葛紅亮:Mahathir won’t thwart China ties in long run

2020-12-17 察哈爾學會

The 2018 Malaysian general election has finally come to an end, bringing about a historic change in the country's political landscape. The Malaysian people have effected a historic power shift with a "voter tsunami." The Barisan Nasional coalition led by the United Malays National Organization party, which ruled Malaysia for 61 years, has been dethroned. The Pakatan Harapan led by Mahathir Mohamad, a former Malaysian prime minister, formed the new ruling coalition. The power shift in the general election is unprecedented for the Southeast Asian nation. The upheaval, particularly Mahathir's re-election, is especially important for China-Malaysia relations. The power shift will definitely increase the uncertainty of China developing cooperative relations with Malaysia and developing bilateral ties. China's cooperation with ASEAN countries is now in a critical phase that is fraught with all kinds of problems. The problems hidden in the previous phase are likely to become more sensitive in the changed times. Before the general election, China and Malaysia achieved remarkable progress in relations within the framework of the Belt and Road initiative. However, some uncertain factors, such as the corruption scandal surrounding 1Malaysia Development Berhad of former Prime Minister Najib Razak's government, also existed. The political reshuffle in Malaysia and Mahathir's remarks on Chinese investment are very likely to hit China-Malaysia cooperation in the short run. Mahathir's disenchantment with former Prime Minister Najib reached a peak in recent years, and dethroning the latter had become a vital goal of Mahathir's comeback. While trying to realize his goal and showing disappointment with Najib, Mahathir often directed criticism at Chinese investment or related projects in Malaysia. In his view, Najib had been too close to China and Chinese investment has raised concerns over sovereignty. Mahathir stated clearly before the general election that if elected he would strictly scrutinize China-funded programs. After the victory of his coalition, he reiterated this at a press conference on Thursday. China is now Malaysia's largest foreign investor. Chinese-funded programs, including the East Coast Rail Link project, are very likely to become the key targets of reassessment. It is possible that the power shift in Malaysia would give rise to short-term fluctuations in China-funded programs in the country. In the long run, the power shift will not cause major damage to China-Malaysia ties. Mahathir has actually left some leeway and set certain conditions in his remarks over Chinese-funded programs. Although he reiterated that he would reexamine related programs, he also stressed that the step was not directed at China. All projects will be assessed, and only those with unfair terms will be revised, he emphasized. Mahathir is also positive about the Belt and Road initiative and hopes to expand the railways. In his eyes, the problems of Chinese investment in Malaysia are not of scale but relate to specific terms and modes of investment. Moreover, Mahathir has rich experience in pragmatic cooperation with China and also has a welcoming attitude toward China's investment in Malaysia and the country's economic and trade relations with China. The power transition in the Malaysian general election has indeed posed a challenge to China-Malaysia cooperation, and is very likely to cause short-term fluctuations and setbacks. However, in the long run, the Malaysian ruling party rotation will not have an adverse impact on bilateral ties. Instead, it is likely to provide a good opportunity for fixing the problems in China-Malaysia cooperation, and inject new momentum to improve bilateral ties.

