正話反說 語帶雙關 充分體現漢語自然巧妙的兩種修辭

2020-12-11 閱讀寫作與口才

漢語是音、形、意結合緊密的一種語言,正是由於這個特點,產生了漢語獨有的一些修辭手法,這些修辭手法讓漢語的表達充滿了智慧、幽默和風趣。其中,雙關和反語這兩種修辭就是典型的代表。

01語帶雙關

雙關的修辭格,是指利用語音或語意條件,有意使語句同時關注表面和裡面的兩種意思,言在此而意在彼。

恰當地運用雙關手法,一方面可以使語言幽默,風趣,另一方面也能適應某種特殊的語境的需要,而使語言表達含蓄曲折,生動活潑,增強了語句和文章的表現力。

02諧音雙關

漢語的同音字很多,這就為諧音雙關提供了基礎。例如歌劇《劉三姐》中有一段唱詞:

姓陶的不見桃結果,姓李的不見李花開,姓羅的不見鑼鼓響,三個蠢材哪裡來?

在唱詞中,劉三姐借用「桃、李、鑼」與三個秀才的姓氏「陶、李、羅」的同音關係,巧妙地就物聯姓,借物指意,鮮明地表現了劉三姐聰明機智、反應敏捷,善於對歌的才能。

有些歇後語,也是採用了雙關的手法,用同音或近音的雙關手法構成:

豬八戒的脊梁--無(悟)能之輩(背)

拉著鬍子上船--謙虛過度(牽須過渡)

山頂滾石頭--實打實(石打石)

03語意雙關

利用詞語的多義性,在特定的語境中構成雙關,比起諧音雙關,語義雙關用得更多,更為常見。

例句:

新事業從頭做起,舊現象一手推平。

這是新中國成立後,有家理髮店寫的春聯。「從頭做起」和「一手推平」語意雙關,講的是理髮,實際上寄託著人民群眾對除舊布新的良好願望,歌頌新中國,歡慶新社會。

此外,用一句話涉及兩個對象,也就是我們平常所說的「含沙射影」,「指桑罵槐」,也屬於語意雙關。

還是以《劉三姐》中的唱詞為例:

秀才:莫逞能,

三百條狗四下分,

一少三多要單數,

看你怎樣分得清。

三姐:九十九條打獵去,

九十九條看羊來,

九十九條守門口,

還剩三條狗奴才。

最後一句中,「三條狗奴才」同時關乎三條狗和給地主當幫兇的三個秀才。

04用好雙關

兩種雙關都是一語顧及表裡兩層意思,其中不直接說出來的含義是表意所在,是表達的目的,既要含而不露,又要使人能體會得到,如果造成誤會或歧義,那就有失自然和巧妙了。

運用雙關時,要注意其中的思想性,不能單純為追求風趣和含蓄,而流於低級趣味。

雙關和借喻也有所不同:借喻是以喻體代本體,說的是喻體事物,要表達的是本體事物,是比喻和被比喻的關係,目的在於使抽象深奧的事物表達得具體、生動和簡潔。

雙關表達的是兩種意思,借一個詞語或句子的意義關乎兩個事物,表裡意思不一,目的在於起到含蓄委婉,風趣幽默的效果。

05反語修辭

故意使用與本來意思想反的詞語或句子來表達本意,就叫反語,又稱「倒反」或「反話」。

反語的特點是表裡不一,但不影響讀者的正面理解,因為詞語的反義在表裡之間起作用。反語一般可分為以正當反和以反當正兩種。

有幾個「慈祥」的老闆去菜場撿了一菜葉,用鹽一浸,這就是包身工們難得的「佳餚」。

句中的「慈祥」和「佳餚」是反義用法,實際要表達的意思是「兇惡」和「爛食物」。

再看一個例子:

一節課45分鐘時間,你畫了三十多個小人,可見你的學習多」勤奮「啊!

句中說的」勤奮「其實是學習偷懶。

以上兩個例子是屬於以正當反。我們再看看兩個以反當正的例子:

幾個女人有點失望,有點傷心,各人在心裡罵著自家的」狠心人「

句中的」狠心人「表達的不是一種惡意。而是幾個女人對自家丈夫的牽掛和深沉的愛。

看這滿地的玩具,全是我家的」小禍害「給弄的!

句中的「小禍害」實則表達的家長對小朋友的喜愛之情。

怎麼樣?大家看了雙關和反語的修辭手法之後,是不是對我們漢語的表達技巧又有了進一步的認識?

