中英思維繫列:寫作中的「多樣性」

2020-12-10 騰訊網

用豐富多彩而又貼切得當的語言形式,把反覆出現但意思不變的句子、詞組、詮釋得生動活潑,這就是寫作的多樣性。

中文的特點是傾向於原詞復現,喜歡用重複的手段來達到一定的修辭效果,而英語中更注重語言的多變性,喜歡「變著法子」來說同一個問題,這其實和兩種語言的差異有關。

語言學界和翻譯界普遍認同形合與意合是英漢語言之間最重要的區別特徵。意合和形合是語言組織法,所謂「形合」(hypostasis),指藉助語言形式手段(包括詞彙手段和形態手段)實現詞語或句子的連接。所謂「意合」 (parataxis),指不藉助語言形式手段,而藉助詞語或句子所含意義的邏輯聯繫,來實現它們之間的連接。前者注重語言形式上的銜接(cohesion),後者注重行文意義上的連貫(coherence)。意合和形合是各種語言都使用的連結手段,但由於語言性質不同,使用的側重點也不同。

中文句子各成份的關係大部分靠意思的連貫,即意合,而英文句子則要求結構上的完整,即形合。換言之,漢語是語義型語言,詞彙表意,英語是形態型語言,語法表意。

因此,中文的句子很自然地依靠詞語的重複來增加句子的凝聚力。而英語要求用不同的詞彙表達同一意義,以求達到活躍文風的特點。英語表達的多樣性,就是要求我們對同一表達形式進行不同的處理,這樣整篇文章詞語豐富、生動形象,這在英語寫作中尤其重要。

然而作為中文母語者,我們在寫英語作文時常常會陷入單一表達、重複用詞的誤區中,歸根結底,是因為缺乏對英語結構、特點和思維的了解,並且在寫作的時候,沒有意識到應該進行中英思維轉換。

那英語寫作中的「多樣性」具體是什麼?我們拿標準化考試來舉例說明,以下是雅思和託福的官方寫作滿分評分標準。

雅思寫作在「詞彙豐富程度」這一項的要求是「使用豐富的詞彙,能自然地使用 並掌握複雜的詞彙特徵」,在「語法多樣性和準確性」這一項的要求是「靈活且準確地運用豐富多樣的語法結構」。

而託福對這方面的要求是「展現句法的多樣性、恰當的詞語選擇並符合(英語的)表達習慣。」

從上面兩個標準化考試的評分標準可以看出,「多樣性」至少是包含詞彙和語法兩個層面,那下面我們就來具體討論一下。

一、詞彙的多樣性

詞彙的多樣性包括單個詞語的多樣表達,以及短語的多樣表達。

單詞的多樣表達

【中】不同的文體所用的語言是不同的。政治性文章與科技文章不同,新聞報導與文學作品不同,寫的文章和口頭表達不同。

【英】 The language varies from genre to genre. A political essay differs from technical writing, a news report is not the same as a literary work, and a written article is quite different from oral speech.

中文句子中,「不同」出現了五次,分別寫為:varies from, differs from, is not the same as, is quite different from。「文章」出現了三次,寫為三個同義詞:essay, writing, written article。英文句子表達顯得地道自然,可以看出詞語多樣性帶來的表達效果。

短語的多樣表達

短語的多樣性其實就是,用不同的短語搭配表達相同的涵義。

比如「交通擁堵」可以表達為:

(1)heavy traffic

(2)traffic congestion

(3)traffic jams

再比如,形容一個人「德才兼備」,可以表達為:

(1) be both gifted and righteous-minded

(2) be both talented and high-minded

(3) be a man of ability and integrity

(4) be noted for both high proficiency and good moral sense

二、語法的多樣性

語法的多樣性主要體現在,使用不同的句型去表達,以及使用不同的語法成分去進行修飾。

使用不同的語法成分進行修飾,要求寫作者對英語語法有一個相對準確和系統地認識,對於基礎不是特別紮實的同學來說操作難度較大,因此,在這裡我們主要討論一下句型的多樣性。

英語寫作中主要包括三種句子:簡單句、並列句和主從複合句。它們各有自己的特點

簡單句就是只包含一個主謂結構的句子,可歸納為五個基本句型。簡單句短小精悍,表意明確,適合用於表達明確觀點。

並列句用並列連接詞連接,常用並列連詞有and, but, or, so。並列句表示多並列的兩個句子重要程度相當。

主從複合句中,從句和主句通過從句連接詞連接,分為名詞性從句、定語從句和狀語從句三大類型。複合句通常強調主句,從句通常是補充說明一些信息。

下面我們來看一些例子。

簡單句

在很多大城市,交通擁堵已經成為了頗具挑戰性的問題。

Heavy road traffic has become a challenging problem in many major cities.

