別瞎說!"Kiss her ass"才不是「親她的屁屁」……

2022-01-26 撩英語








如果有老外對你說"Kiss her ass",是什麼意思?

叫你去「親她的屁屁」???

當然不是!

這個ass和一些形容詞組合的時候,它就不是真正的「屁股」了!

Kiss one's ass 

如果單從字面上翻譯,那就是「親某人屁屁」。

但是,它的意思當然不是這個!

這個短語的實際意思是:拍某人馬屁;奉承某人 。

你可以翻譯成「獻殷勤」

英文釋義是這樣:

to be very nice to sb in order to persuade them to help you or to give you sth.

對某人非常友好,為了勸服他們給你提供幫助或者給你某些東西。

例句:

Have you ever heard of the term," kiss my ass"? 

你聽說過「拍馬屁」這個詞嗎?

You're gonna call him, make up, kiss his ass if you have to. 

你的電話去給他道歉,如果必要還得拍他馬匹。

如果把"kiss"換成"kick",就變成了"kick sb's ass",這個詞的字面意思:踢某人屁股。

但實際使用中,常常引申為「揍某人一頓」、「懲罰某人」或者「輕易打敗某人」的意思。

例句:

I can see you well enough to kick your ass! 

但要揍你還看得見!

Someone will kick our ass if we're late with our supply drop. 

要是運送供給品晚了,某人就會揍扁我們。

需注意的是,如果只是"kick ass",那它還有「酷斃了、了不起、很厲害」的意思,是年輕人常用的讚美語:sb/sth kick ass

電影《海扁王》的英文就是 Kick-Ass 哦。

例句:

I know you guys are gonna kick ass, right? 

我知道你們會給他們顏色看看的,對嘛?

It is a beautiful place and the restaurants kick ass.

那是個美麗的地方,而且那裡的餐館酷斃了。

「save my ass」

這是啥?「救救我的屁股」?

上廁所蹲得屁股麻了?

痔瘡犯了?

都不是!

先來看看英文釋義:

To rescue one from failure, danger, or disaster; to prevent something bad from happening to one.

把某人從失敗、危險或災難中拯救出來;防止壞事發生在某人身上,其實也就是「救了某人的命;幫了某人大忙」的意思。

save my ass,就可以翻譯成「幫了我大忙;救了我的小命兒」~

例句:

I think I gotta save your ass one more time. 

看來我又要救你的小命一次了。

He's trying to save his own ass right now. 

他不過是想讓他自己脫身罷了。

move your ass

「挪動你的屁股」?

如果有人對你說"move your ass",那就不是單純的讓你挪屁股那麼簡單了!

聽到別人對你這麼說,你可要趕緊動起來了~

對方是有點不耐煩,想讓你「別磨磨蹭蹭的;趕快」

例句:

That's right put in work, move your ass, go berserk. 

就是那樣,現在就去做,行動起來,暴走起來。

Move your ass or we'll be late. 

你給我快點,要不然我們會遲到的。

cover one's ass

這個詞也不是說遮住某人的屁股哦~

真正意思是指「掩護、掩蓋(某人或事)」

例句:

Just play it safe, cover your ass, keep your head down. 

要謹慎行事,保護好自己並保持低調。

He needs you to cover his ass.

他需要你幫忙掩蓋事實。

bite in the ass

bite 咬;叮

[baɪt] 

那"bite in the ass"是在屁股上咬一口?蚊子叮了屁股?

不不不,"bite in the ass"的真正意思就是中文裡面常說的「搬起石頭砸自己的腳」~

有點像我們常提到的「no zuo no die 不作死就不會死」這個意思。

例句:

I think it was really a bad decision and it's going to bite them in the ass. 

我覺得這是一個非常糟糕的決定,而且他們最終將會自食其果。

Your explanation sounds lame. Don't come back to bite you in the ass.

