【How To】 第七期:在英國說薯條到底是chips還是crisps呢?關於英語的英美區別

2021-02-13 英國大使館文化教育處


上次介紹了UK 和Britain複雜的關係,這次來個輕鬆簡單的。 

我們看看幾個體現英式英語和美式英語的表達方式。 

Nice pants!褲子不錯!男孩子其實是想誇一誇女孩子的褲子。

How can you see my pants? 你是怎麼看到我的內褲的?女孩子誤認為男孩這裡說的Pants是指內褲。。。真是超級尷尬。

We call these 『trousers』 in Britain. 原來在英國,褲子一般的說法是trousers,而不是美國慣用的pants。


Would you like a crisp? 你想吃一些薯片嗎?

Crisps? In the states, they’re 『chips』. 在美國,chips才是薯片。 

而英國其實管薯條叫chips,在美國薯條是French fries。真是「薯條」「薯片」傻傻分不清楚啊! 

A fizzy drink! 女孩子管桌上的罐裝汽水叫fizzy drink

That’s a 『soda』! 男孩子說,美國可是叫這個soda哦!

原來汽水的稱呼也完全不同,英式常說A fizzy drink,而美式則為soda。

還有就是,看電影英式說法是watch a film,而美式愛說watch a movie

你熟悉的英美英語差別還有什麼呢?可以留言分享給大家哦!

↓↓↓ 挑戰自己看純英文版視頻,請點擊"閱讀原文"