簡單的主謂賓結構,清晰闡明現狀。

並列句

在許多國家,人們的收入水平在穩步提升,而汽車價格卻在逐漸下降。

In many countries, people's income levels have been rising steadily, but at the meantime car prices have been gradually decreasing.

並列句表示「收入增加」和「價格下降」同步發生。

主從複合句

由於現代城鎮的不斷擴張,許多人居住在離工作地點很遠的地方。

Many people today live far away from their workplaces because modern cities have been continuously expanding.

複合句中的主句強調的是「人們住的離工作地點遠」這一普遍現狀,從句是說明這一現狀的原因,即「城市的不斷擴張」。

不同句子表達相同含義的差別

下面我們再來看一個例子,同一個句子,可以用三種不同的句子來表達。

政府的收入有很大一部分是來自於公民納稅,政府應該向納稅人提供醫療和教育來作為回報。

簡單句

A large proportion of government revenues come from the taxes paid by citizens. The government should reward taxpayers with health care and education.

句子用兩個獨立的簡單句表達,表達清晰但在連貫性上略顯不足。

並列句

A large proportion of government revenues come from the taxes paid by citizens and the government should reward taxpayers with health care and education.

句子用並列句表達,表達出前後句的遞進關係。

主從複合句

The government should reward taxpayers with health care and education since a large proportion of government revenues come from the taxes paid by citizens.

句子用主從句表達,強調主句「政府應該回饋納稅人」,從句補充原因「政府收入大部分來源於稅收」,表現出明顯的邏輯關係(因果關係)。

從上面這個例子中,我們可以看出,採用什麼樣的句子,可以從表達的目的和功用出發,突出論點可以採用簡單句,表示順承或轉折關係可以使用並列句,強調邏輯關係可以使用主從句。

