紀念E·M·福斯特:停筆近五十年,是難以理解新世界嗎?

2020-12-25 澎湃新聞

傅小平 文學報

Edward Morgan Forster(1879年1月1日-1970年7月7日)

1924年,E·M·福斯特發表了一生的傑作《印度之行》,在此後近五十年的漫長時間裡,他再也不曾涉足小說創作。是宿命,還是偶然?福斯特的「沉默」成了一個令人費解的謎,引發人們無盡的唏噓和感慨:似乎只要再跨出那麼一小步,他就有可能成為繼託馬斯·哈代之後最偉大的英國作家。福斯特終究還是選擇了停留,一直到生命終了。不過,他包括六部長篇、數十部短篇和文學評論集《小說面面觀》在內的創作,已為他在英國文學史上贏得足以讓後世為之景仰的地位。

今年是福斯特逝世五十周年之期。今天夜讀,走進福斯特的文學世界,尋找他停筆寫作的答案。

BBC紀錄片《E.M.福斯特 E.M. Forster 1879-1970》

01

1970前,福斯特去世,他的性取向問題不再是一個秘密。儘管他生前也有機會步入婚姻殿堂,但終其一生,他選擇了單身。不可思議的是,這並不妨礙他在小說中描寫男女之間刻骨銘心的愛情。而貫穿他所有小說的核心主題——「聯結」,福斯特也往往是藉助於隱匿在人際關係中的婚姻母題來闡述的。

在處女作《天使不敢涉足的地方》(1905)中,來自義大利的一封信使得赫裡頓夫人大為驚訝,寡居的兒媳婦莉麗亞在旅行中,竟然想與當地人吉諾結婚!圍繞婚姻與反婚姻這一話題,一部諷刺傳統社會風俗的悲喜劇徐徐展開。英國中產階級勢利的道德觀和宗教觀,與象徵人的自然本性的婚姻,終究水火不容。莉麗亞最後因難產死去,但她畢竟通過締結婚姻的形式向赫裡頓夫人發起了挑戰。

《天使不敢涉足的地方》與同名電影海報

仿佛同一音樂旋律的不同變奏,這一主題在同樣以義大利為背景的《看得見風景的房間》(1908)中再次得以呈現。義大利自主、自然的價值觀喚醒了露西心中的愛情,受制於英國中產階級關於體面和尊嚴的傳統觀念,她起初不敢正視喬治的求愛。回到薩默街後,遂和「正統」的青年塞西爾訂了婚,這種冷漠虛假的關係與真實、自然的感情是格格不入的,露西最終在喬治父親的幫助下衝破傳統道德的束縛,這一壯舉被象徵性地寫成露西承認自己內心對喬治的愛,並響應內心的呼喚與喬治結婚,重返義大利。

發表於一個世紀前的《霍華德莊園》(1910),則在鄉村生活秩序日益受到城市化進程衝擊的社會背景下,展現了英國中產階級的幾個戀愛婚姻場景。其中知識分子代表瑪格麗特·施萊格爾與生意人亨利·威爾科克斯的結合雖為逆潮流之舉,卻探及到了現代文明的一個尷尬境地:精神生活與物質生活的疏離以致對立衝突;工商文化與人文文化的分離以致矛盾重重。由此福斯特呼籲:不同階級理應在交往中建立一種「真誠關係」,而不致陷於敵意和對抗。

此後的《印度之行》(1924),福斯特索性撇開狹隘的階級、個人,而是在更廣闊、更深刻的文化語境下尋求「聯結」,即英、印兩個民族在哲學、宗教、倫理、種族和政治等多層次多角度的理解和溝通。穆爾夫人和阿德拉的印度之旅起初的緣由是阿德拉想到印度去看看未婚夫朗尼,通過這次旅行深化對朗尼的認識,以決定是否與他結婚。由此,圍繞著阿德拉和朗尼的婚約締定——解除——再締定——再解除這一複雜過程,小說的另一條線索,英印雙方為消除彼此隔閡而作出的各種嘗試和努力漸次展開。

《看得見風景的房間》《霍華德莊園》《印度之行》海報

顯然,藉由婚姻和愛情這一主線,福斯特敏銳地觀察到英國傳統文化中的諸多問題,但社會和階級的局限,註定他沒能很好地解決它們。他極力呼籲的「聯結」也更像是個人的一廂情願,讓人看到了「風景」,卻找不到「房間」來安置這柔弱無力的溫情。

02

生命中只此一次,福斯特決定不再滿足於在男女婚戀的範疇裡寫他的小說,他需要一個刺激,更確切地說是一次袒露,這便是他創作生涯中唯一的例外——他去世後翌年發表的《莫瑞斯》。

