死在西部的一百萬種方式|A Million Ways to Die in the West

2020-12-25 英文字幕電影

死在西部的一百萬種方式 A Million Ways to Die in the West (2014)

導演: 塞思·麥克法蘭編劇: 塞思·麥克法蘭 / 亞歷克·蘇雷金 / 韋爾斯利·懷爾德主演: 塞思·麥克法蘭 / 查理茲·塞隆 / 阿曼達·塞弗裡德 / 連姆·尼森 / 吉奧瓦尼·瑞比西 / 更多……類型: 喜劇 / 西部製片國家/地區: 美國語言: 英語上映日期: 2014-05-30(美國)片長: 116分鐘 / 134分鐘(未分級版)又名: 奪命西(港) / 百萬種硬的方式(臺) / 西部的一百萬種死法IMDb連結: tt2557490

Albert (Seth MacFarlane) is an honest farmer. Luckily, unfortunately, the woman he loves, Louise (Amanda Seyfried), is a beautiful woman with a beautiful body. In a duel with the bully foy (Neil Patrick Harris), the cowardly Albert backs down and Louis leaves him.How to save his girlfriend's heart became a mystery Albert problem, at that moment, a man named Anna (Charlize Theron), a mysterious woman appears in the Albert side, she not only taught the Albert shooting, also helped him regain the confidence, in the process, Albert gradually fell in love with Anna. However, Anna's husband colin lynch (Liam Neeson) is not easy to mess with the role, as a rogue he will not let go of dare to "pry his corner" Albert.

