大家早上好!
歡迎來到積木的外刊精讀課。
WIKIPEDIA IS CLEAR on the matter: Wikipedia is not a reliable source. Yet on this particular question, few people seem to agree with the world’s most popular encyclopedia. The site approaches its 20th birthday, on January 15th, as the 13th-most-visited place on the web, offering more than 55m articles written in 300 languages. Worries about fake news, filter bubbles and market power have soured public opinion on the Utopian promises of the early internet.
全文請戳連結:閱讀原文
建議大家先行查閱下列重點單詞或詞組含義,使閱讀更有的放矢▼
Encyclopedia
Approach
Filter bubble
Sour
Utopia
Promise
建議大家帶著以下問題進行閱讀,更透徹地理解選段▼
➡️請結合上下文,分析sour的含義。
➡️請對第三句話進行語法結構分析,並嘗試翻譯。
➡️請根據你的認識和字面含義,推測Filter bubble的意思。
第一句:WIKIPEDIA IS CLEAR on the matter: Wikipedia is not a reliable source.
主句是主系表結構(WIKIPEDIA IS CLEAR),on the matter是介賓短語作方面狀語。冒號後面是完整的一句話,對matter進行解釋說明,為主系表結構(Wikipedia is not a reliable source)。
譯文:維基百科有一點說得很明白:維基百科不是一個可靠的資料來源。
第二句:Yet on this particular question, few people seem to agree with the world’s most popular encyclopedia.
主句是主系表結構(few people seem to agree with the world’s most popular encyclopedia),多說一句,我們在傳統語法中一般將seem理解為系動詞,於是這裡的不定式就是作表語;但語法屆也有看法認為應該將seem to do看作整體的一個謂語部分。yet作連詞;on this particular question是介賓短語作狀語。
encyclopedia/ɪnˌsaɪkləˈpiːdiə/:作可數名詞,在英式英語中也寫作encyclopaedia,表示a book or CD, or a set of these, containing facts about many different subjects, or containing detailed facts about one subject,百科全書,(某一學科的)專科全書、大全,例:the Encyclopedia of Music 音樂百科全書
譯文:不過對於這一點,似乎沒有多少人認同這部全球最受歡迎的百科全書的說法。
第三句:The site approaches its 20th birthday, on January 15th, as the 13th-most-visited place on the web, offering more than 55m articles written in 300 languages.
主句是主謂賓結構(The site approaches its 20th birthday)。on January 15th是介賓短語作時間狀語;as the 13th-most-visited place on the web是介賓短語作方式狀語;offering more than 55m articles是現在分詞結構作伴隨狀語;written in 300 languages是過去分詞結構作後置定語。
Approach:作及物動詞或不及物動詞,也就是既可以時間作主語,也可以人作主語,表示if an event or a particular time approaches, or you approach it, it is coming nearer and will happen soon,臨近,例:She was then approaching the end of her career. 那時她的職業生涯就要走到頭了。(及物)The time is fast approaching when we will have to make a decision. 我們必須做出決定的時刻很快要到了。(不及物)
譯文:1月15日,維基百科迎來了自己的20歲生日,此時它是訪問量第13大網站,提供以300種語言編寫的超過5500萬頁條目。
第四句:Worries about fake news, filter bubbles and market power have soured public opinion on the Utopian promises of the early internet.
主句是主謂賓結構(Worries have soured public opinion)。about fake news, filter bubbles and market power是介賓短語作定語;on the Utopian promises of the early internet是介賓短語作定語。
A filter bubble – a term coined by internet activist Eli Pariser – is a state of intellectual isolation that can result from personalized searches when a website algorithm selectively guesses what information a user would like to see based on information about the user, such as location, past click-behavior and search history. 過濾氣泡,又稱為同溫層、個人化資料過濾、篩選小圈圈,是一種網站針對個人化搜尋而提供篩選後內容的結果。 網站內嵌的演算法會透過使用者的地區、先前活動紀錄或是搜尋結果,給予使用者想要的或是觀點一致的結果。
Sour:作及物或不及物動詞,表示if a relationship or someone’s attitude sours, or if something sours it, it becomes unfriendly or unfavourable,(使)(關係或態度)變化、(使)變得不友善,例:An unhappy childhood has soured her view of life. 不幸的童年扭曲了他的人生觀。
Utopia/juːˈtəʊpiə/:作可數或不可數名詞,表示an imaginary perfect world where everyone is happy,烏託邦(想像中的完美世界)。utopian是其派生的形容詞,例:a utopian society 烏託邦社會
Promise:這個詞作可數名詞,表示「保證、承諾、諾言」;作不可數名詞,表示「(某事或某人將有好結果或成功的)跡象、潛質」;常作單數名詞,表示「跡象、(通常指)吉兆」。這裡從詞性來講,這裡應該作第一次詞義理解,官譯為意譯,直譯的意思是「早期網際網路烏託邦式的承諾」。
譯文:對假新聞、「過濾氣泡」和市場操控的擔憂讓公眾對早期網際網路的烏託邦承諾幻想破滅。
建議大家結合今天所學的單詞和詞組,對下列句子進行翻譯▼
1⃣️這個男孩最初是在小學顯示出成為一名成功的運動員的跡象。
2⃣️假如有什麼事情使關係惡化的話,那可能就是他們在世界觀方面所存在的實質性差異。
1⃣️The boy first showed promise as an athlete in grade school.
2⃣️If anything sours the relationship, it is likely to be real differences in their world-views.
維基百科有一點說得很明白:維基百科不是一個可靠的資料來源。不過對於這一點,似乎沒有多少人認同這部全球最受歡迎的百科全書的說法。1月15日,維基百科迎來了自己的20歲生日,此時它是訪問量第13大網站,提供以300種語言編寫的超過5500萬頁條目。對假新聞、「過濾氣泡」和市場操控的擔憂讓公眾對早期網際網路的烏託邦承諾幻想破滅。
本公眾號所刊載精讀筆記均為原創,僅供學習交流參考,禁止轉載並用於商業用途。如對本公眾號發布的文章存有異議,歡迎留言告知,編輯將在24小時內回復處理。
長按二維碼關注:積木的外刊精讀課
掌握語言,是為了換一個視角看世界
願你看待這個星球的眼光批判且不同