《莫瑞斯》封面,上海譯文出版社

出生於普通中產階級家庭的莫瑞斯在學生時代認識了克萊夫——一個嚮往古希臘文化生活且帶有點宗教叛逆精神的世家子弟。不久以後,克萊夫選擇了結婚。就在莫瑞斯身處失戀陰影而苦痛不堪,甚至想就此了結一生的時候,他生命中真正的男人,阿列克斯·卡德出現了。在這個沒有受過良好教育的獵場管理員身上,莫瑞斯最終找到了真愛。

故事近乎福斯特個人生活情感的自我演繹。18歲時,他入讀劍橋大學。其間,愛上了同班同學H·O·馬裡帝斯——克萊夫的原型。然而,如同克萊夫不是莫裡斯最後的歸宿一樣,福斯特此後的感情選擇卻轉向了與他有很大階級懸殊的下層平民——他們仿佛就是阿列克的縮影。1917年,福斯特在埃及認識了電車司機默罕默德·艾爾·阿多,兩人的戀情持續了兩年。1919年,阿多結婚,福斯特離開埃及回到英國,但兩人仍保持書信往來。三年後,福斯特從印度回國的途中還探望過彌留之際的阿多。

1930年,時年51歲的福斯特結識了28歲的警察羅伯特·巴金漢,他們之間的關係成為終身之交。羅伯特結婚後,他的妻子逐漸接納福斯特成為家庭的一員。他們的情誼維繫了40年之久。1970年7月7日,福斯特在羅伯特的家中去世,羅伯特一家為他養老送終,羅伯特的兒子和孫子都取名為摩根。

兩部福斯特研究讀本

儘管通過寫作,福斯特在某種意義上得到了自我確認,但他並未謀求發表。小說寫完後便束之高閣。及至上世紀60年代,他母親以及絕大多數近親均已去世,社會上對性的問題之態度也發生了巨變。他仍然堅決拒絕了朋友們出版這部小說的建議。或許對那時的他來說,此作已顯得頗為遙遠。歲月變遷,類似的話題已然引不起他太多的興趣。在最後的評論——親筆寫在1960年的打字稿上:他淡淡地寫道:「可以出版——然而,值得嗎?」

03

仿若處身動蕩不安的愛德華時代的其他作家,福斯特同樣不能把自己關在藝術之宮或哲學之塔裡,而無視人世間的瘋狂與悲慘。遂以其知識分子的良知,提出以婚姻為載體的「聯結」以拯救英國人「發育不良的心」。然而,福斯特依然是個人的,他的生活經歷決定了他無法關注更為開闊的社會人生,而是專注於個人的內在體驗和精神生活。

這種專注,卻讓他對生活的感知有著獨到的發現。恰如他在論著《小說面面觀》(1924)中所言:相比凡俗的時間生活,價值生活的衡度並不是以時間長短來計算的,它由情感被激發、觸動的程度來衡定。顯然,在他看來,小說毫無疑問,應以更大的興趣和精力關注、抒寫那些最能體現表徵人類「價值生活」的諸如人的愛、欲、感情、心理、情緒這些顯示「人性深度」的內容,以此擴大、豐富其藝術世界。

《小說面面觀》不同版本封面書影

事實上,正是「人性深度」,讓福斯特的小說光芒閃耀。在他身後,他的作品不斷得到閱讀,且幾乎全被改編成電影。1984年,《印度之行》被大衛·裡恩相中,其他作品則成了詹姆斯·艾沃裡不離不棄的選擇。悖謬的是,生前,福斯特一直抗拒「改編」。然而,正是通過電影,更多的人——不僅是小說的讀者,還包括大量的電影觀眾——認識和理解了福斯特。而人們互相諒解以求得和諧一致,正是他在寫作中極力追求的,恰如他的宣言:「只有聯結才是。」

