陸續學過初級語法的同學們知道入る(はいる)和入れる(いれる)是一對自動詞和他動詞,但有時候在某些表達上你還會聽到入る(いる)的情況,這是怎麼回事?
入る(はいる)、入る(いる)、入れる(いれる)這三個詞又有什麼區別?
「入る」原本讀作「いる」,隨著近代日語的發展,慢慢地讀作「はいる」的情況越來越多。1.補助動詞的「入る」多讀作「いる」(即用於構成複合詞的「入る」)恐れ入る(過意不去;折服。經常能聽到恐れ入りますが……的表達。)一度道に入(いり)て世をいとはん人(〔徒然草‐五八〕一度踏入佛門遠離塵世的人)
「入れる(いれる)」形態和詞性都和「入る」不同,它是他動詞,不是描述客觀發生的事實,而是用來描述作用於外物的動作。媽媽把蘋果放進冰箱。→ 媽媽對蘋果做出了「冷蔵庫に入れる」這個動作媽媽進到房間裡。→ 動作主體媽媽不是讓外物進入某處,而是自己進了房間。
如果您喜歡此篇文章,記得發到給好朋友哦!分享智慧,好運常伴您!
校 址:大連市甘井子區金一街56號
聯繫電話:0411-39686046 13942624479
如果您喜歡此篇文章,記得發到給好朋友哦!分享智慧,好運常伴您
校 址:大連市甘井子區金一街56號
聯繫電話:0411-39686046 13942624479