以上就是本期內容,希望對大家有所幫助。

其實,想要寫出具有「多樣性」的文章並不容易,需要紮實的基本功和點滴的積累,所謂「合抱之木,生於毫末;九層之臺,起於壘土;千裡之行,始於足下」。

共勉。

相關焦點

  • 中英思維繫列——英語寫作中的「輕」與「重」
    #託福寫作#這一期是我們中英思維繫列的第十期,也是我們中英思維繫列的最後一期,今天要和大家講的是,中英文在觀點表達和定語位置上的差別。中文裡的定語常常置於中心詞前,而英語中定語的位置比較靈活,既可以前置,也可以後置。英語表達中,通常避免把大量定語放在中心語前面,「前短後長」,通常以形容詞作為前置定語,而後置定語則有多種形式,如定語從句、不定式、介詞短語、分詞短語、形容詞短語等。
  • 中英思維繫列——「主動」「被動」巧轉化
    #今天這一期內容,是我們中英思維繫列的第九期了,今天想要跟大家討論的是中英語態上差別。中英兩種語言在語態上有一個顯著的差別,中文的主動句比較多,被動句相對較少,而在英語中,主動句和被動句兼有。那所以我們在進行英語表達的時候,就要注意主動與被動語態的相互轉換。
  • 在寫作中,如何按照英語思維謀篇布局
    中文和英文的確是兩門不一樣的語言,背後的文化內涵也的確千差萬別,但至於說這兩種語言是否有思維上的重大區別,我卻不認為有那麼明確的分野。首先我們來說說什麼是語言思維。思維是人進行思考的方式。應該這麼說,提出語言思維問題的同學應該受到表揚,因為很多中國同學的英語寫作次序是先背了模板,再去想到底寫什麼。
  • 中英兒童文學作家走進湖南校園 在閱讀和寫作中「放眼看世界」
    11月13日上午,中英兒童作家校園行活動在長沙師範學院附屬小學舉行。紅網時刻11月14日訊(記者 蔡娟 通訊員 朱美琳)「想像,讓你擁有現在,也會擁抱未來!」11月13日上午,中國一級作家、編審謝樂軍與英國著名兒童文學作家、「NIGHT ZOOKEEPER」公司創始人約書亞·戴維森一同來到長沙師範學院附屬小學,和孩子們面對面交流,教孩子們如何放眼看世界,怎樣在閱讀和寫作中釋放屬於自己的創意與想像。中英作家謝樂軍與約書亞·戴維森現身活動。
  • 雅思寫作中英式思維PK中式思維
    ,才能得到碾壓群雄的高分~   本文中,小編將為大家具體介紹中式思維和英式思維的區別,以及怎樣才能寫出更符合雅思考官要求的作文。   事實上,如果腦袋裡有一個中文的概念或者想法,要用英文來表達的時候總是免不了緊張,因為由於中英兩國的文化不同,很多東西無法表達,非常可能不是因為考生的語言問題,而是因為這個中國的概念在英文裡面根本就不存在。   有數字統計過中英兩國語言的詞彙量只有40%能互通(所謂的equivalent),而這就意味著剩餘的60%的表達肯定是和原文有很大出入的。
  • 名師建議:如何做到雅思寫作的多樣性
    眾所周知,雅思寫作的四個評分標準中Grammatical Ranges and Accuracy, Lexical Resources充分體現了雅思寫作的基礎點也是加分點為詞彙和語法的多樣性。本文將對此進行討論並提出關於如何做到雅思寫作多樣性的一些建議。1. 詞彙語法多樣性的體現1). 詞性的多樣性。
  • 寫作中,中英邏輯思維最大的3個差異
    今天重點講邏輯和其連詞的使用中,中英思維的 3 個比較明顯的差異。內容不長,但是絕對是我改了 6000 多篇學生作文之後的深刻體會。避免跳坑,就在看完了這個推送以後。以鵝推送中有很多和雅思相關的學習方法,並且有鵝叔自己的一些人生感悟。英文中上述的並列連詞,屬於上面例句的後者。
  • 託福寫作之句子多樣性
    託福作文也需要不斷的練習與積累,為了幫助考生們更加有效的備考託福,教育優選為大家提供「託福寫作之句子多樣性」,希望考生們能有所收穫。  其實我們可以總結一下託福寫作中的高分案例,很多案例都會有一些比較出彩的地方,不管是詞彙的運用還是句子的多樣性等問題,今天小編就從句子的多樣性給同學們帶來了相關的介紹,希望能夠幫助到你們!
  • 寫作總是沒內味?可能是你的語言思維邏輯不對
    #英語寫作中的選意或許很多英語學習者都經歷過,用心寫出一篇英語文章,不會表達的詞句也查閱了詞典,但寫出來的東西還是不盡如人意,總覺得有那麼點「中式」的味道。然而英語和中文是兩種不同的語言,我們使用的是兩套不同的語言思維邏輯,英語和中文裡的詞語、表達並不是一一對應的,那麼如果我們用一一對應的方式去對中英文進行轉換,那必然會造成問題。語言表達的底層邏輯是思維,而表達出來的形式(口頭表達或寫作)是這種思維的一種表現形式。所以在使用另一門語言時,不單單是語言的轉換,更是一種思維的轉換。
  • 中英學生在進行論文寫作時,差異表現在哪裡?
