out of the woods 解析

2021-03-01 肥肥爪

現在看來,一切看起來都那麼天真。

looking at it now

it all seems so simple. 

這是一段分又聚合的感情。

we were built to fall apart 

then fall back together

在我們的合照中,世界都失去了色彩,只有我們是鮮豔的色彩。

the rest of the world is black and white

we were in screaming color.

那個晚上,我戴著你的項鍊,把家具挪開,和你翩翩起舞。

Your necklace hanging from my neck

The night we couldn't quite forget

When we decided

To move the furniture so we could dance

我們好像真的可以重歸於好。象徵愛情的紙飛機就這樣不知飛到何處。

Baby like we stood a chance

Two paper airplanes flying flying flying. 

但是,我們真的可以克服之前克服不了的險阻嗎?

are we out of the woods?

我們真的可以化解我們之間的矛盾嗎?

are we out of the woods?

我們真的可以走向平穩的感情嗎?

are we in the clear?

我們真的可以渡過劫難嗎?

are we in the clear?

那天晚上,你踩剎車踩早了。

你在醫院縫了20針。

你哭了,我也哭了。

remember you hit brakes too soon

twenty ditches in the hospital room. 

you started crying and I did too. 

原來,危在旦夕,小命不保的時候,我們都卸下了偽裝。你還是那個你,我也還是那個我,我們之間,還是有不可調和的矛盾。

當陽光照進森林的時候,我們才發現,我們一直以來都還是被困在森林裡。當我們再次看清對方的本質,我發現,我承受不了。

於是,我走出了森林。

the sun came up, I was looking at you. 

we couldn't take that heat. 

I walked out and I said I set you free. 

但是,摧毀我們的,又何嘗是驚天動地的災難?不過是一些生活中的瑣事罷了。

but the monsters turned out to be just trees. 

她失去了他。但她看清了他,也看清了自己。於是她走出了森林,找到了自己。

she lost him but she found herself. 

but somehow it was everything. 

關鍵意象:woods. trees. sun

個人理解:

woods:性格,價值觀之間的固有矛盾。

trees: 矛盾的外化,生活中的瑣事,壓死感情的最後一根稻草。

sun: 看清對方的媒介。歌詞中的車禍就是一種sun。唯有將人置於死地,他才能毫無保留的展現出自己的真面目。

相關焦點

  • Out of the woods?
    Please explain 「out of the woods」 this sentence: Does the stock market upswing mean we are out of the woods?
  • out of the woods
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文out of the woods 2012-11-25 15:56 來源:愛思英語 作者:
  • 美國習慣用語|out of the woods
    我們今天首先要給大家講的是:out of the woods。 Woods就是森林。要是一個人在森林裡迷了路,東走西走、不知道會發生什麼危險的事,又擔心能不能找到回家的路,一旦找到了正確的方向,走出森林的時候,那種舒暢、安全的感覺是可想而知的。這就是out of the woods這個俗語的意思。
  • 「out of the woods」別理解成「在森林外面」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「out of the woods」, 這個短語的含義不是指「在森林外面」,其正確的含義是:out of the woods 脫離險境(或困境) The
  • Are we out of the woods?
    公眾號的名稱從「舊夢memory"變為了「outofwoods」,《out of the woods》是黴黴專輯1989裡的一首歌,歌詞中追問:我們是否已穿過叢林?我們是否已走出陰霾?我們是否已渡過劫難?我想,woods既是我們每個人需要面對的難題,也是我們每個人身處洪流中不小心就會陷入的局限。
  • 英語地道說 | 老美經常說的「Out of the Woods?」是什麼意思?在林子外做什麼?
    You are not out of the woods yet! You have another class in 30 minutes!(你還沒有out of the woods!半小時後你還有下一節課!)小小常在一旁插嘴。
  • 英語詞彙辨析:wood&woods
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙辨析:wood&woods 2016-10-27 11:11 來源:新東方網整理 作者:
  • 英語詞彙辨析:wood,woods
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙辨析:wood,woods 2012-12-18 16:49 來源:可可英語 作者:
  • A Walk in the Woods林中漫步
    So it was that I found myself knocking on a cottage door, being received by Mary Smith and then being taken for a walk to the woods.
  • 實用英語:Creep me out 嚇著我了
    It is really creeping me out, and I can't sleep.   LH: Larry, 不過是只貓頭鷹而已。別擔心,貓頭鷹是不會爬到你身上來的。   LL: Even though "creep" does mean to crawl slowly along the ground like a worm or a caterpillar, that isn't what I meant by "creep out."   LH: 那你說creep out裡面的creep不是爬的意思?那是什麼意思啊?
  • 每日一講 | Eating in the Woods《林中野餐》
    Kari and her mom went for a hike in the woods.Kari helped take out the sandwiches,juice, and applesfrom Mom’s backpack.「Are you hungry?」 asked Mom.
  • 中英文閱讀:A walk in the woods
    So it was that I found myself knocking on a cottage door, being received by Mary Smith and then being taken for a walk to the woods.
  • Eat out和eat outside到底哪個才是「在外面吃飯」?有啥區別?
    今天我們就來學習學習和out有關的詞組吧!* Eat out和eat outside到底哪個才是「在外面吃飯」?有啥區別?Eat out才是指「外出就餐」,也可以說dine out(dine表示吃飯,進餐)。舉個例子瞅一瞅:① When Adam eats out,he often goes to the fast food restaurant.
  • 英文夜讀 | There Is A Pleasure In The Pathless Woods
    In The Pathless Woods無徑之林,常有情趣By George Gordon Byron 作者/喬治戈登拜倫There is a pleasure in the pathless woods
  • 投稿作品 | Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Whose woods these are I think I know.His house is in the village though;He will not see me stopping hereTo watch his woods fill up with snow.
  • 睡前輕英語 Stopping by Woods on a Snowy Evening
    My little horse must think it queerTo stop without a farmhouse nearBetween the woods and frozen lakeThe darkest evening of the year.
  • throw out和put out的區別
    throw out1. 拋出;丟掉,扔掉(無用物):to throw out the baby with the bathwater把嬰兒隨洗澡水一同倒掉;[比喻]不分精華糟粕全盤否定2.提出(意見、暗示等):The dean threw out a suggestion.系主任提出了一個建議.He threw out a challenge.他提出了一個挑戰.5. 攆走;(突然或出乎意料地)解僱,開除:She has been thrown out of our firm.
  • 英語詩歌漢譯系列之三Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Stopping by Woods on a Snowy Evening    By Robert Frost    English Reciter: Zhang MingBinWhose woods these are I think I know.
  • 每日英語朗讀 | Over the niver and through the woods
    OVER THE RIVER AND THEROUGH THE WOODS(1)趟過河流宇過森林 (1)Over the river and through the woods.趟過河流, 穿過森林。To grandmothers' house we go.我們去祖母家。
  • Babe in the woods可不是"樹林裡的嬰兒",否則你就好傻好天真了
    【例】Although Jane had always excelled in school, she felt like a babe in the woods when she began attending college.