( ̄△ ̄)
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第244篇英語知識文章
Stand up!Sit down!罐頭菌還記得以前每次上英語課的時候,英語課代表總會大聲地喊:Stand up,然後全班給英語老師行禮,然後Sit down,坐下開始上課。
關於這個Stand up,Sit down,相信大家都無比熟悉,然而,這裡的sit,在很多情況下,卻有著不同意思的表達。今天罐頭菌就來講一下這個多用的sit~
1.sit on one's hands 無所事事,置之不理
都知道,sit on是表示坐在某個地方的意思,而sit on one's hands卻會讓不少人摸不著頭腦,坐在誰的手上?詞彙最初來源於劇院,當臺上的表演精彩時,人們總會拍手掌,但假如表演不精彩呢?那人們就會sit on their hand,只是坐在座位上,「置之不理」。
I feel so guilty for sitting on my hands while my son was going through such a difficult time in his life.
我感到非常愧疚,因為當我的兒子正在度過他人生中如此艱難時刻時,我只是置之不理。
2.sit on the fence 猶豫不決,觀望
同樣是sit on,sit on the fence又表示著不同的意思。sit on the fence主要表示一種觀望態度,就像「坐山觀虎鬥」一樣,只是做一個「吃瓜群眾」或者「只是在觀望,猶豫不決」,暫時不參加進去的意思。
When Jane and Tom argue, it is best to sit on the fence and not makeeither of them angry.
當Jane和Tom在吵架時,最好的方法就是不要參與進去繼續激怒他們。
PS:可以看到,上面兩個sit on相關的詞組其實都是「袖手旁觀,不參與」相關的意思,一個是「不參與稱讚」,另一個是「不參與其中」
3.sit tight
sit和tight都非常容易,一個是「坐」,一個是「緊,緊密」,然而這兩個單詞組成sit tight卻有兩個不同的意思
(1)保持不動,耐心等待
可以理解為穩穩地坐著,不要有額外動作,所以是「保持不動,耐心等待」的意思。
Just relax and sit tight. I'll be right with you.
放鬆並且耐心等一下,我會來到你身邊。
(2)堅持己見
「坐得非常牢」,同樣的,假如用在相反上,我們可以理解為「堅持自己的意見絲毫不動搖」
In a period of recession businessmen have to sit tight and hope for better times in the future.
在商業經濟衰退的時期,你不得不保持意念,並對未來的美好時光抱有希望。
罐頭碎碎念
說起這個,罐頭菌身邊很多人都說我是一個很固執的人,哈哈哈,其實有時候罐頭菌自己也不知道這個sit tight是不是好事情~
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!