日本成功截獲電報,每個中國字都熟悉,連起來讀直接懷疑人生

2020-12-09 騰訊網

冷兵器時代已經過去,各國的戰爭模式也發生了質的改變,一切都在向著現代化模式靠近。各種先進武器的出現不僅可以滿足各國的需求,還可以增強綜合國力。但是有個兵種的地位從古至今都沒有發生變化,那就是「情報員」。早前戰場上,德軍情報就被對方情報員成功截獲,最後英國藉此搶回領地。

情報員對戰爭結果可以起到重要作用,抗戰期間,日軍也沒少在情報方面費心思。傳令員的時代已經過去,早前各國情報員都是使用電報機傳輸信息的,這種傳輸方式非常方便,但是卻有一大弊端,正在傳輸的信息非常容易被敵軍截獲。電報的保密性非常差,日本經常可以截獲中國發出的電報信息。截獲電報後,日軍還需要將其破譯才能知道中國的作戰計劃,所以該國一早就將日本人安插在了中國。

這些日本人學會中文後,就可以為日軍翻譯電報信息了。正是因為他們的存在,中國作戰過程進行得並不順利,很多戰術都被洩露,我國軍方的損失也非常慘重。失利次數多了,我國才意識到,這一定是情報出了問題,為了不讓日軍得逞,情報人員想了很多對策。其中有一個方法非常管用,那就是將所有的普通話換成方言,雖然字是一樣的,但是不熟悉的人就算連在一起也猜不透背後的含義。

日軍截獲情報的速度依舊很快,拆開看字都認識,但是拼在一起他們卻懵了。面對這幾個熟悉的中國字,日軍卻不知道是什麼意思。眾所周知,普通話和方言的區別還是很大的,就算是土生土長的中國人都不一定會說方言,更何況這些只會說蹩腳中文的日本人呢?方言電報可以說給中國換來了很長時間的安寧,就算日本人將這種方言破譯了,中國還有幾十種方言等著他們。這也從側面證明了中國的文化博大精深,這些外國人想學通中國文化只能等到下輩子了。

