老外崩潰:中國人起英文名

2020-12-11 濟南日報
  

  這年頭的年輕人,誰沒個英文名,仿佛跟時代脫節了似的。但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……
  據說,現在很多小盆友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。雖然是中國人,但英文名的重要性……雖然我也不知道究竟重要在哪,但似乎已經成了「標配」嘛。
  和咱們浩如煙海的中文名相比,可以選擇的英文名實在少得可憐。於是,在取英文名的道路上,許多國人通常走向了兩條路:其一,跟隨大流,取個簡單好念的普通名字。比如咱們在中學英語課本裡看到的那群Lucy、Kate、Tom、Jim,雖然撞名率超高,但不會出啥大錯。其二,劍走偏鋒,取個過於有「個性」的名字。比如從詞典裡翻個正常人絕不會拿來做名字的詞,或者乾脆自己用幾個字母強行創造一個。從此你就是夜空中最亮的星,想讓別人不對你刮目相看都難。
  第一種的普通名字就不舉例了。
  現在呢,咱們來圍觀下第二種——中國人取的那些分外銷魂的「個性」名字。
  在Quora(國外版知乎)上,有老外問過這樣一個問題:「你們見過哪些中國人自己取的銷魂英文名?不在中國基本看不到的那種!」
  下面,網友@Lucy Tokairin進行了熱心的解答:
  好吧,猜他們取某個英文名字的邏輯在哪,還挺有意思的。就舉些我在中國看到的例子吧——
  1.迪士尼公主或者其他小說裡的角色名,比如:Cinderella(灰姑娘)、Rapunzel(長髮公主)、Snow White(白雪公主)、Daenerys(龍母,《權力的遊戲》人物)。
  我在學校學普通話時,老師要我幫她起個英文名。她自己是想叫「灰姑娘」啦。我真是用盡全力去和她解釋,這名字不是個很好的選擇啊!
  2.一些齁甜齁甜的形容詞,比如:Honey、Sweet、Dear。
  在跨文化的英語環境中,這些名字聽起來太搞笑了哈。比如你的名字是「親愛的」,那麼……「啊——親愛的親愛的——」?
  3.一些女性化詞彙的隨意拼湊,比如:Angelababy。
  我滴神!Angelababy!好吧……她在中國這麼有名,顏值又高,怎麼取了個這麼荒謬的名字都沒人攔一攔?!
  不僅是咱們普通人愛起英文名,一些土生土長的國產品牌,也時興起個「洋名」,顯得自己很時尚。
  在這方面,家居行業可謂是一馬當先了,如諾貝爾、洛可可、達文西、馬可波羅……是不是用了有「洋名」的瓷磚,我家就可以變成歐洲宮廷風?
  再來看看義大利時裝品牌Valentino的中國親戚們。他們的名字是:「華倫天奴·清麗」「華倫天奴·紅玉」(中意混血)「華倫天奴·古奇」、「紀梵希·華倫天奴」(奢侈品混血)「聖·華倫天奴」(聖羅蘭:「???」)「華倫天奴·英超」(老闆是球迷?)。根據研究者的統計,華倫天奴從進駐中國被仿冒到現在,已有三四十年的歷史了。
  華倫天奴好像有一種神秘的魔力。無論什麼產業、什麼品牌,無論是大企業還是地攤貨,只要在「華倫天奴」上加上前綴或者後綴,都能在本土市場裡闖出一片天……
  其實,還真沒必要瞧不起中文名字。「六神」在國外還叫「liushen」,也沒有很銷魂地翻成「six god」。無論是品牌還是人名,漢字所蘊含的文化底蘊可不是幾個拉丁字母能替代的。
  相比起那些或濫大街或奇葩的、幾個拉丁字母組成的代號,你獨一無二的中文姓名,才是一份只屬於你的、最有價值的禮物。

相關焦點

  • 中國人起的英文名,讓老外崩潰,能不能正常點!
