「shanghai」 竟然不是「上海」!這些單詞的意思你可能想不到

2020-12-11 騰訊網

上海,暱稱魔都,說到它的英語名,大家肯定都知道是Shanghai~~

但是你知道嗎,其實在英文表達中,還有一個詞shanghai,這可不是上海哦!!究竟怎麼回事?

shanghai

牛津詞典裡,shanghai的解釋是:to trick or force somebody into doing something that they do not really want to do(坑蒙拐騙或威逼利誘某些人去做一些他們不願意做的事情。)

關於 shanghai 為什麼有這個意思,有兩種說法。

一是早些年人們從歐洲來上海做生意,水手們一般不願意這樣遠渡重洋,船長都是先把他們騙上來,等開船後水手們才發現要去的是上海,就說 We are shanghaied. (我們被騙了!)

也有一種說法是,上世紀的上海是西方冒險家的天堂,很多歪果仁都想來上海撈金。所以當時歐洲很多騙子或人販子會說,在遙遠的東方有一個地方叫shanghai,遍地黃金,我可以帶你去,shanghai 漸漸地就有了坑蒙拐騙的意思。

We were shanghaied into buying worthless securities.

我們被誘騙去買毫無價值的證券。

英文當中還有許多類似 shanghai 的單詞,大小寫不同的情況下,意思也不同。一起來看看吧~

cancer

這個詞大家也很熟悉,小寫的情況下就是「癌症」,而它的首字母大寫的話,則表示「巨蟹座」,是一個星座名稱。(巨蟹座的寶寶們在哪裡)

As a man of Cancer, I don't speak too much but I'm confident, optimistic, strong and patient.

作為巨蟹座的我不太愛說話,但我自信,樂觀,堅強而且有耐心。

John

還記得我們前段時間講的倒黴頭 John 嗎?Dear John letter分手信、絕交信的意思,因為 John 就像中文中的李雷、小明一樣是比較普通的名字,所以經常被用來形容無名人士。

那 John 小寫又是什麼意思呢?John 真是倒黴本黴了哈,小寫的john廁所、茅房的意思。

因為世界上第一個抽水馬桶是一個叫 John Harrington 的爵士為英國女皇發明的,而這個馬桶的名字就是 Water Closet,也就是 WC 的由來,為了紀念爵士的發明,所以用他的名字作為廁所的委婉雅稱。

不知道小夥伴們有沒有看最近又上映的經典電影《海上鋼琴師》,開頭的片段裡麥克斯說的一句話裡就有 john 的這個意思。

除了上面這些大小寫意思不一樣的單詞,還有一些單詞是除了人們所常見的意思外,還有其他意思的。

moonlight

這個詞大家都知道是「月光」,但它還有另外一個和月光毫無關係的意思——兼職

He is an artist who is moonlighting as a teacher.

他是一個藝術家,還兼職當老師。

husband

最熟知的意思是「丈夫」,除此之外,還有一個意思是——節約利用。to use something very carefully and make sure that you do not waste it(非常謹慎地使用某物,並確保不會浪費它。)

Many families have to husband their cash because of economic crisis.