你的解釋站不住腳,不要再搬起石頭砸自己的腳了。

相關焦點

  • kiss是親,ass是屁股,但Kiss her ass千萬不要翻譯為「親她屁股」
    看到"Kiss ass"相信很多同學會把它直接譯成「親屁股」,但事實並非如此。ass讀音 [æs] n. 屁股;驢子;蠢人屁股(粗話,非正式)但是,當ass和某些單詞短語組合,它就不再是屁股了大家千萬別簡單地理解為「親她的屁屁」,別想歪了!
  • 老外跟你說Kiss her ass是什麼意思?
    :He was generally disliked and regarded as a pompous ass.smart ass 自以為很聰明的人;自以為是的人還有——大家千萬別簡單地理解為「親她的屁屁」,別想歪了!這個短語的實際意思是:拍某人馬屁;奉承某人,所以kiss her ass 就是平日我們說的「給她獻殷勤」,也可以理解成「舔狗」。
  • kiss是親,ass是屁股,那kiss her ass是親她屁股的意思?
    那就是▼ass讀音 [æs]n.屁股;驢子;蠢人屁股(粗話,非正式)其實呢,當ass和某些形容詞組合的時候它就變身,不再是屁股了比如pompous ass自命不凡的蠢貨例句:He was generally disliked and regarded as a pompous ass.
  • kiss是親,ass是屁股,kiss her ass 是親她屁股?
    kiss ass 很多英語小白認為就是親屁股啊,有什麼難的。如果是在人多的場合,那就很丟面子了,我們一起來學習一下吧。kiss ass 拍馬屁,奉承釋義:to be very nice to sb in order to persuade
  • kiss是親,ass是屁股,但Kiss her ass不是「親她屁股」
    視頻(含字幕)來源:微博@小明是星失(音頻主播:皮卡丘)kiss her ass 就是平日我們說的「獻殷勤」釋義:to be very nice to sb in order to persuade them to help you
  • 知行翻譯:別把「Kiss her ass」翻譯成「親她的屁股」了
    截至目前,中式英語仍然廣泛流行在我們身邊,有不少人甚至覺得這種英語表達才是正確的,而拒絕學習和使用正確的英語表達,今天知行君就給大家舉個例子,當您看到「Kiss ass」時,會翻譯成什麼?知行君相信有不少人會翻譯成「親屁股」吧?
  • kiss是親,ass是屁股,但kiss her ass可不是「親她屁股」!
    kiss是親,ass是屁股,這是一個英語習語,韋氏詞典的解釋是這樣的:to be nice to someone in order
  • 記住:kiss my ass不是說親我屁屁哦
    文/英語老師劉江華今天和戰友一起學習下美國俚語,在英語中我們受中式英語翻譯的影響,造成些笑話,比如Kiss my ass
  • 【英語下飯】kiss my ass不是說親我屁屁
    在英語中我們受中式英語翻譯的影響,造成些笑話,比如Kiss my ass是親我屁屁嗎?
  • Kiss ass 難道是「親屁屁」?別想歪了,真正的意思你絕對想不到!
    那今天,就來帶大家學習一下「kiss ass」和「kick ass」這兩個短語,kiss是「親」的意思,kick是「踢」的意思,ass是屁股的意思,那麼這兩個短語就分別是「親屁屁」和「踢屁股」嗎?真的是這個樣子嗎?
  • Kiss ass 難道是「親屁屁」?別想歪了,真正的意思你絕對想不到!20201019
    那今天,就來帶大家學習一下「kiss ass」和「kick ass」這兩個短語,kiss是「親」的意思,kick是「踢」的意思,ass是屁股的意思,那麼這兩個短語就分別是「親屁屁」和「踢屁股」嗎?真的是這個樣子嗎?
  • 「Kiss ass」難道是「親屁屁」?別想歪了,真正的意思你絕對想不到!
