笑話、趣話與情話,諧音與雙關

2020-12-14 閱讀與表達
瓶子還是人臉

《笑林廣記·古豔聞》中有三則笑話,笑點相通:

州同

一人好古董,有持文王鼎求售者,以百金買之。又一人持一夜壺至,銅色斑駁陸離,雲是武王時物,亦索重價。曰:「銅色雖好,只是肚裡甚臭。」答曰:「腹中雖臭,難道不是個周銅(州同,官名)?」

這是個罵人的笑話。

衙官隱語

衙官聚會,各問何職。一官曰:「隨常茶飯掇將來,蓋義取現成(縣丞,官名)也。」一官曰:「滾湯鍋裡下文書,乃煮簿(主簿,官名)也。」一官曰:「鄉下蠻子租糞窖。」問者不解,答曰:「典屎(典史,官名)也。」

這是調笑戲謔的笑話。

及第

一舉子往京赴試,僕挑行李隨後。行到曠野,忽狂風大作,將擔上頭巾吹下。僕大叫曰:「落地了。」主人心下不悅,囑曰:「今後莫說落地,只說及第(及第即考中,與「及地」音同)。」僕頷之。將行李拴好,曰:「如今恁你走上天去,再也不會及第了。」

這是嘲弄諷刺的笑話。

這三則笑話的共同點就是利用字的同音或近音特點,用同音或近音字來代替本字,產生辭趣和幽默效果,這就是諧音修辭格。如曹雪芹的《紅樓夢》中有這樣一段:

邢大舅就喝了一杯,說道:「……那土地道:『這牆砌的不結實。』眾神將道:『你瞧去。』土地一看,果然是一堵好牆,怎麼還有失事?把手摸了一摸,道:『我打量是真牆,那裡知道是個「假牆」!』」眾人聽了,大笑起來。賈薔也忍不住的笑,說道:「傻大舅!你好!我沒有罵你,你為什麼罵我?快拿來罰一大杯!」(曹雪芹《紅樓夢》)

邢大舅用「假牆」打趣賈薔,便是以諧音成就笑談趣話。

打趣和嘲諷一線之差

與諧音類似,在文學作品中更常見的是雙關修辭,它是一種用詞的多義或同音的特點,有意使語句具有雙重意義,言在此而意在彼,表面說這個,實際說那個的修辭手法——一語雙關。如:

楊柳青青江水平,聞郎岸上踏歌聲。 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。(《竹枝詞》劉禹錫)

「道是無情卻有情」,這就是雙關的情話了。

再如:有一個人專心致意為社會服務,政治上懂得少一些,但是兩年把飛彈搞出來了,對國家很有貢獻;另外一個人,天天談政治,搞了五年也沒有把飛彈搞出來。你投票贊成哪一個人?我投票贊成第一個人。第二個人只好請他去當政治教員,他不能在飛彈部門工作,他只能在飛彈部門「搗蛋」。(周恩來《在文藝工作座談會和故事片創作會議上的講話》)

民間還流傳著很多俗諺:

孔夫子搬家——盡輸(書)

大蔥拌豆腐——一清(青)二白

鹹菜煎豆腐——有言(鹽)在先

外甥打燈籠——照舊(舅)

一百斤面蒸一個壽桃——廢(費)物點心

三月的楊柳——分外青(親)

豬鼻子裡插大蔥——裝相(象)

雙關和嘲諷更配哦

這些,便是趣話了。這裡再獻給大家一則「見雞行事」的「趣話」:

《田主見雞》

一富人有餘田數畝,租與張三者種,每畝索雞一隻。張三將雞藏於背後,田主遂作吟哦之聲曰:「此田不與張三種。」張三忙將雞獻出,田主又吟曰:「不與張三卻與誰?」張三曰:「初問不與我,後又與我何也?」田主曰:「初乃無稽(雞)之談,後乃見機(雞)而作也。」(《笑林廣記·古豔部》)

最後還有一個關於「諧音」與「雙關」的經典小段子:據說,清朝乾隆時期,紀曉嵐是侍郎,和坤是尚書,兩人參加酒宴,走在一起,列於眾臣之前。突然,隊伍行進中有一侍衛牽一狗從旁而過。和坤一見,笑逐顏開,對著紀曉嵐,指著那條狗問:「是狼?是狗?」眾臣一聽。初不解其意。後見和坤獰笑,立刻頓悟此言之意,遂對著紀曉嵐鬨笑起來。紀曉嵐機敏過人,自然比眾人更明白和坤話中之意,因此很謙恭地說道:「回和大人。尾巴下垂的是狼,上豎是狗!」和坤一聽,黯然無語以對,只好離去。而眾臣一聽,則衝著和坤的背影笑個不停。兩人口語相交,可謂暗藏鋒芒——你看明白了嗎?