    英文論文寫作和中文論文寫作是有所不同的,在英國的中國留學生,和英國本地的留學生進行論文的撰寫是有一定的差距的,對於母語非英語的學生來說,使用英文進行論文的撰寫是有一定難度的,下面小編給大家整理了一些關於中英論文寫作的查重。
  • 中英思維繫列 形合與意合
    想要寫出地道英語表達,對中英語言差異的了解必不可少。 而中英語言的差異,最重要、最根本的或許就是中文的「意合」和英文的「形合」了。 總之,中文重「意合」,句中各成分之間或句子之間的結合多依靠語義的貫通,少用連接詞,所以句法結構形式短小精悍。英語則重「形合」,語句各成分的相互結合常用適當的連接詞或各種語言連接手段,以表示其結構關係。在英語及大多數印歐語言中,句子的從屬關係大多是用連接詞,如if,when,so that等詞明確地表達出來。
  • 高考英語作文萬能模板 高分作文寫作技巧
    高考英語作文萬能模板 高分作文寫作技巧想要在高考的時候寫出高分的作文,那麼就需要大家能夠使用一些亮點句型,下面小編為大家提供高考英語作文萬能模板,僅供大家參考。
  • COP15生物多樣性保護主題系列攝影展開展
    COP15生物多樣性保護主題系列攝影展開展大美自然視覺盛宴圖為市民觀看生物多樣性保護主題系列攝影展。記者 王俊星 攝  12月28日,COP15生物多樣性保護主題系列攝影展在昆明市博物館開展。  此次攝影展由3個展覽組成:第55屆國際野生生物(WPY)攝影年賽獲獎作品展,由野生動物攝影師、國際自然保護攝影師聯盟(ILCP)成員、野性中國工作室創始人奚志農擔任策展人,展出圖片80幅;雲南生物多樣性主題圖片展,由雲南省攝影家協會名譽副主席徐晉燕擔任策展人,展出圖片100幅;《當你看見自然》攝影展,由北京798映藝術中心/映畫廊藝術總監、《像素》雜誌主編那日松擔任策展人,展出圖片
  • 《戀人版中英詞典》推中文版
    旅英女作家郭小櫓2007年憑藉其首部英語小說《戀人版中英詞典》(又名《中英情人簡明字典》)入圍多項英語文學重要大獎,受到主流英語文學界關注。2年後,《戀人版中英詞典》中文簡體版即將由新星出版社翻譯出版,而之前郭小櫓在接受早報記者專訪時還無奈表示,對小說在內地出版沒抱太大希望,她說:「寫作是對我自己歐洲生活的一個虛構性的整理。」   用英語詞條寫的故事   2007年,郭小櫓以詞典的方式,來講述一個中國女孩在異國他鄉成長為成熟女性的故事。
  • 中英思維繫列 冠詞的「妙用」
    或是想要表達一些抽象概念,卻不知如何下筆,本期就來帶你巧妙使用冠詞,助力英語寫作。 冠詞(article)是英語特有的詞類,分定冠詞(the)、不定冠詞(a/an)和零冠詞(zero article)等三種形式,是英語中出現頻率最高的虛詞(function word)。
  • 不可不看:淺談雅思寫作中的詞彙表達
    雅思考試的寫作部分是一項綜合性的測試,對考生的語言表達、思維整合和思考深度等都提出了極大的要求和挑戰。根據全球雅思測試的調查顯示,就不同國家的考生在不同測試模塊中取得的成績來看,中國考生的寫作平均分是最低的。廣大考生都存在著語言表達呆板單一、思路狹隘、內容空洞等問題。
  • 零秒思維寫作師資班第一天——用右腦思維寫作
    其實從曾老師的觀點而言,更願意將靈感寫作稱之為「零秒思維寫作」,這個思路首先來源於日本作家赤羽雄二所著的一本書叫做《零秒思考》,其寓意是即便沒有靈感,只要我們想寫,我們就立刻能夠很流暢地寫出我們想要的美妙的文字!再加上中間用到了零秒思維寫作特有的九字真言。
  • 中英雙語|標杆人生:34 僕人的思維
    第三十四天 僕人的思維  我的僕人迦勒的心思與其他人不同,  他一心跟從我。  (民數記十四章24節,NCV)  你們應當以基督的心思為你們的心思。  (腓立比書二章5節,Msg)事奉始於你的心思。  作為僕人,需要在心態上做轉變,態度亦要改變。
  • 高考議論文的寫作思維:除了發散,更要集中
    寫作文也要有這樣的思維。議論文寫作要想別致,要有活躍的思維,這首先體現在閱讀材料時,要多方位多角度進行思考。之前我們講過了發散思維,而且我們也舉了一個很典型的例子,選取的例文《龜群被襲擊之後的報導》。於是有幾個讀者,便留言問曰:文章的這種寫法會不會分數很低?
  • 中英思維繫列——名詞的抽象和具象表達
    #託福寫作在進行英文寫作的過程中,你是不是也經常使用一堆「贅詞」呢?(即能用一個詞表達清楚的意思,卻用了多餘的詞。)這樣的文章累贅冗長,缺乏簡明帶來的美感,降低了文章的可讀性。但是對於英語母語者來說,按照他們的思維,既然有「差距」,肯定就存在「問題」,不需要贅述。並且從上述兩個版本的表達可以看出,是否加上「the problem of」對句意毫無影響。因此,表達過程中要對「差距問題」進行抽象化處理, 表達為「gap」,更符合英語的語言習慣。(2) 不嘗黃連苦,怎知蜂蜜甜。