歪果仁跟你說「How are you?」時,到底該怎麼回答?

2020-12-08 雅思小道長

關注新航道3分鐘學雅思,雅思高分不在話下

外國人在見面時很喜歡問"How are you?"

聽到這句話時,很多同學都會條件反射性地想到李雷和韓梅梅的教科書式回答:「I'm fine, thank you. And you?」

這樣回答一點錯誤都沒有,是一種比較正式、很禮貌的表達方式。

但是,在生活中,老外在說話的時候,卻很少會這樣來說。

那麼,在被問到「How are you?」的時候,到底如何回答比較地道呢?今天,我們就來一起看下吧!

這些回答可以代替 I'm fine.

I'm good. 挺好的

其實,外國人問「How are you?」只是一種禮貌用語,相當於我們遇見熟人時問的「吃了嗎?」,「最近咋樣?」。

如果你最近過的不錯,沒啥煩心事,直接回一句「I'm good.」就可以了,和"I'm fine."是一樣的。

如果是朋友或者熟人之間這種讓你感到比較輕鬆的關係,在回答時,也可以直接說「good」.

Pretty good. 非常好

如果最近過的非常不錯,順風順水的,吃嘛嘛香,身體倍棒,"Pretty good."也是一個很好的表達方式。

這個表達是曾經是美國一個喜劇演員說的流行語。

小編特意找來了他在當時那個電視劇裡說「pretty good」的一些視頻片段,讓大家感受一下。

聽完最後,感覺有點上頭。

因為年代久遠,畫質有點渣,湊合看吧~

I'm well. 挺好的

"I'm well."也可以用來回答「How are you?」,和「I'm good. 」是一樣的。同樣,也可以直接說「Well」.

大家在回答「How are you?」時,可以不用拘泥於「I'm fine.」,上面這表達,都可以嘗試著使用哦!

這些回答可以代替 So-so.

有些時候,你可能最近正巧有些煩心事,過的不太好,感覺不好。

或者正好趕上水逆,生活他總是對你這隻小貓咪動手動腳,那麼這時候,你可能就會回一句「So-so」(一般般吧).

除了這種經典的回答,下面這些表達也可以用在這種情況中,用來代替「So-so」。

I'm OK. 一般

Not too bad. 還行吧

Same old, same old. 還是老樣子

Yeah, all right. 還行

I'm alive! 還活著呢!

* 註:「I'm alive!」這個表達有點開玩笑的意思,但是要注意使用的場合哦~

除了「How are you?

打招呼還可以用這些表達

我們都知道「How are you?」是用來打招呼的,那麼還有哪些表達可以代替「How are you?」來打招呼呢?

How's everything?/ How's it going?/ How are things?

這三個表達都差不多,從字面意思就能看出來,問的就是「最近近況如何?」,「過的咋樣?」,「情況咋樣?」

What's up? 過得咋樣?

What's new? 有啥新鮮事嗎?

這個表達在美式英語中用的比較多,但是全球化的影響越來越大,在英國,你可能也會聽到有人這麼說。

需要注意一下,以上的這些表達都不是正式的表達,在與熟人、朋友等進行一些比較隨意的對話時,就可以使用。

那如果你在問候領導或者不熟悉的人時,就可以用下面這些比較正式的表達來代替「How are you?」。

今天的內容,大家都學會了嗎?下次再有歪果仁問你「How are you?」的時候,可別再說「I'm fine, thank you. And you?」了哦!

關注【新航道3分鐘學雅思】,留學資訊、雅思備考、熱點英文,你想看的都在這裡!