相關焦點

  • 淺談俄語文學作品中的雙關語
    這句話中的動詞измeнить除了詞語本身的背叛含義,同時句子中的應用也體現出來改變的意思,通過這種多義雙關的語言形式不但能夠全面表現出作者對生活的萬般無奈,同時也體現了其頑強、樂觀的生活態度。 2.2同音雙關語。俄語文學作品中的同音雙關語形式是指詞語的寫法與讀音相同但其含義卻存在差異。
  • 雙關語的語義通達模型及其認知神經加工特徵
    儘管當前雙關語認知加工的神經機制研究尚處於起步階段,在研究的深度和廣度上還遠遠沒有達到令人滿意的程度,然而從當前有限的研究中仍可看出,成功理解雙關語並體會其幽默效果的關鍵在於雙關語兩種詞義的成功通達和維持,其中最大的影響因素是語境和詞義使用頻率;在此過程中,左腦的語言加工優勢在前期起到了語言加工的主導作用,但在後期的語義—語境整合以及幽默體會等環節中,右腦也起到了至關重要的作用。
  • 廣告語中雙關修辭!
    文/徐豔 武文杰 在廣告語創作中運用的修辭格是多種多樣的,而雙關即是其中最常見的一種。雙關是利用語音或語義條件,有意使語句同時關顧表面和內裡兩種意思,言在此而意在彼的一種修辭格。它是通過同音詞語在原有詞義的基礎上再增加與產品有關意義的一種方法,不是言在此而意在彼,而是把原有詞義和產品相關的新意義巧妙地糅合在一起,相輔相成,增加語義的信息量,拉近產品與消費者之間的距離,以達到促銷的目的。諧音雙關在廣告運用中有兩種形式:同形的諧音雙關和異形的諧音雙關。
  • 英文中那些有趣的雙關語
    雙關語(pun)是英語中一種常見的修辭手法。
  • 廣告語中的「一語雙關」!
    文/江婉琴 所謂雙關,是指在特定的語言環境中,藉助語音或語義的聯繫,使語言關聯到兩種事物,使語句構成雙重意義的修辭方式。運用雙關的廣告語言具有點石成金的效果,它能化腐朽為神奇,化平淡為有趣,化無情為有情,化緊張為輕鬆。
  • 雙關,一種有魅力、有情趣的修辭
    小作者的慧心妙悟,集中體現在「當歸」一詞。這個詞一語雙關。從字面看,是遊子應該回歸,傳承祖業;從詞義看,當歸是一味中藥,切合人物中醫世家的出身;更深一層,暗指中醫是我國傳統文化的重要組成部分,彰顯了「傳承」的源遠流長。真是意象具體,意旨深遠。這種一石三鳥的巧妙手法,就是修辭中的雙關。
  • 英語廣告中雙關語的翻譯【2】
    不同的文化背景英語造成對雙關語的理解不用,甚至理解偏差,這也就對廣告中的雙關語翻譯要求更高。 (一)從翻譯學理論分析雙關語的翻譯 雙關語,指在一定的語言環境中,利用詞的多義和同音的條件,有意使語句具有雙重意義,言在此而意在彼的修辭方式。
  • 英語廣告中雙關語的翻譯
    摘 要:雙關語是英語廣告中較為常見並且非常受歡迎的修辭手段。由於語言、文化及表達習慣的差異,雙關語在翻譯的過程中較為艱難,並也在翻譯界存在一定的爭議。本文通過對英語廣告和雙關語的特點、功能及其對其兩者之間的關係分析了解,從翻譯學的角度,利用翻譯學理論,對雙關語在英語廣告中的翻譯做出初步的探討。
  • 那些讓你眼前一亮、拍手叫好的英語「雙關語」翻譯
    據《辭海》解釋「雙關 , 修辭學上辭格之一 ,利用語言文字上同音或同義的關係 ,使一句話關涉到兩件事。」雙關語具有雙重意思,一個是表面的,一個是隱含的,其中往往以隱含的為主。雙關可以加深語言的韻味 ,表現語言的藝術魅力。雙關語有兩種:寓意雙關 ( homograph) 和諧音雙關 (homophone)。
  • 英語中的雙關語,只有英文好的人才能Get到笑點!
