清朝的英語教材曝光,150年前的人怎樣學英語?
在離我們150年前的清朝,那時候還沒有系統的英語學習的方法,我們的祖先就開始學習英語了。並且利用他們的智慧和辛勞的摸索,編輯出了一套適合中國人學習英語的教材。那麼這樣的教材究竟是什麼樣的呢?其實在清朝時期,已經有許多從國外回來的留學生了,他們因為在海外學習過,懂得一點的英語,於是便將許多國外的書籍翻譯成為漢語,供眾人參閱學習外國的文化。
-
清朝"英語教材"曝光 Tomorrow讀成"託馬六"(圖)
參考消息網11月4日報導 境外媒體稱,「託馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為」,「土、度、回夫、買以、勿倫脫」,一本印有「鹹豐」字樣的英語教材中,這些「亂碼」對應著英文句子,分別是「tomorrow i give you answer」,「to do with my friend」,讓不少人驚呼「原來大家都是這樣學英語的
-
成都:清朝英語教材曝光 原來150多年前中國人這樣學英語
2016年11月2日,四川成都,市民堯先生展示了收藏的一本印有「鹹豐十年」字樣的英語教材中,上面「亂碼」對應著英文句子,分別是「tomorrowigiveyouanswer」,「todowithmyfriend」。據四川西部文獻修復中心專家推斷,從這本書的印刷和字體、內容上推斷,英語書應該是真實的,屬於清朝晚期,不過,由於暫時沒有看到實物,不能推斷出具體年代。
-
鑑藏:漢字標註讀音 清朝人學英語「自揣摩之」
原標題:清朝英語教材曝光 漢字標註讀音學英語「自揣摩之」