    據說這年頭,如果你沒有英文名,簡直不好意思出門混。尤其是外企裡,沒有一個英文名都不好意思跟人打招呼。為了與國際接軌,從幼兒園起,就有不少小朋友的家長絞盡腦汁給孩子起英文名。但可供選擇的名字太少,為了讓自家孩子的名字夠獨特,家長們劍走偏鋒,或找那些特別少見的英文,或用幾個字母自創一個。
  • 老外崩潰:你們中國人起的英文名,快把我們嚇壞了好嗎!
    原標題:老外崩潰:你們中國人起的英文名,快把我們嚇壞了好嗎!這年頭的年輕人,誰沒個英文名,仿佛跟時代脫節了似的。要取英文名沒人攔著。但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……據說,現在很多小朋友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。
  • 老外崩潰:你們中國人起的英文名,能不能正常點!
    為了與國際接軌,從幼兒園起,就有不少小朋友的家長絞盡腦汁給孩子起英文名。但可供選擇的名字太少,為了讓自家孩子的名字夠獨特,家長們劍走偏鋒,或找那些特別少見的英文,或用幾個字母自創一個。在Quora(國外版知乎)上,有老外問過這樣一個問題:中國人起過哪些在中國以外很少用的奇葩英文名?在評論下方有人表示,自己公司裡不少同事起了一些稀奇古怪的英文名。
  • 【薦讀】老外崩潰:你們中國人起的英文名,快把我們嚇壞了好嗎!
    這年頭的年輕人,誰沒個英文名,仿佛跟時代脫節了似的。要取英文名沒人攔著。但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……據說,現在很多小朋友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。雖然是中國人,但英文名的重要性……雖然我也不知道究竟重要在哪,但似乎已經成了「標配」嘛 作為一個沒有英文名的異類
  • 老外崩潰:你們中國人起的英文名,快把我們嚇死了好嗎!
    這年頭的年輕人,誰沒個英文名,仿佛跟時代脫節了似的。但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……據說,現在很多小盆友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。雖然是中國人,但英文名的重要性……雖然我也不知道究竟重要在哪,但似乎已經成了「標配」嘛雖然,看到這種新聞標題時還是會瑟瑟發抖
  • 中國人那些被老外吐槽的英文名
    中國人那些被老外吐槽的英文名 2014-11-03 16:28:38中青在線作者:責任編輯:楊斌   中國中央電視臺最近播出了一段視頻,告訴中國人如何取個好聽的英文名
  • 老外崩潰:你們中國人起英文名 快把我們嚇死好嗎
    這年頭的年輕人,誰沒個英文名,仿佛跟時代脫節了似的。但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……  據說,現在很多小盆友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。  雖然是中國人,但英文名的重要性……雖然我也不知道究竟重要在哪,但似乎已經成了「標配」嘛  作為一個沒有英文名的異類,主頁君每天被Lily, Chloe, James, Linda們包圍,感覺十分佛系而超然。
  • 英媒:英文名有講究 中國人亂起讓老外崩潰
    英國《每日電訊報》網站4月1日發表題為《美國企業家誓言要在中國掃除「荒唐的」西方名字》的文章稱,中國人取英文名是為了幫助那些讀不出或記不住他們的中文名字的外國朋友或潛在僱主。不過,琳賽·傑尼根說,這些名字往往取得糟糕透頂。傑尼根出生在美國孟菲斯,但在倫敦的聖約翰伍德生活過6年。
  • 中國人為什麼要起奇葩的英文名?笑出聲了......
    在課程中,老師們加以複習,同時接受指導如何發「X」和「Q」,還要了解到中國人的一些姓以及常見名字的寓意。誰讓中國學生愛不主動發言呢,為了能點對他們的名字,老師們也是蠻拼的……╮(╯_╰)╭1. 中國人為啥要取英文名?
  • 中國人為什麼要起奇葩的英文名?我承認自己笑出聲了......
