朋友們,周末宅在家的時候,大家是不是沒有穿過除了睡衣之外的任何衣服?也過了很長時間不出門就不洗頭的日子……
特別是上半年疫情的時候,沒有出門的需求,洗頭這種事就更懶了。
那麼朋友們,知道洗頭英文怎麼說嗎?難道是wash hair?
洗頭怎麼說?
說起洗頭髮,不少同學都會說wash hair。但在實際情況中,很多外國人不大會用這個詞來表示洗頭髮哦!
雖然這也是洗頭髮的意思,但更強調洗頭的動作。
其實,外國人用shampoo表示洗頭髮。因為shampoo除了洗髮水,還有洗頭髮的意思。
所以洗頭髮可以直接用 shampoo one s hair或have a shampoo 來表示啦~
I will have a shampoo before going out tonight.
我今天晚上打算洗了頭再出門。
洗衣服怎麼說?
洗衣服才不是wash clothes呢!
在英語中,雖然「wash」 的意思是「洗滌,衝洗」,但沒有那麼具體化,不能確定「在哪洗」或「洗什麼」。
「do the laundry」 才是英語中「洗衣服」的地道表達方式。
當然有時在英式英語中,也用「do the washing」表達「洗衣服」。
It's a good day to do the laundry.
今天是個洗衣服的好天氣。
洗澡怎麼說?
歪果仁說洗澡也不是說wash body的哦~
他們一般用這兩個take/have a shower或 take/have a bath來表達。
I took a shower just now.
我剛洗了個澡。
洗照片怎麼說?
「洗照片」,應該用哪個詞呢?
在這裡用"wash"肯定也是不恰當的。用水洗了,照片可能就壞咯。
正確的用詞應該是「develop」,「使(膠捲)顯影;顯像;衝洗(膠片)」。
所以「洗照片」可以用develop photos。
I'd like to develop some photos in my digital camera.
我想衝洗數位相機裡面的一些照片。