    雙關語,英文是pun,是英語中常見的修辭格之一。這種修辭被廣泛應用於文學作品,影視作品以及日常生活中。該修辭格巧妙利用詞的諧音、詞的多義或歧義等,使同一句話可同時表達不同意義,以造成語言生動活潑、幽默詼諧或嘲弄譏諷的修辭效果,使人讀來忍俊不禁。
  • 2014年黑龍江公務員言語理解:漢語修辭
    修辭運用語言(包括它的書面形式即文字)的特點,同時也受語言特點的制約。   漢語「修辭」這個詞語,最早見於《周易 乾 文言》的「修辭立其誠,所以居業也」一語中。與人的修業有關,不是今天「修辭」這個詞的意思。在現代漢語裡,「修」是修飾的意思,「辭」的本來意思是辯論的言詞,從字面講,可理解為「修飾言辭」,再廣義一點又可理解為「調整言辭」。
  • 《金瓶梅》中頗具喜劇韻味的修辭手法,寫盡了人間滄桑
    修辭格作為一種獨特的語言結構模式,具有平鋪直敘的文字所無法體現的表達效果。《金瓶梅》中辭格運用方式多種多樣,涉及面極為廣泛,其中有不少辭格是富喜劇韻味的。作為一種特殊的喜劇形式,《金瓶梅》中的很多修辭都是喜劇語言的精華成分的體現,也是作者對小說語言進行提煉和選擇的結果。
  • 雙關對:言在此而意在彼,一語雙關
    陳白陽一聽,發現這個上聯是個問句,他不知道答案,不好答,然後再一琢磨,發現上聯中的「莊子」既指村莊,又可指書,語帶雙關。於是他邊走邊想,走到酒館處還沒有想出恰當的下聯。陳白陽只好認輸,兩人便進了酒館,打算休息一下。誰知剛坐下,陳白陽便見酒館牆壁上寫著兩行大字:「杜康傳技,太白遺風」,靈感頓起,馬上對唐伯虎道:「壁上兩行文字,哪個漢書?」
  • 雙關
    文/李嘉 李娜 雙關廣告語中主要形式有巧用熟語、名稱雙關、數字雙關等。一般來講雙關有兩種形式:一種是語義雙關,即利用詞語或句子的多義性在特定語境中形成雙關;另一種是諧音雙關,即利用音同或音近的條件使詞語或句子語義雙關。
  • 公務員考試行測備考:常考的漢語修辭知多少?
    原標題:公務員考試行測備考:常考的漢語修辭知多少? 所謂好的表達,包括它的準確性、可理解性和感染力,並且是符合自己的表達目的,適合對象和場合的得體的、適度的表達。修辭運用語言(包括它的書面形式即文字)的特點,同時也受語言特點的制約。
  • 老子的智慧,體現在「正話反說」
    周王室的守藏史,也就是國家圖書館館長,正以博學知禮著名,所以孔子千裡迢迢跑去向他請教並不奇怪呀。那麼,既然孔子都向博學之士老子虛心請教了,他們對治學之主張又怎麼可能有那麼大的不同,乃至互相矛盾呢?我們先來看看老子的發言情境和說話方式。孔子是個篤信學習的人,十有五而有志於學,一步一步,徵文考獻尋師訪友、刻苦學習。
  • 2014年黑龍江公務員言語理解:漢語修辭,黑龍江省人力資源和社會...
    修辭運用語言(包括它的書面形式即文字)的特點,同時也受語言特點的制約。   漢語「修辭」這個詞語,最早見於《周易 乾 文言》的「修辭立其誠,所以居業也」一語中。與人的修業有關,不是今天「修辭」這個詞的意思。在現代漢語裡,「修」是修飾的意思,「辭」的本來意思是辯論的言詞,從字面講,可理解為「修飾言辭」,再廣義一點又可理解為「調整言辭」。
  • 不要對孩子「正話反說」
    媽媽控制住自己的脾氣對寶寶說:「我看你是不會自己脫衣服吧」「我當然會」然後寶寶麻溜的把衣服脫下來走到媽媽跟前:「你看,我自己會脫衣服」正話反說可能會讓孩子感到困惑
  • 諧音雙關在中華文化與燈謎中的使用淺談
    諧音雙關,是漢語的一種重要語言表達方式,是漢語特有的修辭手法,它是根據漢語語音的特點,利用漢語言文字同音、同義的關係,使一句話涉及兩件事或兩種內容