大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——sit on your hands, 這個短語的含義不是指「坐在你手上」,其正確的含義是:
sit on your hands 置之不理;無所事事
Every day the crisis worsens and yet the boss seems sit on its hands.
危機逐日加深,然而老闆似乎卻置之不理。
They may not have broken the law themselves, but the CEOs certainly sat on their hands and allowed these illegal activities to happen unchecked.
他們自己也許沒有違法,但CEO們肯定置之不理,任由這些非法活動肆意發生。
Why don't you actually help us fix the issue, instead of just sitting on your hands and complaining?
你為什麼不真正幫助我們解決這個問題,而是無所事事,怨天尤人?
He's sitting on my hands while his sister was going through such a difficult time in her life.
他的妹妹正經歷著她生命中如此艱難的時刻,而他卻置之不理。