「你辛苦了」英語怎麼說?別告訴我是"You're tired"

2021-02-09 西外英語

音頻

很多人會把「你辛苦了」掛在嘴邊

朋友幫忙拿了外賣「你辛苦了」

打滴滴說句「師傅,你辛苦了」

「辛苦」 我們首先想到 tired(累的)

you're tired(✘) 你很累?

肯定不對!

英語裡根本沒有類似的表達

不過當我們說"你辛苦了"的時候,多是表達感謝

所以要從表達謝意出發

比較好的朋友或者熟悉的人之間的「你辛苦了」

不熟的人幫了你忙時的「你辛苦了」

We / I appreciate your hard work

我們/我很感謝你為我們/我做的

You helped us a lot

你幫了我們很多

You are very professional

你很專業


上級對下級說的「你辛苦了」

Good job

Nice work

Well done

幹得好!


接下來西外君整理了讚美他人常用的25個英語句子,讓大家英語說的更優雅。

1. You did a great job.

你做的超級棒!

(注意:這裡的job,不只是表示工作,還可以指「你剛才做飯很棒」、「你玻璃擦得很乾淨」)

2. You're really good at what you do.

你工作做得不錯。

3. Keep up the good work!

希望你能繼續保持這麼棒!

4. I'm very pleased with your work.

我對你的工作非常滿意。【正式、真誠的讚揚!】

5. You have a real talent.

你真有天賦!

6. Well, a good teacher makes good student.

名師出高徒啊。

2. You're beautiful / gorgeous.(更具體地表揚別人,除了 jacket,還可以說,Nice watch! Nice hair!)4. This dress looks good on you.(注意:這裡介詞要用 on,因為是你穿在了身上。除了dress,還可以說 jacket, coat...) 5. Your hair looks amazing.6. You look like a million dollars.7. You have a good taste.

1. You're a great listener.

你是個很好的傾聽者。

2. You inspire me.

你激勵了我/你是我的榜樣。

3. You are an amazing friend. / You are such a good friend.

有你這樣的朋友真好。

4. I love talking with you.

我喜歡跟你聊天。

5. You have a good sense of humor.

你真幽默。

1. You have really pretty eyes.

你的眼睛真美。

2. You are just perfect!

你就是完美的!

3. You are one of a kind.

你是獨一無二的。

4. You make me want to be a better person.

因為你,我想成為更好的人。

5. I love seeing your smile, it brightens my day every time.

好啦~以上就是今天的全部內容咯!各位小夥伴想不想誇一下西外君!

對了!聽說各位小夥伴對聽力和口語很感興趣!

今天西外君就給大家推薦一個公眾號:【趣聽英文】


寶藏號!千萬別錯過!(不是廣告)


在這裡你能收穫超多學習資料、英語美文、Ted 演講!

戳下方文章連結

Hope for the best, but prepare for the worst.