相關焦點

  • 81:諧音雙關,非常規解答出奇效
    幽默技巧81:諧音雙關,非常規解答出奇效經典解意:利用某些詞語諧音的特點,構成雙重意義的諧音雙關,明言於此而暗意於彼,含蓄而風趣地表達一種深厚的語意,令人聽來餘味無窮。適用情況:◆調節氣氛。◆非正式場合。◆相聲、小品表演。故事點道:諧音,就是聲音相同或相似。
  • Get英文笑話的正確方式之——雙關語
    整句話表示,如果你把一杯酸奶放上200年,至少他會有 culture(指培養基),實際在說美國這個國家成立了200多年,卻沒有一點culture(文化)。這是一個一詞多義的英語雙關笑話。        關於這個問題的進階版是這樣的:What's the difference between Americaand yogurt?
  • 諧音雙關在中華文化與燈謎中的使用淺談
    諧音雙關,是漢語的一種重要語言表達方式,是漢語特有的修辭手法,它是根據漢語語音的特點,利用漢語言文字同音、同義的關係,使一句話涉及兩件事或兩種內容
  • 【周末英文】英文諧音笑話
    英文的腦筋急轉彎笑話除了用雙關語之外還很常用諧音來製造笑點。 今天我們一起來看看兩則諧音笑話。
  • 藉《越人歌》淺談諧音雙關
    而這兩句的詩眼恰在「有枝」,「有枝」諧音「有知」,這兩句是說連山上的樹木尚且知道我對您的欽慕,而您卻不知道,這是多麼悲哀的事情,多麼遙遠的距離,多麼幽深的寂寞。因此這首詩又成為後人玩弄文字遊戲的濫觴。玩弄得好,倍增意趣;玩弄得不好,穿鑿附會,畫蛇添足,生硬冷澀。這首就好,樹木本無情,通過諧音一語雙關,賦予樹木人的情感,從而更好的表達出了寂寞的相思之情,也展現了翻譯者高超的語言駕馭能力。
  • 辯論的諧音雙關技巧
    原來和坤說的是一句運用諧音雙關法罵人的話,「是狼」是指「侍郎」,即紀曉嵐,連起來便罵他是狗。哪知紀曉嵐敏慧過人,一聽就覺察了其中的奧妙,但是他不動聲色,仍然順著他問話的表面 意思,同樣運用諧音雙關法進行反唇相譏。「上豎」表面上指尾巴翹起,與和坤問話的表面意思聯結得天衣無縫,其實卻是諧音「尚書」,即和坤,連起來便回敬他是狗。
  • 諧音雙關歇後語的寫法(杜老師語文信箱)
    杜老師:我在讀書看報時,發現諧音雙關的歇後語中,括號的用法不一致。例如,有的寫「孔夫子搬家——儘是輸(書)」,有的寫「孔夫子搬家——儘是書(輸)」。請問哪種寫法比較妥當?謝謝!「孔夫子搬家——儘是輸(書)」,是諧音雙關的歇後語。《現代漢語學習詞典》(商務印書館,2010年版)中有「孔夫子搬家——淨(盡)是輸(書)」及「打破砂鍋——問(璺wèn)到底」「小蔥拌豆腐——一清(青)二白」等例句。《現代漢語學習詞典》的這種寫法,是把通過諧音雙關表達的意思放在前面,把字面上的意思放在括號裡。
  • 諧音語妙連雙關
    諧音利用漢語方塊字音同字不同的特點,更換一兩個同音字,就能把詞句變成另一種意義,雖是文字遊戲
  • 講個笑話給你聽
    雙關語,一種言在此而意在彼的修辭方式,我們每個人在上語文課的時候都學到過就雙關語的構成條件來看,大致可以分為兩大類它們分別是語意雙關以及諧音雙關簡單說明一下語意雙關,就是利用詞語或句子的多義性那麼諧音雙關呢,就更好理解了它是指利用音同或音近的條件使詞語或句子語義雙關大家常說的諧音梗,就是利用了諧音雙關的修辭方式
  • 英文中那些有趣的雙關語
    該修辭格巧妙利用詞的諧音、詞的多義或歧義等,使同一句話可同時表達不同意義,以造成語言生動活潑、幽默詼諧或嘲弄譏諷的修辭效果,使人讀來忍俊不禁。英語中雙關語的構成通常需要兩個基本條件,即雙重情境(double context)和多義詞或同音異義詞。
  • 這些英語雙關語怎麼翻譯?
