小戰雖然長得醜,但人緣很好
長得好看的小姐姐Lucy
有一次跟小戰說
You're really a people person.
小戰一摸腦袋,我是人啊,你這不是在罵我吧?
people person表示有人緣的人,可千萬不要按字面意思理解
person是人,people 也是人,可不是人人。
person在這裡表示某種特製的人
dog person=喜歡狗的人
cat person=喜歡貓的人
You're really a people person 表示你人緣真好。
舉個例子:
I also admit that I'm not really a "people person."
同時,我也承認我不是一個「人緣很好的人」。
social butterfly 交際花
butterfly 美 [ˈbʌtərflaɪ] 蝴蝶 ,輕浮的人,追求享樂的人
Social butterfly(交際花)指愛與人說話、愛出席社交場合的
外向型的人,通常指女人。
舉個例子:
Mary is a social butterfly.
瑪麗是位交際花。
gregarious [grɪ'geərɪəs]adj.社交的;群居的
He is such a gregarious and outgoing person.
他就是這樣一個愛社交而且外向的人。
請您用」人緣好「聯想造句活學活用
優秀的翻譯會翻牌子哦~~
(長按下方二維碼回復「生活大爆炸」獲得美劇電視全集)
文章都看完了,
就點個「在看」嘛↓