抱最好的願望,做最壞的打算。

我是西外君,旨在幫助更多愛英語的夥伴一起學習英語知識。如果你有好的英語學習心得,也可以分享給我。如果喜歡,請關注我!喜歡就點個「在看」吧

相關焦點

  • "你辛苦了" 用英語怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    可這句「你辛苦了」用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 我們首先想到 tired(累的)you're tired(✘) 你很累?肯定不對!但是英語裡面,根本沒有這樣的表達,一是因為西方人不善「放低身段」,他們的自我意識非常強烈,抗拒「尊卑文化」;二是因為他們要誇人就往死裡誇,不會如此含蓄。那我們想要傳達這層意思的時候,可以怎麼說呢?對幫助你的人說辛苦了最基礎的方式是「Thank you!
  • "你辛苦了" 用英語怎麼說?別告訴我是「You're tired」!
    很多人會把「你辛苦了」掛在嘴邊朋友幫忙拿了外賣「你辛苦了」打滴滴說句「師傅,你辛苦了」然後也會收到老闆的「你辛苦了」……可這句「你辛苦了」用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 首先想到 tired(累的)you're tired(✘) 你很累?
  • 「你辛苦了」英文怎麼說?別告訴我是"you're tired"!(音頻版)
    可這句「你辛苦了」用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 我們首先想到 tired(累的)you're tired(✘) 你很累?肯定不對!英語裡根本沒有類似的表達不過當我們說"你辛苦了"的時候,多是表達感謝所以要從表達謝意出發比較好的朋友或者熟悉的人之間的「你辛苦了」不熟的人幫了你忙時的「你辛苦了」We/I appreciate your hard work我們/我很感謝你為我們/我做的
  • "你辛苦了" 英文怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    卡殼了好尷尬啊音頻在這裡:# 今日話題 #不好翻譯成英文的口頭語No. 1「辛苦」 會想到 tired(累的)you're tired(✘) 你很累②更正式的感謝Sorry for causing you so much trouble! Thanks!抱歉給你添麻煩,辛苦了!I couldn't have done it without you. Thanks!沒有你我肯定搞不定,辛苦了。
  • 「你辛苦了」英語怎麼說?可別告訴我是「You're tired」
    很多人會把「你辛苦了」掛在嘴邊朋友幫忙拿了外賣「你辛苦了」打滴滴說句「師傅,你辛苦了」然後也會收到老闆的「你辛苦了」英語怎麼說?「辛苦」 我們首先想到 tired(累的)you re tired(✘) 你很累?肯定不對!
  • 「你辛苦了"英文怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    欄目分類:輕英語 內容整理/欄目主編 : Willis 很多人會把「你辛苦了」掛在嘴邊 朋友幫忙拿了外賣「你辛苦了」
  • 「你辛苦了」英文怎麼說?別告訴我是"you're tired"!
    有些中文,沒有完全對應的英文比如天天掛嘴邊的「辛苦了」、 「捨不得」、 「客氣了」 英文怎麼說?
  • 「你辛苦了」英文怎麼說? 可別告訴我是「You're tired」!
    但如果你對老外說:「you are tired」,按照西方人思維,就是另一番表達了...「你辛苦了」英文怎麼說?說到「辛苦」 ,大家首先想到的應該是 tired(累的),但是you re tired(✘) 你很累?肯定不對啦!
  • "您辛苦了"英文怎麼說?別告訴我是"You're tired」!
    媽媽做了一桌好吃的飯菜, 可以來一句:媽媽, 您辛苦了!搬家的師傅樓上樓下忙很久, 這時很有必要表示:師傅, 您辛苦了!同事替你代班, 回來後, 一句必不可少的禮貌語:XX, 你辛苦了!"您辛苦了"這句話和"謝謝""對不起""請"等的使用頻率一樣廣泛, 那麼你知道"您辛苦了"英語得怎麼說嗎?You are tired?OMG! 我就知道你會這麼說。tired表示"疲倦的, 累的, 睏倦的"。
  • 「你辛苦了」英文怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    可這句「你辛苦了」用英語該怎麼表達呢? "你辛苦了" 怎麼說? 「辛苦」 我們首先想到tired(累的) you're tired()你很累? 肯定不對!
  • 「你辛苦了"用英語怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    欄目分類:輕英語 內容整理/欄目主編 : Willis 很多人會把「你辛苦了」掛在嘴邊 朋友幫忙拿了外賣「你辛苦了」
  • 你辛苦了 用英語怎麼說?別告訴我是「You're tired」!
    「Thanks」「辛苦」 首先想到 tired(累的)you're tired(✘) 你很累?當然不對!英語裡根本沒有類似的表達不過當我們說"你辛苦了"的時候,多是表達感謝所以要從表達謝意出發比較好的朋友或者熟悉的人之間的「你辛苦了」:ThanksThank you謝謝「We/I appreciate your hard work」不熟的人幫了你忙時的
  • 「你辛苦了」英文怎麼說?別告訴我是「You're tired」
    「你辛苦了」可這句「你辛苦了」用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 我們首先想到 tired(累的)you're tired(✘) 你很累?肯定不對!英語裡根本沒有類似的表達不過當我們說"你辛苦了"的時候,多是表達感謝所以要從表達謝意出發比較好的朋友或者熟悉的人之間的「你辛苦了」不熟的人幫了你忙時的「你辛苦了」We / I appreciate your hard work我們/我很感謝你為我們/我做的
  • 「你辛苦了」 用英語怎麼說?「you're tired」?
    可這句「你辛苦了」,用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 我們首先想到tired(累的)。you're tired(你很累)?肯定不對!英語裡根本沒有類似的表達。其實這個話題也能折射出中西方之間的文化差異。但是英語裡面,根本沒有這樣的表達,一是因為西方人不善「放低身段」,他們的自我意識非常強烈,抗拒「尊卑文化」;二是因為他們要誇人就往死裡誇,不會如此含蓄。那我們想要傳達這層意思的時候,可以怎麼說呢?Q:在生活中如何表達「辛苦了」?
  • 「你辛苦了」 用英語怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    可這句「你辛苦了」 用英語該怎麼表達呢? 「辛苦」 我們首先想到 tired(累的) you\\'re tired() 你很累? 肯定不對!
  • 趣味英語丨 你辛苦了 用英語怎麼說?別告訴我是「You're tired」!
    「Thanks」「辛苦」 首先想到 tired(累的)you're tired(✘) 你很累?當然不對!英語裡根本沒有類似的表達不過當我們說"你辛苦了"的時候,多是表達感謝所以要從表達謝意出發比較好的朋友或者熟悉的人之間的「你辛苦了」:ThanksThank you謝謝「We/I appreciate your hard work」不熟的人幫了你忙時的
  • 「你辛苦了」英語怎麼說? 可別說是You're tired!
    之前有同學留言說想知道「你辛苦了「怎麼表達。是啊,「你辛苦了」是我們掛在嘴邊的話。快遞師傅送個快遞上門,「你辛苦了~」朋友為自己做了一頓飯,「你辛苦了~」時不時還有來自上級的「你辛苦了」..."你辛苦了」在我們生活中出現的頻率極高,那英文怎麼說呢?
  • 「你辛苦了」英語怎麼說? 千萬別說是You're tired!太中式了
    是啊,「你辛苦了」是我們掛在嘴邊的話。快遞師傅送個快遞上門,「你辛苦了~」朋友為自己做了一頓飯,「你辛苦了~」時不時還有來自上級的「你辛苦了」..."你辛苦了」在我們生活中出現的頻率極高,那英文怎麼說呢?
  • 這一年,你辛苦了.「你辛苦了」用英語怎麼說?可別說成You're tired!
    不管去年的resolutions有沒有實現,辛苦一年了不妨對自己,對身邊的親人說一聲:「你辛苦了」那"你辛苦了」用英文怎麼說呢?「你辛苦了"≠「You『re tired』」「你辛苦了」是在對別人的付出,幫助等表示「感謝」, 所以,對應英文中表示表示「感謝」的話。但是,「你辛苦了」對不同的人有不同的說法。
  • 「你完了」英語怎麼說?別告訴我是You're over!
    我們中文的許多表達,是不能直接翻譯成英語的比如"你完了"不是You're over!那英語到底怎麼說?根據不同的情況有幾種不同的表達:1.你攤上事了!--You're screwed!老闆讓我下午兩點之前完成任務,然鵝我才剛開始.---你完蛋了!PS:這個表達一般只在親戚朋友間用,最好不要和陌生人說。2.你完蛋了!