新媒體編輯:傅小平

配圖:出版社書影、紀錄片劇照

文學照亮生活

網站:wxb.whb.cn

郵發代號:3-22

長按左邊二維碼進微店

原標題:《紀念E·M·福斯特:停筆近五十年的答案,是難以理解新世界還是其他?| 此刻夜讀》

閱讀原文

相關焦點

  • 《巴黎評論·作家訪談2》:從E. M. 福斯特到大江健三郎
    福斯特、弗朗索瓦絲·薩岡、奧爾德斯·赫胥黎、哈羅德·品特、博爾赫斯、艾薩克·巴什維斯·辛格、E. B. 懷特、巴勃羅·聶魯達、約翰·斯坦貝克、庫爾特·馮內古特、胡裡奧·科塔薩爾、唐·德裡羅、蘇珊·桑塔格、伊恩·麥克尤恩、諾曼·梅勒、大江健三郎。其中有幾位是諾貝爾文學獎得主。
  • 福斯特與現代政治的建構
    作為權利基礎的權利  託克維爾的洞見,為理解新法蘭克福學派特別是萊納·福斯特的權利理論提供了背景。福斯特提出並論證了「要求提供理據的權利」(right to justification),在他看來這一權利是其他一切權利的基礎。然而,人有「要求提供理據的權利」,是一個哲學人類學的命題,並不是人之為人的天賦人權或自然權利。
  • 0元日語入門——五十音,第九課
    非常開心能跟陪伴著小夥伴們一起學習五十音圖,那五十音圖也馬上進入尾聲啦~一定要整理好口型操,每天早上睜開眼看一下。伴隨著五十音圖的學習,我們也學到了很多單詞和寒暄用語,真的是很充實的。>送你離開千裡之外~假名發音似「離」る:輔音L+元音u 像是小孩子喝水喜歡發出咕嚕嚕嚕的聲音,假名發音似「嚕」れ:輔音L+元音e
  • M-Learning不同於E-Learning
    落腳點都是「學習」,但意義不同很顯然,m-Learnin不是塞進行動裝置裡的e-Learning。因為時長的緣故,一個45分鐘的課程直接進入手機或者平板電腦後的學習效果是不會理想的。然而,e-learning還是有一定作用的,尤其是在規範化訓練(compliance training)中,這時候m-Learning可以作為一種輔助工具來使用,而不是單獨挑大梁。換言之,可以把m-Learning當做是一個參考手冊。當我要買新車的時候,我會查看手冊,以了解新系統的使用方法及維修概述。
  • 福斯特的樸素與雍容
    與她同時期的大作家福斯特等則因為長壽而趕上了電視時代的開啟,留下了電視談話的錄像,更是寶貴。看這個片子我最大的收穫是多年來銘記於心的福斯特一句名言得到了糾正。我一直將其奉為文學創作圭臬,覺得福斯特接地氣,不玩虛的。他概括自己的小說寫作就是寫三類人:我愛的,我恨的和我想成為的。
  • 五十音圖背誦規律
    ,五十音圖就是日語的拼音,學會它我們才能開始我們的日語學習。但是五十音圖多又不好背,這次我們告訴大家背五十音圖的好辦法。之後的かka行 就是將k+a=ka k+i=ki k+u=ku k+e=ke k+o=ko 按中文的拼音拼讀,就是他的讀音。
  • 專欄作家:弗雷澤-福斯特2016年曾得到曼聯的關注
    文章中,奧恩斯坦談到了目前外租於凱爾特人門將弗雷澤-福斯特。奧恩斯坦在文章中表示,2016年弗雷澤-福斯特在南安普頓效力時曾與曼聯有傳聞。為了留住弗雷澤-福斯特,南安普頓與福斯特續約,周薪大幅度提高。原文:當弗雷澤-福斯特得到新合同的時候,他即將接替喬-哈特成為英格蘭一號門將。曼聯當時有在關注弗雷澤-福斯特,因為當時人們認為德赫亞會加盟皇家馬德裡。弗雷澤-福斯特在當時被認為是身價最高的英格蘭門將。
  • 社會民主主義的危機——對話約翰·貝拉米·福斯特
    在其最新力作《無休止的危機》(The Endless Crisis, 2012;與羅伯特·麥克切斯尼合著)中,福斯特對其所稱之的「停滯-金融化陷阱」進行了剖析。當前,美英兩國正陷入這種經濟困境,經濟增長則需要依賴目前已經破裂的金融泡沫,未來一段時間,兩國的經濟仍將處於持續不景氣的狀態。
  • 【日語入門一】輕鬆學日語 認識五十音圖
    那麼問題來了,「五十音圖」真的有那麼難嗎?眾所周知,日語學習第一步便是要搞定五十音圖,五十音圖是所有的清音按照發音規律排列在一起的。在這個圖表中共有五段十行,橫排為「行」,豎排為「段」。例如,「あいうえお」叫做「あ行」,「かきくけこ」叫做「か行」,豎排的則分別被稱為「あ段」、「い段」等。
  • 彪馬五十周年紀念鞋,一雙也無法抵擋