The author is a fellow at the Charhar Institute

Source: Global Times, 2018-5-14

前瞻性

影響力

合作共進

發出中國聲音

相關焦點

  • 英語早讀丨長跑≠long run
    1. long run 長期的;長久的In the long run,too much pressure doesn’t pay off.從長遠來看,太多的壓力是得不償失的。 2. long-distance run 長跑She won the first prize in the long-distance run.她在長跑中獲得了第一名。 3. a long shot 機會不大It's a long shot to beat him.打敗他的機會不大。
  • Zhu Feng: China-Japan ties shouldn’t be subject t…
    The exchange visits of the leaders come after years of fraught ties.Moreover, the negative perception of China in Japan hasn't significantly diminished.
  • Won’t give him a pass?
    Reader question:Please explain this sentence, particularly 「won’t give him a pass」: I still won「He」 wrote an article against it some time ago and the speaker still won’t forgive him.
  • 「Long run」可不是「長跑」,「short run」也不是「短跑」啊!
    不過,在英語中,「Long run」可不是「長跑」,「short run」也不是「短跑」啊!1)Long run VS short run從字面上看,long run和short run像是「長跑」和「短跑」,只不過這裡的run咱們不能理解為跑步,更像是某一段時間。
  • Go a long way?
    By extension, the idiomatic meaning of someone 「going a long way」 means he’s to be successful, successful in a long-term way, successful in the long run.
  • Run of the mill?
    And you can always have them, have them any time, have as many of them as you like, as a matter of fact, so long as the mill is running.
  • It won't wash 沒有說服力 | 地道英語
    Neil:It's a kind thought — but I won't need it. When I said "it won't wash" I meant his idea is unconvincing and won't work.Feifei:哦,原來是這個意思。
  • 歪果仁說不是long run,那怎麼說?
    It&34;run&39;t exactly run of the mill. 我的設計並非完全符合大眾口味。I was just a very average run-of-the-mill kind of student. 我曾只是一個普普通通的學生。
  • A long shot?
    Conversely, if they say you won’t be able to win, and 「not by a long shot」, they mean to emphasize that you won’t be able to win at all.
  • 歪果仁說不是「long run」,那怎麼說?
    ▲ long-distance running長跑【注意:「長跑」可千萬別翻譯成"long run"噢,我們說的「長跑」強調的是距離長,而"long run"表示的是「長期的」,所以長跑的正確表達為"long-distance running"。】
  • How do you say "in the long run" in Chinese?
    In the long run, it is the best. 最好zuìhǎothe bestExample 2:Bāngbiérén huòdé chénggōng cóngchángyuǎnkànqíshí shì zài bāngzhù nǐzìjǐ.
  • 英語高頻詞:run的運用
    Run這個單詞我們都不陌生,常作為動詞「奔跑」出現,原形為:run;現在分詞:running(記住這裡是雙寫n);第三人稱單數形式:runs;一般過去時:ran;過去分詞:run   想了解其具體用法嗎,今天我們就來深入了解下run。   1.Why didn't he run?   他為什麼不跑?
  • 長跑別再說long run,短跑也不是run short
    我們都知道「run」最常見的意思是「跑」,但是「長跑」可不是long run,「短跑」也不是run short,別再說錯了!runlong是「長」,run是「跑」,但long run卻不是「長跑」。long run真正意思是「長期的」,固定搭配是「in the long run 」,表示:從長遠來看。
  • 長跑別再說long run,短跑也不是short run!
  • -China ties on occasion of China's national day
    Secretary of State Hillary Clintonon Thursday offered "best wishes" to the Chinese people on the 63rd anniversary of the founding of the People's Republic of China, while calling for deepening the bilateral ties
  • 記住:長跑不是「long run」,短跑也不是「run short」!
    我記得我一個留學的朋友第一次在國外參加運動會,然後跟一個英國的舍友說她參加了「long run」和「short run」比賽,然後她舍友一臉懵的問她到底參加了什麼項目。long run 的意思是長期的常見搭配是in the long run意思是從長遠來看「長跑」正確表達:long-distance running
  • Blaming China won't solve US' problems
    Stunned by the surging cases, people in the US and around the world can't help but wonder what has happened to the US and why.
  • 把 long run 譯成 「長跑」,run short 譯成 「短跑」 就錯啦!
    」 最常見的意思是「跑」,但是「長跑」可不是 long run,「短跑」也不是 run short,以後別再說錯了哦!long 是「長」,run 是「跑」,但 long run 卻不是「長跑」。long run 意思是「長期的」in the long run 從長遠來看But these methods would not be enough in the long run.但是,從長遠來看,光有這些方法還是遠遠不夠。
  • long run嗎?
    盲猜一下,long run言簡意賅長長的跑🏃非常合理嘛……
  • 【英語】長跑別再說long run,短跑也不是short run!