相關焦點

  • 日軍截獲我軍電報,明明每個字都知道,但連起來後卻一竅不通
    日軍截獲我軍電報,明明每個字都知道,但連起來後卻一竅不通日本是一個野心非常大的國家,他們國家的土地非常的少,資源也非常的缺乏,是一個典型的島國!但是他們卻一直非常的嫉妒鄰國,也就是中國!一直都想要獲得中國這樣一片遼闊的土地跟土地上的資源,所以當他們知道中國已經是一個紙老虎的時候,就開始發動了侵略中華的戰爭!這也是他們蓄謀已久的計劃,當他們開始侵略中國的時候,費了九牛二虎之力用盡了所有的辦法去迫害中國人,想要利用一切的辦法來侵略中國人。但是邪惡永遠是打不過正義的,最後中國人還是勝利了,成功的把日本人趕出了中國的領土!
  • 每個漢字都認識的電報,日軍截獲後卻「懵圈」了,因為根本讀不懂
    在艱難的抗日戰爭時期,日本的各項經濟指標都要比我們發達,為了更好的掌握我方的各種軍事方面的情報,日本方面發明了很多性能優異的設備用來實時竊取我們發送出去的秘密電報
  • 每個漢字都認識的電報,日軍截獲後卻「懵圈」了,或許你也讀不懂
    因為我們國家的語言不僅有聲母和韻母之分,還有四種不同的聲調,最重要的是中國地方太大,人口眾多,各個地方還有不同的方言。雖然我們漢語十分難以理解,但是外國人學習漢語的歷史卻十分悠久,現在我們就將目光時間放到抗戰時期,我們一起去看看抗日戰爭時期發生的有趣故事。
  • 日軍截獲我軍電報,字全都認識,連在一起讀後日軍蒙圈了
    日軍截獲我軍電報,字全都認識,連在一起後日軍蒙圈了抗日戰爭時期,日軍為了加速對我國的侵略步伐,不但在前線派出了精銳的陸戰裝甲部隊、空軍和海戰艦隊,對我國發起全面進攻。在戰場上,就算是再有經驗的軍官戰士,面對變化莫測的戰爭局勢,也不能做到運籌帷幄,大部分的信息來源,都是要經過獲取敵人情報來加以判斷,而日軍在我國招募賣主求榮的「漢奸」也就是為了情報的翻譯工作,但是日軍截獲我軍電報後,字全部都認識,可是連在一起後為何都蒙圈了呢?
  • 日本間諜截獲我軍電報,興奮地寫出每個字,組合在一起後卻傻眼了
    當年,日軍成功截獲了我軍的電報。他們能清楚地看到和理解每一個單詞,但組合卻丟失了。後來,美國人把我們的電報稱為「魔鬼的語言」。這是怎麼一回事?俗話說,「十裡異音」是指任何語言都有地域差異。中國是一個歷史悠久的古國,有著深厚的文化底蘊。它幅員遼闊,一千多年來形成了多種方言,又稱「白話」。
  • 日軍截獲我軍情報,每個字都認識,念出來後卻懵了:這是啥意思?
    小編經過查閱資料,發現中國方言竟然有一百二十九種。這些方言五花八門,各地都有所不同。查閱資料的時候,小編還看到一個十分有趣的故事,日軍截獲了我軍的情報,每個字都認識,但是念出來後卻懵了:這是什麼意思?,這方言可謂是在抗日戰爭中立了大功。
  • 日軍成功截獲我軍電報,每個字都認識,連起來後:這是什麼意思?
    他們在的大陸政策就是,先期吞併臺灣,以及朝鮮等地,再緊接著打下東三省,最後順勢將整個中國大陸收入囊中。後再以中國為跳板,統治整個世界。也許現在大家想起來就會發笑,嘲笑他們膽大包天。但是在當年,以「德意日」三個軸心國為中心,以剩下的匈牙利,保加利亞,羅馬尼亞等國為輔的的法西斯國家,先後在全世界最大規模的全球戰爭。
  • 我軍電報被截獲,日本人看著字都認識,連起來一讀卻發現讀不懂
    在說到中華文化的時候,我想有諸多人是能夠看到我們文化的強大,自古以來我們就是世界文明古國,古代是出現了諸子百家,之後也湧現出了諸多的其它文化,而在整個的歷史背景之下,我想說中國的漢字應該也是空前強大的,在如今也是成為了世界上最難學習的語言之一。
  • 日本曾攔截我軍電報,每個字都知道,但拼在一起就「蒙圈」了
    二戰期間,各國都已經擁有了利用無線電和電話傳遞情報的方式了,不過那個時候的日本相較於中國來說領先了不止一點,因此中國的情報在傳遞的過程之中經常會被日本攔截。 那個時候中國對於日本攔截電報的行為並沒有什麼解決的辦法,但是中國軍人卻想到了一個辦法,讓日軍方面即便是攔截到了中國的情報,也沒有辦法知曉中國的情報信息,當時日本日軍成功截取我軍電報
  • 日軍截獲到我軍電報,破解後每個字都認得,連一起卻摸不著頭腦
    但是日軍並不死心,就想要憑藉截獲我軍情報的方式在制定進攻路線,用以擊潰我軍。其實我軍也早有防備,要知道抗日戰爭中的日軍是很瘋狂的,假使我軍情報被日軍截獲,那遭殃的肯定不止中國軍人,還有無數的普通人。所以為了防止日軍得逞,我軍就想了一個妙計來破局。這個妙計就是用不同的方言來傳遞情報。
  • 日本曾截獲我軍電報,每個漢字都認識,組合在一起卻看不懂了