    PUMA SUEDE經典鞋款首現於1968年,不管是在賽場上亦或是街頭巷尾,PUMA SUEDE都備受年輕人的追捧。為了紀念SUEDE誕辰五十周年,加入這一街頭經典的慶祝行列,推出了一系列紀念款,各式各樣,總有一款是你的菜!
  • 【特惠】韓國新世界百貨店明洞總店糕餅坊春節特別活動
    新世界百貨店,名人製作的傳統禮品=新世界百貨店到2月6日為止於所有商場地下一樓的食品館內呈現各品類由名人製成的多姿多彩的韓國傳統禮品。     不僅是在韓國傳統禮品,在新世界百貨店的糕餅坊還可以參與針對中國遊客的營銷活動。韓國新世界百貨明洞總店迎接春節,利用中國人常用的微信來進行搖一搖抽獎活動。
  • 喬延賓:難忘五十多年前的兒童節紀念大會
    喬延賓:難忘五十多年前的兒童節紀念大會 1963年六一,邯鄲市在叢臺公園土山舉行我市史上最大規模兒童節紀念大會,那年我只是個十二歲半的少年,擔任市內最好小學的少先隊大隊學習委員。萬名少年兒童齊聚這裡,星星火炬隊旗與紅領巾匯成紅色海洋。憶起那天情景,市領導與我們共度節日,旗如海,人如海。
  • 大衛·福斯特·華萊士價值七萬五千美元的信
    「我給你講過大衛•福斯特•華萊士的故事嗎?」她寫道。▲電影《旅行終點》劇照,該片由大衛·福斯特·華萊士的真實事件改編而成。接下來的故事屬於蘇珊,她告訴我這個故事是因為她知道我會寫下來。她已經閱讀了最後的版本。在我看來,這個故事並非關乎一段奇妙的友誼,或一場火災過後一個女人怎樣處置存留之物,而是書信文化消亡的一個縮影。
  • 大班語言教案:m,f
    新東方網>學前>幼兒教育>幼兒園>幼兒園教案>正文大班語言教案:m,f 分頁標題#e#   (5)學生隨讀體會發音要領。
  • 香港新世界集團收購武漢新世界國貿大廈
    1997年完成全部結構工程、2000年10月完成全部外裝飾幕牆工程後,其底部多層被新世界百貨闢作高級百貨賣場,大部分樓層一直閒置。  已成功收購的國貿大廈將更名為新世界國貿大廈,新世界計劃投入8億元人民幣將其全面改造為武漢頂尖級寫字樓。該集團有關負責人承認,「巨資收購國貿,是新世界在武漢金融戰略布局上的重要一步。」
  • 新年來看「美麗新世界」展!
    路易斯·阿姆斯特朗的《What a Wonderful World》似乎仍然不絕於耳,而我們卻已經站在了千禧年第二個十年的末尾。喬治·奧維爾曾經想像的1984年在日曆上已經走過,而赫胥黎筆下設定在26世紀的《美麗新世界》(A Brave New World)在時間意義上看似離我們仍然相去甚遠。
  • 新世界百貨鄭州店戰略性調整初現新貌 海底撈、京東等品牌進駐
    調整後的新世界百貨鄭州店2011年4月,新世界百貨鄭州店開業,營業面積35,500m2,定位為區域型商業。終於,在經過了近10個月的物業改造及品牌調整後,坐落於紫荊山商圈的[新世界百貨]以嶄新的面貌強勢回歸。
  • 怎麼快速的學日語五十音圖(羅馬音)
    >chi讀「七」;r 近似漢語拼音裡的 l (但是在日語注釋中不可寫作l);tsu的發音在「次」和「粗」之間;n 是鼻音,放在詞末時起的作用相當於英語詞末的ing,抑或是「n」「m」,看情況而定,和構成漢語拼音中ang、ing、eng、ong之類的發音。
  • I'm game」的意思不是「我是遊戲」,理解錯了很尷尬!
    但是如果外國人跟你說「I'm game」或者「He is game」是什麼意思呢?千萬不要理解成「我是遊戲」或「他是遊戲」,不然會很尷尬。其實,「game」除了常見的名詞意思之外,還可以做形容詞。所以,「I'm game」的意思是「我願意/我試試看」。Why don't we go to a movie? I'm game. 我們何不去看場電影?我願意。We need to be put in check. Whatever form that takes, I'm game.
  • 日語五十音圖快速記憶法,記不住五十音圖請逐字閱讀
    其中表示四十五個清音音節的假名,按照發音規律,可排列成表,這個假名表稱為五十音圖【五十音図】(ごじゅうおんず)。剛開始看到這幅圖,小編幾乎都有一種回想起小學時第一次看26個英文字母表的時候了,一臉懵的感覺。許多小夥伴記憶五十音圖,都是不由分說,死記硬背開始。少則一周,多則幾周,終究背得下來。但是,這樣很容易回頭就忘。老師抽查,四目相對,尷尬了!