    俗話說「人如其名」,一個高逼格的名字絕對是天朝人民居家旅行的必備款,讓你人前威風八面,人後自我陶醉……然而這些年,咱為了有逼格、不重名,不少中國小夥伴的英文名也是險些讓老外笑掉大牙……From ICON Union
  • 中國人和老外的看法獨具匠心
    中國人和老外的看法獨具匠心外國文化和中國文化大不相同。有些英文名,我們覺得不錯,外國人卻覺得很奇怪。覺得我們怎麼會起這樣的英文名?而我們覺得不好的一些英文名,卻被外國人認可。當然,還有一些英文名,外國人和中國人都覺得沙雕。某位女明星有個英文名,中國人覺得這個英文名很奇怪。
  • 「給中國人起英文名」成了生意?融入外國文化圈,必須起英文名嗎
    「寶寶入學雙語幼兒園需要英文名、進入外企工作需要英文名、出國留學需要英文名……怎樣才能起一個合適的英文名?」在自己的網店裡,主業是中英文翻譯的李斌斌這樣打著廣告。近年來,給中國人起英文名,漸漸成了一門生意。經營這門生意的,有的是外國人,有的是學英語的中國人,還有留學海外的留學生。
  • 給孩子起這些英文名,老外眼裡可能是「丫蛋、黑土」,家長別瞎起
    文章原創,版權歸本作者所有,歡迎個人轉發分享現在的孩子大多是從幼兒園起就開始學英文,還有的父母為了培養孩子的英語,從小就跟孩子用英文對話,那麼給孩子起一個英文名是必不可少的。只不過有的家長不當回事,隨意給孩子取的這些英文名,在老外眼裡可能是「丫蛋、黑土」,家長別瞎起。
  • 如何起個正常的英文名?別再亂來了!
    編者按:現在不少老外對中國人起的英文名有意見啦!很多人起英文名沒有考慮到文化差異的問題,弄的貽笑大方。趕緊來看一下,你的英文名有沒有問題。現在很多人都有英文名,不少人的英文名是學生時代就有了,自然不少英文名也是因為獵奇或搞怪心理,奇葩的英文名就這麼給留下來了。
  • 建個網站,給中國人起英文名
    (原標題:建個網站,給中國人起英文名)
  • 中國父母給娃起的英文名,老外聽著像「翠花和二狗子」
    原來,同事打算送兒子去參加英語訓練營,老師要求父母給娃取個英文名,方便外教老師和學校溝通。可同事和丈夫想了很久,都不知道該給孩子取啥名,最後突然靈光一閃,拍板決定孩子就叫「Cola」,畢竟兒子小名就叫可樂,兩相呼應完美契合。聽到這不得不讚嘆同事的腦洞,要知道這就是典型的中國人取名,鏗鏘有力的完美詮釋了中國特色。
  • 英國人建議:起個正常的英文名需要知道什麼?
    現在很多人都有英文名,不少人的英文名是學生時代就有了,自然不少英文名也是因為獵奇或搞怪心理,奇葩的英文名就這麼給留下來了。 九個頭條網訊  現在很多人都有英語名,不少人的英文名是學生時代就有了,自然不少英文名也是因為獵奇或搞怪心理,
  • 中國人要不要取英文名?
    一、要不要取英文名? 這個問題中國人很少問。 我的建議是,如果你的名字在英文裡很不好發音,或者發音容易引起歧義,還是建議取一個英文名。譬如我的中文名拼音是Fang,在英文裡是動物的獠牙,或者蛇的毒牙的意思,試想下老外聽到一個中國女性叫這個名字的反應。
  • 中國妹子:我在上海,從事英文工作,但我堅決不起英文名
    看過《上海女子圖鑑》的小夥伴或許還記得,主人公羅海燕剛去公司報導沒多久,就因為沒有英文名,遭遇了大寫的尷尬……有人覺得,起個英文名可以更好地和老外交流,而且很時髦。也有人認為,中國人不需要英文名。老外覺得難念?那就讓他們學著念!以下是GlobalTimes (Metro Shanghai)今天刊登的一篇評論,部分配有中文翻譯。
  • 出國留學有必要起英文名嗎?
    (想想你身邊有個中國人自我介紹跟你說他叫nike你是什麼感覺)所以我說其實一點也不方便。這不是我意淫的,這是身邊不止一個外國同學親口跟我吐槽的,聊天的時候跟我抱怨(沒有惡意啦)為什麼中國人要另起英文名字,說感覺真的很詭異。