由於經濟危機,很多家庭不得不節省開支。

這些單詞的別樣意思你記住了嗎?喜歡的話,記得分享給朋友哦~小編在評論區等你開撩

相關焦點

  • "shanghai" 竟然不是「上海」!這些單詞的意思你可能想不到!比如……
    之前,小洛給大家講過Xian真的不是西安,今天又來了一個類似的表達,shanghai也不是上海哦! 上海,暱稱魔都,說到它的英語名,大家肯定都知道是Shanghai~~ 但是你知道嗎,其實在英文表達中,還有一個詞shanghai,這可不是上海哦!!
  • Shanghai竟然不是上海?漲知識了!
    原標題:Shanghai竟然不是上海?漲知識了!【本文源自微信公眾號:正反讀書(ID:changjiangwenyi111)】大家了解英文諺語嗎?"上海"引申出來的"shanghai",不是地名,卻是個動詞嗎?
  • shanghai不是上海,可別被這些英文迷惑了雙眼
    點擊上方藍字關注大愚百科全書,看遍全球趣聞最近,#shanghai不是上海登上熱搜,引起了大家的討論。等等,shanghai不是上海,還能是什麼意思難道是傷害嗎?萬萬沒想到,shanghai在英語中確實有傷害的意思。
  • 【英語學習】「shanghai不是上海」衝上熱搜,網友:你「shanghai」了我
    前日(1月31日)#shanghai不是上海#相關話題衝上微博熱搜以下這些單詞這個詞也有兩個意思,大家可能比較熟悉,一個是「巨蟹座」,一個是「癌症」。表示巨蟹座的時候,首字母要大寫Cancer。這個詞只有老上海人才知道了。它的來源詞是spring,當然不是春天的意思,它還有個意思是彈簧。這麼一說,大家就知道斯必林鎖是什麼意思了,就是彈簧鎖!
  • 「Cancer」不是「癌症」,「shanghai」不是「上海」,為什麼?
    有些單詞,因為首字母沒有大寫,意思就完全不同了,比如說我們接下來要說的主題「上海-Shanghai」。shanghai如果「s」不大寫,那這個單詞可就不能表示是「上海」了,牛津字典對其的解釋是:to trick or force somebody into doing something that they do not really want to do.
  • shanghai≠上海,這些英文的意思千萬別搞錯!
    不少網友心裡一驚,難道這麼多年來,向外國友人介紹魔都給整錯了?-「我對自己的未來有認真的規劃,這不是我的錯,我被欺騙了!」肯定有同學會好奇:咱們中國的城市名怎麼會成為一個英語動詞?「上海」和「誆騙」又有什麼聯繫?早在18世紀,美國的航運蓬勃發展,太平洋、大西洋各大航線上絡繹不絕的幾乎都是美國的商船。而這些商船背後都存在著巨大的利益集團。
  • 在英文中shanghai有可能不是「上海」!那它是什麼意思?
    "上海"引申出來的"shanghai",不是地名,卻是個動詞嗎?舉個例子,"We are shanghaied"並不是在說"俺們以前是上海的"…《Bojack horseman》裡這句臺詞:上海作為著名的港口城市,早些年從歐洲來這裡做生意的人很多,水手們一般不願意這樣遠渡重洋,船長都是先把他們騙到船上來,等開船後水手們才發現要去的是上海,就說We are shanghaied(我們被騙了)!這種抓壯丁的行徑始於英國皇家海軍,海軍缺船員,而老百姓又不願當兵。咋整?硬搶!因此,最早shanghai 就是「抓壯丁做船員」。
  • 單詞首字母區分大小寫,意思竟然天差地別!
    在一眾八卦詞條中,「shanghai」顯得獨樹一幟,讓吃瓜群眾們漲了點冷知識。如果你還覺得「shanghai」只是「上海」,那你就大錯特錯了。地名、人名、月份以及一些特殊詞彙都是需要首字母大寫才能具有「你以為的」含義。
  • 「shanghai」不是「上海」的意思?英文首字母大小寫可要注意哦~
    ,你第一眼想的是什麼?是不是想的是我們國際大都市上海,這樣理解就被英語套了,英語中字母大小寫不同意思可不一樣!01shanghai不是「上海」首字母大寫的「Shanghai」才是上海,首字母小寫後,「shanghai」詞性和意思都發生了變化,劍橋詞典是這樣解釋的
  • 原來「shanghai」不是「上海」!別再說錯啦
    ​看到「shanghai」,很多人脫口而出「上海」。其實,「上海」的英文真不是「shanghai」!我們中國人常說「一字之差謬之千裡」,其實,英文也一樣,一個字母大小寫不同,有時就完全改變了單詞的意思。
  • 誠昕英語小課堂 | 單詞首字母區分大小寫,意思竟然天差地別!
    在一眾八卦詞條中,「shanghai」顯得獨樹一幟,讓吃瓜群眾們漲了點冷知識。如果你還覺得「shanghai」只是「上海」,那你就大錯特錯了。地名、人名、月份以及一些特殊詞彙都是需要首字母大寫才能具有「你以為的」含義。
  • 「shanghai」和「Shanghai」意思大不同!
    點擊「土木視界」,關注我們 說起來英文詞shanghai,大家第一反應可能是「上海」。但是表示「上海」的時候一般首字母都要大寫為"Shanghai",而「shanghai」卻有另一個完全不一樣的意思。
  • 這些單詞只是大小寫的區別,竟然都變了!
    雅託邦小編今天和大家說說這些看起來一樣,但是意思卻完全不同的英語單詞,這些你都知道嗎?英語單詞大小寫解析比如說:green/Green看起來只是首字母的大小寫區別,一般大家都會以為是綠的,綠色的,青蔥的,但是大寫的意思是格林。
  • 「shanghai」當動詞,竟然是這個意思!| 1 min learning English
    你知道"shanghai"這個單詞可以做一個動詞嗎?
  • 記住:「shanghai」可不是「上海」,它居然是個動詞
    吉米老師前言: Shanghai 不就是上海的意思嗎?你肯定沒想到它還有另外一個意思。看到馬男·波傑克的這句臺詞時,你就知道了:shanghai 竟然是個動詞(首字母 s 小寫)! 此shanghai你知道嗎?
  • 原來「shanghai」不是「上海」!考試可千萬別寫錯啦!
    看到shanghai你第一眼想的是什麼?是不是想的是我們國際大都市上海,這樣理解就被英語套了,英語中字母大小寫不同意思可不一樣!大寫Shanghai是上海,英語讀音 [ˌʃæŋˈhaɪ] 小寫shanghai 是什麼意思?
  • go for the doctor不是「去看醫生」,真正意思你想不到...
    【早話英語】有些英文短語,比如俚語(slang)、成語(idiom)、諺語(saying)等,單詞看似你都認識,甚至還是小學單詞,但是連在一起,
  • 單詞冷姿勢:嘿 一個單詞竟然有2幅面孔!
    1854年,美國人就以中國港口城市上海來命名這種行為。所以,最初shanghai指的是「以不道德的方式抓壯丁上船」。" Shanghaied in San Francisco" 中就記錄了當時的情景。後來,shanghai這個詞就逐漸演變為「強迫,誘騙」的意思。有一首歌不就是這樣唱的嘛:「你shanghai了我,還一笑而過~~~~」
  • 你對balance的理解可能不對
    不少網友在看完素人的視頻之後直言不是編舞的問題是balance的問題,那麼你真的知道balance是什麼意思嗎?太真實了何止銀行存款,看到支付寶、微信餘額的時候心也是不跳的[流淚]當然除了balance,還有不少常見單詞但是還有著讓人意想不到的意思,一起來看看吧。1、shanghai 上海?只是上海嗎?
  • 這些單詞你可能弄錯意思了
    不管你信不信,irony其實和sarcasm(諷刺)是一個意思。當說到某件事很諷刺時,你的語調和用詞意在表達完全相反的兩種情況。這就是ironic(反諷)。反諷可以是滑稽的,但並不是所有滑稽的事都可以稱得上「反諷」。2.