大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——die hard, 這個短語的含義不是指「死很艱難」,其正確的含義是:
die hard 不易改掉,不容易戒掉
Old habits die hard, so I'm not surprised that you've struggled to stop smoking.
舊習難改,所以你在戒菸的時候很掙扎,我並不感到驚訝!
Old prejudices die hard.
老的成見不容易改變。
While it is widely accepted that an effective process is important today, old habits die hard.
當今天人們已廣泛認為有效的過程很重要時,舊有習慣依然難以改變。
Traditions die hard in China.
然而在中國,擯棄傳統習俗很難。
Old habits die hard, especially when there's money to be made.
舊習難改,尤其有利可圖的時候。
As the saying goes, "old habits die hard", our earnest attempts to break those habits often end in frustration.
正如俗話所說:舊習難改,我們認真努力改掉那些習慣,它卻總以失敗告終。