置頂【必克英語】,碎片時間提升自己
又到一年換季時,吃小龍蝦的季節火熱起來了。
辦公室裡有很多同事都被小龍蝦種草了,Ben是最嚴重的一個。一天在中午放飯的時候,他跟客戶因為郵件的問題吵起來了,顧著處理連飯都沒時間吃。
小麥關切地詢問Ben還好嗎?Ben說:"I'm as red as lobster."小麥心想,都午飯時間肯定餓了,連生氣都想著吃小龍蝦,這個大吃貨。
她安慰道:"Go to eat!
接著,辦公室傳來一陣笑聲。他們在笑小麥又犯錯了~
當我們煮熟小龍蝦的那一刻,小龍蝦全身都變紅。證明可以吃了,Ben說,"I'm as red aslobster."的意思就是指氣得滿臉通紅。
例句:
When ever he gets mad,he became as red as lobster.
他一生氣,臉紅得跟小龍蝦似的。
我們都知道形容一個人很忙,如果用動物來形容,
蜜蜂最合適不過了,意思是忙得團團轉。
例句:
She is always as busy as a bee.
她總是忙得像蜜蜂一樣。
從表義都能看出,像小鳥一樣自由,形式「無拘無束」。
例句:
But In fact, I like that feel of as free as a bird .
但事實上,我還是喜歡那種一個人自由自在的感覺
這個俗語更容易理解,平常老鼠在家的時間都是一聲不響躲藏起來,連偷東西的時候手腳都是特靈活的,這種就是形容「一聲不響」。
例句:
She was as quiet as a mouse that nobody noticed her presence.
她不聲不響,以至於沒人意識到她也在場。
還想繼續學習,附上往期精彩文章:
最美的12個英文名,哪個是你的最愛?
in office和in the office,90%的人傻傻分不清!
「讓開」不要說get out,說錯可能會被打!
想要了解更多資訊
點擊閱讀原文
(限新學員領取,領取成功會有客服聯繫)
不管是學習、美食、八卦、文化差異.
外教都可以與你暢所欲言
我們的外教可是都很擅長交談的喲
提高英語口語,廣交世界好友
從領取必克英語口語課程開始!