「我不相信」除了「I don't believe it」還可以怎麼表達?

2020-12-16 英數課代表HZZ

大家有沒有過這種體驗,當別人激動地和你聊起你的好朋友的八卦,但是你素知好友的為人,所以很鎮定地和他講」我不相信,我覺得小明不是這樣的人。「o(︶︿︶)o

那麼,」我不相信「這個句子應該怎麼用英語表達呢?( ⊙ o ⊙ )

大家看到這個句子的第一反應是不是」I don't believe it."?O(∩_∩)O

其實呢,除了這個,還有比較地道的表達:I'm not buying it".~(@^_^@)~

說到這個,大家要注意一下,千萬不要誤以為這個句子是「我不買它」的意思。

要是覺得難記的話,大家可以聯想一下:「I'm not buying it"就是」我不買對方的觀點或說法「,即」我不相信「。

今天的小知識,你學會了嗎?~(@^_^@)~

相關焦點

  • I don't buy it:我不相信
    I don&34; i don&34;是一個俚語,意思是「我不相信」例句:steve said that he won the lottery yesterday , i dont buy it though.史蒂夫說他昨天中了彩票,但我不信。
  • 不相信,別用I don't believe it! 試試這幾個!美國人都在用!
    英文中,如果你不相信別人的話,想必一定會脫口而出「I don’t believe it.」不過,換位思考一下,如果你說的某件事,別人不相信,直接就對你說:I don’t believe it! 你會有什麼反應?
  • I don't believe——我的物競執念
  • 「我不信」還只會說「I don't believe」?
    其實它是類似「I don't believe it!」或「Like hell!」的一種地道表達方式!意思是見鬼了、我不相信、該死的、才怪呢等等,表示一種矛盾的感嘆。 就比如對方說了一件令你很難以置信的話時,你就跟對方說:「不然你跟我的腳說說看,看它信不信,它信我就信!」這種感覺。
  • 你還用「I don't understand 」表達「我不懂,不明白」,老土了吧!!
    由於各國都有自己的英文口音,所以當你聽不懂別人的時候,可以讓對方重複一遍, 在雅思口語的考試中大可以如此,記得啊,最好別超過兩遍啊。
  • 漲知識,「I don't buy it」居然是「我不相信」的意思!
    聽到這個消息我們都開始不淡定了,驚訝又表示很懷疑的問「確定會降到零下?我怎麼那麼懷疑呢?不敢相信!」當然,我也覺得不會,南方的冬天頂多就降到10度以下。那麼在英文中怎麼表達「我才不信,不敢相信」的意思呢?
  • 記住:「I don『t buy it」不是「我才不買呢!」
    想要表達「我不買」,可以用" I'm not buying it "或 "I won't take it" 那麼,日常生活中" I don't buy it."是什麼意思呢?除了一本正經地用"I don't believe that"表達「我不相信」, 還有以下地道用法。
  • 不要相信你的感覺Don't believe everything you feel
    Today’s quote’s entitled Don’t believe everything you feel.今天是12月23日。今天的語錄是: 「不要相信你的感覺」。And the explanation is don’t believe everything you feel.
  • 除了「I don't like」,「我不喜歡」還可以怎麼說?
    每個人都有喜歡和不喜歡的東西,除了「I don’t like…」之外,還有這些英語表達可以用來表示「我不喜歡」哦。我厭倦了聽所有這些人抱怨個沒完。2 I can't stand/bearI can't stand her voice.我受不了她的聲音。I can't bear being bored.
  • I don't buy it是「我不相信」,Take my word for it意思正相反
    你相信我有高明過人的妙策嗎?Come on, I don't buy it.我才不相信呢。註:I don't buy it字面意思「我不買它」,正確意思是「我不相信」,我才不買你的帳呢~例句:So when sceptics tell me not to worry about climate change, I don't buy it.
  • 除了I don't know,「我不知道」還可以怎麼說?
    上《語言學概論》的我常常有不知所云的感覺,老師到底在講啥???我還跟導師說,真不知道學這個有啥意思??今天來了解一下除了「I don't know」,我不知道還可以怎麼說呢?I didn't have the foggiest idea what he was talking about.我完全不明白他在講什麼。
  • 兒童英語|記住:「我不這麼認為……」不是「I don't think so」
    表達否定意見的時候,應該怎麼說?I don't think so?在些特定場合,用這句話會十分不禮貌,除了常用"I don't think so.",我們一起來學習其它表達:I don't believe (so).
  • 「I don't buy it!」根本不是「我不買」!
    但是在購物這件事上,也有很多人寧缺毋濫,面對商家打折的誘惑也無動於衷,看到不是特別需要的打折商品也會說:I don't buy it. (這才是理性消費)哎?"I don't buy it."僅僅只有"我才不買呢!」的意思嗎?
  • 「I don't buy it.」才不是「我不買」呢!理解錯可就鬧笑話了!
    常用的口語表達學透,才能真正提高英語口頭交流的能力。今天要和大家分享的口語表達是:I don't buy it.這個口語表達你不能望文生義,以為是「我不買」的意思哦。buy 在這裡表示相信,信任,相當於 trust,believe。所以 I don't buy it,這個口語表達的意思就是:我可不相信,我不吃這套,相當於:I don't believe it.
  • 美國人經常說的I don't buy it,可真不是我不買它
    美國人經常說的,I don't buy it可真不是我不買它。那到底什麼意思呢?小夥伴跟著我們一起來學習吧,記得要拉到文章最後存下我們的特色英文卡片哦。BuyWhen you say buy something, it means to believe something.
  • 「我不買」可不是 I don't buy it
    不過,如果我們在國外有人安利產品,但又不想買的時候,該如何用英文表達「我不買」呢?你可千萬別說I don't buy it.是會引起誤會的!因此歪果仁口語中常說的buy it 表示:信以為真,尤其是相信不靠譜的事情相對的,I don't buy it 的意思其實是:我才不相信呢,我不吃那一套
  • 美國人經常說的I don’t buy it,可真不是我不買它!
    美國人經常說的,I don't buy it可真不是我不買它。那到底什麼意思呢?小夥伴跟著我們一起來學習吧,記得要拉到文章最後存下我們的特色英文卡片哦。Buy除了要表示買的意思,經常在口語中表示believe相信的意思,所以I don't buy it其實就等於I don't believe it。在中文中其實有類似的意思,比如說我不買你的帳,是不是也用到了買這個詞?這樣聯想記憶就更加清晰了。
  • 【我不知道】用英文怎麼表達?可別再說I don't know啦!
    今天想和大家聊的話題是」我不知道「 用英文怎麼表達?生活中我們常常會用到「I don't know」(我不知道)這個表達,可總這樣說似乎讓人覺得你一問三不知似的,那如何用其他的表達來切當地表示」我不知道呢「?
  • 博識 | 記住:「I don't buy it」可不是「我不買」,90%的人都理解錯了!
    面對各種店鋪提醒和優惠簡訊,無憂君只想表示:「我不買!」那麼,你知道在英語中,「我不買」應該如何地道地表達嗎?難道是「I don't buy it」?大家都知道,在英語中,「buy」的意思是「買」;但是,buy除了有「買」的意思之外,還有諸如「(買賣)合算/不合算」、「相信」等意思。而在「I don't buy it」這句話中,「buy」是作動詞用,表示「相信」。
  • 李佳琪說「我相信你」是I believe you還是I believe in you?
    李佳琦一開始還不敢相信最後表示:好吧,我相信你I believe you! If you tell lies, I'll ask all the girls not to watch that TV show.我相信你!要是你騙我,我就叫所有女生不去看你的劇了。