相關焦點

  • 你知道該怎麼回答:how are you嗎?
    編者按:你知道該怎麼回答:how are you嗎?優越教育小編介紹:英國人實在是很謙虛、保守、內向的民族,講話一向以持「保留態度」為最高原則,更常的時候,是以「負面」的方式來對話 (需要經過練習才能達到的最高境界)。你知道該怎麼回答:how are you嗎?
  • 問歪果仁「How are you?」 為啥不按套路出牌了?!
    這就跟一條公式似的,已經深深地印在很多同學的腦海裡。但是在和Native Speaker對話的時候才發現,歪果仁怎麼不按套路出牌?那今天我們就一起來看一下,如果歪果仁跟你說「How are you」,你該如何地道地回應?
  • 被外國人問「How are you?」時該怎麼回答?
    那麼,how are you 就是嘮嗑的一般開頭,跟[How are you doing?/How is it going?/Everything good?]這樣的開場白可以交替使用。明白了[how are you]的性質和主要功能,我們就更容易理解在實際對話中可能出現的情況。
  • 老外跟我打招呼「How are you?」,我該怎麼回答?
    「Hey how are you today?How are you doing today?」來源/Bing那麼問題來了,這時候我們該怎麼回鴨?(一定要充滿激情地說)這個時候你給到別人的感覺就是你今天元氣滿滿的哦。
  • 當外國人用How are you?和你打招呼時到底該怎麼回答?
    其中不乏在小學課本中,堪稱教科書級典範的 How are you?。小編還記得第一次被這麼打招呼時,小編足足在走廊裡愣了10秒鐘的尷尬情形。腦子中飛快地過了一遍小學課本裡的對話,難道我真的要回答I fine,and you?嗎。當小編回過神來,發現打招呼的加拿大人已經走很遠了。。。
  • 老外跟你說Thank you,該怎麼回答?
    的英語專業的我,終於能夠施展拳腳,展示一下本領了!同時也抱著多看、多學、多鍍金的心理,張大了身上的每一個毛孔試圖pick up更多實用的東東。很快就感受了英國同胞們禮貌至極,坐公交車下車時要跟司機說聲Thank you,超市買完東西要說Thank you,吃飯時每上一道菜也要說Thank you……不管是不是需要或者值得說「謝謝」的時候他們都會說句Thank you,好似口頭禪一樣。
  • 有人對你說How are you?你該怎麼回答?不只是I am fine
    對於英語,大家印象最深的應該就是「how are you」了,一開始可能會覺得學得很中式,其實真正到國外,這個確實是最常見的問好方式,就相當於中文的「你好」。如果別人說「how are you」,第一反應就是「fine, thank you, and you?」,這種方式完全沒錯,而且非常得體。
  • 如何回答how are you
    那麼,How are you到底該怎麼回答呢?下面跟出國留學網一起來看看吧。  How are you其實是一句寒暄客套話,一般是熟人見面的第一句話,為了引出接下來實際要說的內容。有的時候,問這句話只是順口,為了給後面要說的事情鋪個墊,開個場,對方其實並沒有真的在關心你最近怎麼樣。
  • 地道英語口語:How Are You怎麼回答更地道?
    ,這跟一條公式似的深深地印在很多同學的腦海裡,直到跟Natvie Speaker對話的時候才發現,外國人怎麼不按套路出牌?今天我們一起來看一下,美國老外跟你說"How are you",你該如何回答,以及其他的地道問候方式。1.
  • how are you?我終於知道怎麼回答了!
    回到場地說,難道他不應該這樣回答嗎:I'm fine, thank you, and you?我還等著他問我呢!原諒我笑出聲,其實這不怪她,這是很多人的條件反射性回答。這個段子雖然誇張,但其實也說明了「how are you」這句話不僅僅是一個問候語。那麼應該怎麼回答:how are you,這個問題呢?其實很簡單,分清場合就可以。這裡給大家介紹3種回答方式。
  • 到底怎麼回答「How are you?」
    小編有一位英國朋友,有一陣子沒見面了,一次聚會上遇到,迎頭一問:「How are you?」那天氣氛非常輕鬆,小編模仿中學時代回答老師問題的口吻道:「Fine, thank you. And how are you?」大家都笑了,朋友也會心一笑,但補充道,「But you are very busy recently, right?
  • How are you? I'm fine, thank you, and you? 這個回答太老土了吧
    小夥伴們,和歪果仁打招呼是不是一般說:How are you?How's it going?How are you doing?常看美劇的小夥伴肯定還經常看到朋友見面用What's up?又該怎麼回答呢?今天小洛就和大家一起認識一下。◆◆◆◆◆sth is up.常用在口語中,是指發生了某件事(難題或處於不好的狀況),那疑問句What's up?意思就是發生了什麼?怎麼了?相當於What's happening?我們平時問別人怎麼了,通常就用what's up,在英美國家what's up也是熟人間見面打招呼的常用用法。
  • 被外國人問「How are you?」時該怎麼回答?
    關於問好,我們從英語書裡學習到的是「How are you?」「I am fine thank you,and you?」那麼標準答案就這一個,如果我想表達不同的心情,用什麼回答比較好呢?首先我們要明白「How are you?」
  • 到底!如何回答How are you?
    How are you?如何回答這個問題?從剛學英語開始老師就教我們「I’m fine, thank you! And you? 」Erm…就像機器人一樣."How are you?""I’m fine, thank you, and you?"
  • 老外跟你說「Thank you」你該如何回答?
    大家在思考這個問題時是不是感覺好像不知道該怎麼回答,回you’re
  • 別人說 How are you ,你該怎麼回答?99% 的人都錯了!(音頻版)
    想起一個段子用過人教版初中英語教材的同學都知道, How are you 的標準回答就是 I am fine, thank you, and you?雖然這種回答本身並沒有任何語病,但是老外是肯定不會這麼說。因此活生生的中式英語又多了一句...
  • 餐廳結帳時千萬別再犯二問「how much」了!這樣老外會對你翻白眼的!
    每當我們在不同的場合談論錢的時候,我們會遇到各種各樣的問題,比如說:過年親朋好友會問你「你一月掙多少錢,你年薪多少?」,同學朋友聚會上買單時候會問服務員「一共多少錢啊?」,逛街購物時候會問店員「這件衣服怎麼賣?(多少錢)?」等。那麼,在英文中問「多少錢」該如何表達呢?
  • 在國外別人問你how are you該怎麼回答
    可是等我到了美國,發現壓根就不是這回事,這裡人張口就是「How are you」,當我回答「Fine.Thank you」的時候,老外總覺得很奇怪,為什麼要跟我說thank you啊…… 老美標準的回答方法就是「Good」,然後再回問一句,「How are you?」
  • 外國人跟你說How would you like the money你該怎麼回答?
    每日學一句英語|20170822【重點句子】How do/would you你想要什麼面值的錢?【發音要點】1. would的字母l不發音2. would^you首尾字母d^y(j)連讀=>/ʤ/3. like the money的
  • 餐廳結帳時千萬別問「how much」!老外可能會對你翻白眼的!
    英文中問「多少錢」該如何表達呢?可能大家會脫口而出「how much」普特君在這就要提醒了:在歪果仁的文化中,用how引導的疑問句都或多或少涉及隱私問題,比如說「how old」和「how much」就是典型的例子。在歪果仁看來,這樣的使用太過直接,也是對隱私的一種不尊重。所以,我們常常能看到歪果仁聚完餐結帳時服務員會將帳單夾在本子中間遞上來。