    (wiki)雙關語(pun)是英語中較為常見的修辭格,廣泛應用於文學作品,影視作品以及日常生活中。雙關語通常利用多義詞或同音/諧音,製造出幽默或諷刺的效果。很多英語雙關語都讓人過目難忘,但要把它們翻譯成中文,並做到「信達雅」,卻不是那麼容易的事。下面列舉一些英語雙關語的例子,中文解釋僅供參考。歡迎留言提供你的翻譯版本。
  • 廣告語中雙關修辭!
    廣告語創作中運用雙關辭格,通過語言文字在聲音或意義上的聯繫造成表裡、內外兩種不同的理解,不僅擴大了廣告語的內涵,而且也使廣告語具有豐富的想像力和強大的感染力。廣告中的諧音雙關和一般意義上的諧音雙關有所不同。
  • 英語雙關語笑話Puns&Jokes(附漢語)
    帶雙關語的笑話        有一個跟「詞語遊戲」相關的詞語叫做「雙關語」。「雙關語」就是用在笑話中的某個詞語有兩個意思,或是兩個不同意義的詞語同音。作為對課本內容的補充,筆者摘錄了20個帶有雙關語的笑話,獻給感興趣的同學。英文笑話中的劃線詞是雙關語(pun)。
  • 2020初中語文古詩詞常見修辭手法詳解及鑑賞示例:隱語(諧音)、雙關
    在有些詩歌尤其是民歌中,作者為了表達出一種委婉含蓄的情感,往往採用隱語、雙關的修辭手法。     春思  李白     燕草如碧絲,秦桑低綠枝。     當君懷歸日,是妾斷腸時。     春風不相識,何事入羅幃?
  • 獨樹一幟的諧音廣告語!
    廣告語中的諧音雙關別解是利用與同形同音詞,字形相同但意義不同的特點,製造出與產品相關的新義,達到一種出人意料的效果。③利用人名。諧音人名雙關是指對明星或有影響力的人物的名字進行諧音改造,創造出音同或音近到意思相異的廣告語。例如:百年潤發。
  • 正話反說 語帶雙關 充分體現漢語自然巧妙的兩種修辭
    其中,雙關和反語這兩種修辭就是典型的代表。02諧音雙關漢語的同音字很多,這就為諧音雙關提供了基礎。03語意雙關利用詞語的多義性,在特定的語境中構成雙關,比起諧音雙關,語義雙關用得更多,更為常見。「從頭做起」和「一手推平」語意雙關,講的是理髮,實際上寄託著人民群眾對除舊布新的良好願望,歌頌新中國,歡慶新社會。此外,用一句話涉及兩個對象,也就是我們平常所說的「含沙射影」,「指桑罵槐」,也屬於語意雙關。
  • [關於漢字的笑話]諧音笑話
    [關於漢字的笑話]諧音笑話 2011-11-11 17:41 來源:搜狐校園社區 作者:葷素
  • 古典詩詞中常見的「雙關」詞例析
    雙關語分為諧音雙關和語義雙關。語義雙關在歇後語中經常出現,如騎驢看唱本——走著瞧,這裡不再詳述。在古漢語中的雙關一般表現為諧音雙關。所謂諧音雙關,是指利用一個詞音同或音近而兼顧兩種不同事物,言此指彼的修辭手法。諧音雙關是民歌極喜運用的方法,最早見於《詩經》,並大多與比、興兼用。如《有梅》:有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮。有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮。有梅,頃筐之。
  • 廣告語中的「一語雙關」!
    語義雙關在廣告中的運用比諧音雙關更為普遍。其效果與諧音雙關可謂異曲同工。如:例1、金猴皮鞋,令足下生輝(金猴皮鞋)。例2、你的健康是天大的事 -- 天大藥業(天大藥業)。例3、小鴨,小鴨,頂呱呱(小鴨洗衣機)。
  • 也許是諧音梗在作祟
    諧音梗總是生活中不可缺少的笑料,讓我們來看看有哪些尷尬又好笑的諧音梗吧。中文裡好笑的諧音梗有很多,那你知道英文裡有哪些諧音梗嗎?polysemy pun 同詞異義的雙關(語義雙關)homophone 同音異形異義的雙關(諧音雙關)A: What's the longest sentence in the world?