相關焦點

  • 英式英語和美式英語之別——薯條還是薯片?
    有人說英國和美國是由同一種語言分割的兩個國家。今天我們具體地說到土豆,那就會涉及三個單詞:chips, fries 和 crisps。簡單的說,英國的 crisps 是美國的 chips,而英國的 chips 卻是美國的 fries / French fries。搞糊塗啦?讓我們詳細點說。
  • 英語地道說 | 英式vs美式英語,薯條到底怎麼說?點個菜咋這麼難?!
    今天,常爸繼續和大家聊聊英式和美式英語中的表達差異。上次咱們聊的是服飾(戳藍字了解更多),今天我們講點吃的。這段時間大家都宅在家裡,是不是無比懷念「下館子」的體驗呢?小小常也一樣,他跟我說:「要是知道年前那頓麥當勞是外面吃過的最後一次大餐,我一定再多點一份炸薯條!」
  • 你明明說對了英語,卻被說是錯的?千萬別被英美英語的"代溝"害了!
    那究竟是什麼原因導致系統「誤判」呢?其實想一想就知道了。Office是Microsoft的產品,而Microsoft又是美國公司,所以默認內置的也是「美式英語」拼寫檢查。實際上,summarise是英式拼寫,並非錯誤。再打個比方,「顏色」的英語在美國是color,在英國是colour。哪個你都不能說是錯的。
  • 想想自己說的到底是哪派英語,英音還是美音?
    對於愛學英語小夥伴們來說,就算把語音模仿到天衣無縫,稍不留神就會被人戳穿,然而出賣你的卻不是你的語音語調,而是暗藏在英語和美語中的玄機。跟隨A Sir.學習接地氣的實用英語表達.‍英國售貨員說的first floor,你會去:1.一層;2.二層
  • 史上最全的英語和美語對比圖解,快來看看都有什麼區別?
    英式英語和美式英語你究竟偏愛哪種?誰都想讓自己的英語口語變得更洋氣,但是你知道嗎?就算你把口音模仿得再惟妙惟肖,還是有可能被經驗老道的歪果仁戳穿,暴露你的是那些暗藏在英語和美語中的玄機。比如,到了英國想問洗手間在哪兒,該用哪個詞?
  • 想問美國小夥伴借塊橡皮到底該說eraser還是rubber?
    對於愛學英語小夥伴們來說,就算把語音模仿到天衣無縫,稍不留神還會被人戳穿,然而出賣你的卻不是你的語音語調,而是暗藏在英語和美語中的玄機。比如,到了英國想問洗手間在哪兒,該用哪個詞?想問美國小夥伴借塊橡皮到底該說eraser還是rubber?美國官方美語學習網就列出了這些讓你撓頭也想不出的英美差別!看看你都鬧過多少笑話吧!
  • 史上最全的英語和美語對比圖解,留學的時候千萬別用混
    在很多出國黨們還在糾結去英國還是去美國這個史上最大難題的時候,你有沒有想過自己的口語到底是英式還是美式呢?不要以為操著一口倫敦腔說的就是英式英語,你的用詞分分鐘就可以出賣你!比如在英國,first floor到底是幾層呢?
  • First floor到底是一樓還是二樓?我混亂了……
    那一樓就是first floor,如果你在美國,這麼說當然沒問題!但First floor在英國千萬不要翻譯為第一層,假如你去找廁所人家說是在First floor你去一樓找,肯定找不到!出門不想迷路,那我們今天就來仔細看看樓層英語到底該怎麼表達吧!
  • 【文化】Fish and chips? 魚和薯條?
    "fish and chips"可不是兩種分開的食物哦 到底是什麼美食呢?和小媛老師一起來看看吧!在英國,最典型的路邊小吃就是「炸魚和薯條(Fish&Chips)」了。路邊經常有很多小店都賣「炸魚和薯條」。「炸魚和薯條」是將去骨的魚,切成片後裹上溼麵團,然後油炸製成炸魚,同時也炸薯條,吃的時候還會配上不同口味的調味醬。這裡的薯條稱其為薯條,不如稱其為「薯棍」,因為它不像我們原來吃的薯條那麼細,而是每一根都特別的粗。
  • 史上最全的英語和美語對比圖解,太形象了!速速收藏
    對於愛學英語小夥伴們來說,就算把語音模仿到天衣無縫,稍不留神還會被人戳穿。 然而出賣你的卻不是你的語音語調,而是暗藏在英語和美語中的玄機。比如,到了英國想問洗手間在哪兒,該用哪個詞?想問美國小夥伴借塊橡皮到底該說eraser還是rubber? 這不,美國官方美語學習網就列出了這些讓你撓頭也想不出的英美差別!
  • 同一個中文意思,British和American英語的「顏值」完全不同!
    對於愛學英語小夥伴們來說,就算把語音模仿到天衣無縫,稍不留神還會被人戳穿,然而出賣你的卻不是你的語音語調,而是暗藏在英語和美語中的玄機。比如,到了英國想問洗手間在哪兒,該用哪個詞?想問美國小夥伴借塊橡皮到底該說eraser還是rubber?  這不,美國官方美語學習網站http://www.americanenglish.state.gov/就列出了這些讓你撓頭也想不出的英美差別!
  • 超全的英語和美語對比圖解,太形象了!速速保存~
    這些讓你撓頭也想不出的英美差別!看看你都鬧過多少笑話吧!▼ 英國室友要去超市,你想讓他幫你帶包薯片,你會說:1.Chips2.Crisps3.French fries正解:英式英語裡chips是薯條,crisps是薯片。美式英語則為potato chips。1.Eraser2.Rubber
  • 潮英語:史上最全的英語和美語對比圖解
    對於愛學英語小夥伴們來說,就算把語音模仿到天衣無縫,稍不留神 還會被人戳穿,然而出賣你的卻不是你的語音語調,而是暗藏在英語和美語中的玄機。比如,到了英國想問洗手間在哪兒,該用哪個詞?想問美國小夥伴借塊橡皮到 底該說eraser還是rubber?  這不,美國官方美語學習網站就列出了這些讓你撓頭也想不出的英美差別!看看你都鬧過多少笑話吧!
  • Trousers還是pants?Biscuit還是cookie?盤點那些我們一直沒搞懂的英英和美英
    到頭來卻發現竟然是英美混雜!說到英國菜,一定會有fish and chips(炸魚薯條),而說到美國快餐,也少不了大家都喜歡的fries(炸薯條)。有一則笑話是這麼說的:一美國小夥子稱讚英國姑娘的褲子好看:「Nice pants」,結果被當成流氓。在美國,長褲是pants沒有異議,但在英國,pants一般指的是內衣(underwear),長褲則是trousers。
  • 用英語怎麼表達?
    當我們想說一件事物非常非常非常便宜的時候,應該怎樣用英語口語表達呢?如果我們說某物「as cheap as chips」和薯條一樣便宜,那意思就是此物非常廉價。It wasas cheap as chips.Mobile phones used to be very expensive. Today they areas cheap as chips.※Chips為什麼會跟廉價扯上關係呢?
  • 英式VS美式英語:不知道這些區別 後果很尷尬
    曾有一句廣為流傳的名言調侃英式和美式英語,England and America are two countries divided by a common language.(英國和美國是被同一種語言分開的兩個國家。)儘管英國和美國之間有剪不斷的瓜葛,說著同一種語言,但這並不意味著他們能聽懂對方在說什麼。
  • 給汽車加油時你是問要「gasoline」還是「petrol」?
    美式英語和英式英語大家都經常會聽說到它們的一些區別,大多數還是在講發音的不同。
  • 美式英語和英式英語詞彙區別全匯總
    兩個歪果仁老司機給大家總結了一波最常見的英式英語和美式英語詞彙區別。 英國室友要去超市,你想讓他幫你帶包薯片,你會說: 1.Chips 2.Crisps 3.French fries
  • 新東方:趣說英國文化「炸魚薯條」!
    讓小編徹底淪陷在英國紳士的傲嬌裡      Wait a minute王牌特工都和麥當勞在一起了!你讓炸魚薯條君怎麼辦?!      fish & chips   是的,就是傳說中的炸魚薯條流口水了是不是小編要的就是這種效果~~~好了,擦擦口水開扒   Fish and chips, a popular