    我們平常一生氣就會吐槽,就會爆粗口,有時候難免會帶上ass(屁股)來表達自己生氣憤怒的情緒。其實呢,ass這個詞遠沒你有想像的那麼簡單。那今天,普特君就來帶大家學習一下「kiss ass」和「kick ass」這兩個短語,kiss是「親」的意思,kick是「踢」的意思,ass是屁股的意思,那麼這兩個短語就分別是「親屁屁」和「踢屁股」嗎?真的是這個樣子嗎?
  • 記住:"kick ass" 不是」踢屁股「哦~
    今天我們就來學習一下「Kick ass」這個短語,Kick有「踢」的意思,Ass有屁股的意思,那Kick ass 放在一起就是「踢屁股」嗎?其實不是哦,一起來學習學習吧~Kick ass這個短語其實是「了不起,很不錯 ,很吊」 的意思。
  • kiss是親,ass是屁股,kiss ass 難道是「親屁屁」?你太汙啦!
    之前已經為大家講過 kick ass 這個短語,並不是「踢某人的屁股」的意思,而是「很厲害,了不起」。那麼,今天要介紹的 kiss ass,你知道是什麼意思嗎?這兩個單詞的意思分別如下↓↓kiss /ks/v. 吻,接吻 n. 吻ass /s/n. 屁股,驢子,蠢人kiss sb's ass 難道是「親吻某人的屁股」?
  • 「kiss-me-quick」不是「快吻我」,弄錯就尷尬啦
    大家看到kiss-me-quick這個詞組的第一反應,是不是就想到親親了呢?實際上並不是哦。Kiss-me-quick小夥伴們聽到別人說kiss-me-quick,特別是男生,如果聽到心儀的女生說這個,千萬不要理解為要你親她哦 !如果你自作多情的親上去,emmmm......
  • Kick ass與kiss ass是啥意思你知道嗎?
    1. kick ass 打屁股;打敗;了不起A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes.I just kick ass.B: 是的! 我就是厲害!「kick ass」 除了字面上的「踢屁股」外,還有「厲害、打敗」的意思。當「踢屁股」時,比如某人放你鴿子,你很氣,就可以說: 「I’m going to kick his ass.」 (我得踢他的屁股)。當「厲害」用時,就像上面例句一樣用。」kick ass」 還可作「打敗某人的意思」。
  • 「kiss-me-quick」不是」快吻我」,弄錯就尷尬啦
    大家看到kiss-me-quick這個詞組的第一反應,是不是就想到親親了呢?實際上並不是哦。
  • Kiss是親,Ass是屁股,那​你知道Kiss ass是什麼意思嗎?
    」大家都知道,Kiss是親Ass是屁股那你知道「Kiss her ass」是什麼意思嗎?當然不是!今天為大家分享的是一個你絕對沒在意過的單詞!那就是▼🍑(別問我為什麼放個桃子)讀音 [æs] n.還有——這個短語的實際意思是:拍某人馬屁;奉承某人,所以kiss her ass 就是平日我們說的「給她獻殷勤」,也可以理解成「舔狗」。=to be very nice to sb in order to persuade them to help you or to give you sth.
  • "飛吻"英語怎麼說?別告訴fly kiss?
    我們都知道kiss是"吻",但真的只有這個意思嗎?才沒有這麼簡單呢!kiss the dustdust是"灰塵",但kiss the dust和灰塵並沒有關係,事實上它的意思是"屈服"。The enemy had to cave in and surrender.敵人只好屈服投降。
  • 「Kiss ass」難道是「親屁屁」?別想歪了!真正的意思是...
    今天我們就來學習一下「Kick ass」這個短語,Kick有「踢」的意思,Ass有屁股的意思,那Kick ass 放在一起就是「踢屁股」嗎?其實不是哦,一起來學習學習吧地道口語表達B:Kick ass!    帥呆了!kick one's ass  給某人好看,給某人點顏色看看 If you don t show me the respect I deserve, I ll have to kick your ass.如果你對我缺乏起碼的尊重,我可得給你點顏色看看了。