表示管理嚴格,紀律嚴明,英文可以用這個短語。
例:My coach makes us run 10km before every practice. He runs a tight ship.
我的教練每次訓練前都讓我們跑10公裡。他真的好嚴格啊!
栓狗的繩子短,說明主人拉得緊,比較嚴。
例: He doesn't go out with the lads so much these days. His wife keeps him on a tight leash.
他平時不怎麼跟哥幾個出門。他老婆管他可嚴了。
把某個人拴在繩子上,真好似是拿提線木偶一樣控制。英文裡用來形容對某人掌控得緊,想怎樣就怎樣。
例:He has his girlfriend on a string.
他的女友就像個玩偶一樣被他操控著。
要看一個人嚴不嚴,還要看看你犯了錯,他會是什麼反應。「扔書」這個短語其實是指「嚴厲懲罰」、「狠狠地罰」。
例:I thought I would get off with just a warning, but they threw the book at me.
我以為這回有個警告就能算了,誰想他們居然狠狠地罰了我。
關注大連樂其英語微信號
讓英語學習成為一種習慣
中英文雙語學習教材,簡單實用
點擊【閱讀原文】馬上領取