    世界上曾經有著四個文明古國,每個文明古國都有極其悠久的歷史和璀璨的文明,但是隨著歷史的流逝,現今四大文明古國就只有中國存在於世。中國的數千年文明,讓中國擁有了極其深厚的民族文化,現在很多外國人為了了解中國文化也開始了中文學習。外國人學習中文,主要學習的是普通話,因為是官方語言,所以普通話的實用性高很多。
  • 日軍截獲我軍重要情報,字都認識,卻不明白意思,你可能也不懂
    日軍截獲我軍重要情報,字都認識,卻不明白意思,你可能也不懂抗日戰爭時期,傳遞信息等等基本是靠人見面傳遞,遠的地方就會用電報傳遞信息、發布命令等。但是電報有一定的不安全性,容易被敵軍竊聽。這時候就要對電報進行加密了,一般都會採取摩斯密碼加密。
  • 美軍中途島之戰勝利的關鍵,截獲大量情報佔得先機,日本渾然不覺
    為此,日本海軍90%的電訊往來都被他們所截獲。1942年1月日軍伊-124號潛艇在澳大利亞達爾文港附近被美軍擊沉,美軍隨即派出蛙人潛入海底,打撈起了JN-25B密碼本,使羅徹福特的破譯工作獲得了飛躍性的進展,至4月底,美軍已經能夠了解日本海軍大部分通信秘密。
  • 日軍攔截我軍電報大喜,每個字都認識,連在一起後卻一頭霧水
    「諾曼第登陸」是第二次世界大戰的轉折點之一,盟軍能夠成功地完成「諾曼第登陸」計劃,其根本原因在於盟軍的情報戰讓德軍很難辨別真假,德軍原本以為登陸地點是另一個地方,沒想到盟軍從諾曼第被打死,從此,二戰的戰局徹底改變。
  • 日本人的姓名,往往都是4個字,讀起來為何很有古典韻味?
    日本人的姓名很有趣,往往都是4個字,這些4個字的姓名讀起來往往給人一種很有古典韻味的感覺,這種感覺究竟是怎麼回事呢?今天小編就和大家簡單討論一下這個問題。最簡單的,九鬼嘉隆、上杉謙信、藤堂高虎、織田信長等等有古典韻味的日本姓名都有一個特點,是四字,有種獨特的韻律感,和中國的諸葛孔明、長孫無忌一樣好聽,和應該和我們從小學習四字成語有關係,四字成語背後往往有典故,賦予一種歷史厚重感。
  • 抗戰時期,日軍截獲我軍電報,所有字都認識,連一起卻不知啥意思
    文化是一個民族的根基,中華文字更是中國文化活著的靈魂。中國的文字流傳了幾千年,代表的是古代中國人們智慧的結晶。並且中華文字在現在更吸引著無數外國人來學習,可見我們文字的魅力所在之所。其實和我們中華文字有關的小故事有很多,筆者今天要為大家講的這個文字故事,發生在抗日戰爭時期。
  • 兩創破密奇蹟的中國「天才」截譯日本偷襲珍珠港
    中國的「暗算」天才叫池步洲……不到一個月,池步洲破譯了日本幾百封密電池步洲生於1908年,福建省閩清人。他從小就聰慧好學,高中畢業後赴日本早稻田大學留學,在機電專業就讀。畢業後在中國駐日本大使館武官署任翻譯,並娶一位名叫白濱曉子的日本姑娘為妻,育有三個兒女,一家人其樂融融。
  • 戰爭時期日軍截獲我軍的電報,漢字都認得,「念」出來卻傻了!
    戰爭時期日軍截獲我軍的電報,漢字都認得,「念」出來卻傻了!中國文化博大精深,我國文化有史料記載已經長達五千年。漢字也是如今我國的官方文字,但是在戰爭時期,這些看似普通的文字卻幫了我軍大忙。而在抗日戰爭時期,日軍為了早日實現徵服中國的夢想,他們用各種方式企圖截獲我軍電報和軍情。由於軍備上有差距,也確實讓日軍截獲到一些有價值的消息。但是日軍截獲消息之後發現這些漢字都認得,可是竟然讀出來不知道是什麼意思,這可讓日本人著實著急。他們怎麼也想不到,這些話是我們國家的方言,也只有用方言的意思才能去理解。
  • 日本最'奇葩'零食,網友:馬桶糖算什麼,最後一個分分鐘懷疑人生
    說到如今的零食中,也可以說是非常多了,而且是中國的這些零食種類就有成千上萬種,更別說來自世界各地的那些零食了,可以說每個國家都有每個國家數不盡的零食種類,不管是口感還是外形都非常招人喜歡。但是往往也有一些老賄賂非常奇葩的生產廠家,他們在生產這些零食的時候就非常的大膽,基本上都是以外形或者是口感來吸引人的眼球,就比如今天要給大家介紹的日本最'奇葩'零食,網友:馬桶糖算什麼,最後一個分分鐘懷疑人生!馬桶糖首先咱們來說的就是日本的這種馬桶糖。
  • 55段地鐵報站聲,藏著每個城市的氣質
    ResetZero坐過國內15+座城市的地鐵,他留意到各地報站聲有著細微有趣的差別: 「中國香港和臺北的報站非常簡潔,幾乎直接說『下一站』;有的報站精緻,總藏著彩蛋和驚喜。寧波地鐵報站有一段城市介紹,廣州有粵語,三號線龍歸、人和站會播報一長段航空公司。有些城市的英文站名報站只是把中文剪切進一串英文中,殊不知讀英文站名本就不會像中文一樣抑揚頓挫。」