相關焦點

  • ...Million Ways to Die in the West)》超限制級18禁預告 中文字幕
    《熊麻吉》導演塞思·麥克法蘭自編自導自演的喜劇片《百萬種硬的方式(A Million Ways to Die in the West)》(大陸譯:西部的一百萬種死法)今日曝光超限制級18禁中文版預告片。
  • 「feel like a million dollars」不是指「感覺有一百萬」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——feel like a million dollars, 這個短語的含義不是指「感覺有一百萬」,其正確的含義是:feel like a million dollars 感覺非常好; 很健康
  • 【聽力】How Will You Die?
    If you live in a developed nation like France or Canada, you』ll likely live closer to 82, while developing or majority world countries like Rwanda, age to 64 on average.
  • 《英語提高》die in和die from的區別
    如:die of illness(heart trouble, cancer, a fever, etc)死於疾病(心臟病,癌症,發燒等) 二、若死因不是存在人體之內或之上,而是由環境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介詞from。
  • 30 ways to die while using your phone
    According to Rutgers University, cell phones are a danger on the road in more ways than one.However, this reduction in fatalities disappeared once the numbers of phones in use reached a 「critical mass」 of 100 million.
  • 美國人說「Do or die」真的是要麼做,要麼死嗎?
    這個英語表達就是do or die。新來的小夥伴記得拉到最後存下英文卡片並且參與我們的每日英文打卡。Do or die美國人說do or die,真的是要麼做,要麼死嗎?其實還真的是。所以do or die有一種不屈不撓,決一死戰,關鍵時刻的感覺,可以用連字符連起來寫也do-or-die,也可以單獨寫do or die,通常來說它是做形容詞來使用,也可以用作動詞。
  • 進軍國際市場 西部數碼正式推出英文版網站west.xyz!
    西部數碼(west.cn)8月25日消息,今天,經過數月研發和測試的西部數碼國際版網站(west.xyz)終於正式上線,這標誌著西部數碼正式向國際化進軍。作為全球最大的新頂級域名註冊平臺,隨著越來越多的大額交易湧現,西部數碼引起了國外域名市場的極大關注。
  • 別人誇你「look like a million dollars」難道是說你「看起來像百萬美元」?
    million 英 [ˈmɪljən]  美 [ˈmɪljən] n. 百萬;無數adj. 百萬的;無數的一百萬的Up to five million tourists a year visit the city. 每年有多達500萬名遊客到訪這座城市。
  • 經濟學人閱讀|科技欄目 Million-mile car batteries are coming
    加利福尼亞電動汽車製造商特斯拉的老闆伊隆·馬斯克暗示,特斯拉正在開發裡程達一百萬英裡的電池。 有傳言稱這可能會在9月揭曉。 在底特律,通用汽車正處於開發高級電池的最後階段,據說該電池也具有這麼長的使用壽命。
  • 《死過一百萬次的貓》|喜歡可以有一百萬次,但真愛有且只有一次
    幼兒園開啟「閱讀開放日」,女兒興高採烈的借回幾本繪本,其中一本繪本有個很特別的名字,叫做「死過一百萬次的貓」。我只聽說過,貓有九條命,這能死過一百萬次的貓,我倒很想知道他是一個什麼樣的存在!於是,我從女兒的書袋裡,抽出這本繪本。原本打算隨意的翻翻,只看個大概就是了。不曾想,自己居然一口氣讀完了。
  • Westworld (西部世界 第一季)完整插曲歌單
    Westworld (西部世界 第一季)完整插曲歌單Ramin Djawadi專輯介紹:  The label has previously released an EP featuring five selections from the soundtrack.
  • 如何翻譯「西部大開發」
    國內媒體對「西部大開發」的翻譯有許多種,如 Chinas Western Campaign;ChinasWesternDevelopment Program;the Development of ChinasWesternRegion(s);West China Development Drive 等不一而足。
  • 熟詞生義:「die hard」別理解成「死很艱難」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——die hard, 這個短語的含義不是指「死很艱難」,其正確的含義是:die hard 不易改掉,不容易戒掉Old habits die hard, so
  • 「死忠粉」用英語怎麼說?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——死忠粉, 這個短語的表達是: die-hard fans 死忠粉,鐵桿粉絲 My dad is a die-hard Liverpool
  • 如何翻譯「西部大開發」?
    作者:丁衡祁 陳小全 國內媒體對「西部大開發」的翻譯有許多種,如 China's Western Campaign;China's Western Development Program;the Development of China's Western Region(s);West China Development Drive 等不一而足。
  • a million to one是百萬分之一,那a million and one是什麼呢?
    7、a million and one這個可不要誤解成「一百萬零一」,正確意思是「許許多多、很多」。例句:Yes, it's a cliche you've heard a million and onetimes, but ideas become cliches by standing the test of time.
  • 「a million dollars」是「一百萬美元」?英語口語可別再錯了!
    million dollars 單獨使用是「一百萬美元」,但是英語口語 look like a million dollars 可不是「看起來像一百萬美元」!look like a million dollars每天講解一個實用口語表達,幫你輕鬆學英語!常用的口語表達學透,才能真正提高英語口頭交流的能力。今天要和大家分享的口語表達是:look like a million dollars. 它可不是「看起來像一百萬美元」的意思哦~!這個口語表達的意思是:to look extremely good.
  • Lethal habit: Smoking to claim 2 million per year
    進入英語學習論壇下載音頻 去聽寫專區一展身手By 2025, at least 2 million lives will be lost each year to smoking-related diseases in China, health experts say.
  • 英語die from 和 die of 的區別
    英語中,die from 和 die of 都有「死於」的意思,但是它們的用法不同,今天我們一起來學習一下。1. die from:這個詞組常用於由於外傷、衰老引起的死亡。湯姆去年在阿爾卑斯山死於雪崩。2.die of:這個詞組常用於表示由於疾病、情感等原因引起的死亡。例句4:His mother died of liver cancer in 1988.他的母親於1992年因肝癌去世。
  • die, dead, deadly和death的用法總結,die of和die from有區別
    請熟讀例句到會說01die死,死亡除非我死了!否則,你休想嫁給他!The man we thought dead walked bodily into the room.我們以為已經死了的那個人活生生地走進了房間。